인터넷 심의위원회 배너
.베스트 디자인 미디어 상
우수컨텐츠 로고
윤리경영 이미지
The Highest Quality & Retention of Design
디자인 트렌드를 선도하는 대한민국 프리미엄 미디어 그룹
The Highest Quality & Retention of Design

Nobu Hotel London SHoreditch

A DYNAMIC BLEND OF EAST-MEETS-WEST PHILOSOPHY Instinctive and informal, Nobu Hotel London Shoreditch delivers a captivating and unique escape with the perfect balance of luxury, fun, craft and theatre. Nobu Hospitality는 세계적인 일식 셰프 Nobu Matsuhisa의 이름을 딴 글로벌 호텔 브랜드로, 전 세계 어느 지점이든 동서양 철학과 예술의 접목, 그리고 미식의 향연을 특징으로 한다. Nobu Hotel의 런던 지점인 Nobu Hotel London Shoreditch는 오랫동안 런던의 화가, 시인, 작곡가와 배우, 그리고 패션 디자이너에 이르기까지 수많은 예술가들에게 영감을 불러일으킨 런던 예술의 중심부 Shoreditch에 위치했다. 또한, Nobu Hotel만의 아이덴티티인 동서양 미학의 조화, 그리고 Shoreditch 거리 특유의 인더스트리얼하고 독창적인 분위기가 141개의 객실과 7개의 스위트에 녹아들어 있으며, 활기 넘치는 인근의 관광 요소와 5성급 호텔만의 완벽한 서비스까지 모든 것을 갖추고 있다. Nobu Hospitality is proud to introduce Nobu Hotel London Shoreditch, located in the heart of London’s artistic quarter, offering 141 guest rooms and seven suites as well as an iconic dining experience at the new Nobu Shoreditch restaurant. Set back from the lively hub of Great Eastern Street, Nobu Hotel London Shoreditch offers a dynamic blend of Nobu’s signature east-meets-west philosophy and Shoreditch’s creative and industrial energy. As well as an exclusive spa and fitness area, guests can take advantage of a series of innovative culinary experiences, available in London’s newest Nobu restaurant, the lobby bar, meeting space and in-room dining. The expressive and distinctive design for the new Nobu Hotel London Shoreditch is the result of the collective efforts of Ron Arad Architects and Ben Adams Architects featuring overhanging floor slabs and cantilevered steel beams forming a frayed edge to the east, where a landscaped garden is terraced to provide natural light to the restaurant space. The interior of the hotel was designed by local designers, Studio Mica. All parties worked in collaboration to create a seamless transition between the hotel and the restaurant. Giving back to the local area, Nobu Hotel London Shoreditch will be opening its stunning pocket garden, creating a public space between the vibrant streets and the calmness of the hotel, offering an oasis in the heart of East London. Nobu Restaurant & Bar Nobu Restaurant은 Nobu Matsuhisa의 미식 세계를 펼쳐낸 레스토랑이다. 그는 도쿄를 기반으로 수십 년간 일본 전통 요리를 연구하다가 세계를 여행하며 그만의 독자적인 스타일을 만들어 냈고, 이를 통해 세계적인 호텔 브랜드 Nobu Hospitality가 문을 열 수 있었다. Nobu Hotel London Shoreditch에서는 클래식한 기존 메뉴들 외에도 지역의 독창성과 활기에 영감을 얻어서 개발한 퓨전 푸드 등 식도락가들의 미각을 즐겁게 할만한 다양한 메뉴를 제공하고 있다. The 240-seat, Nobu Shoreditch restaurant was designed by Studio PCH. Inspired by the iconic Nobu aesthetics, the 340m² restaurant space’s sleek wooden finish creates a cool and contemporary environment. Known around the world, Nobu cuisine is an innovative interpretation of Japanese, Peruvian and other South American elements pioneered by Chef Nobu Matsuhisa and influenced by his years of studying Japanese cuisine in Tokyo and his extensive travels. The Nobu Shoreditch menu will feature many of Nobu’s timeless dishes, such as Black Cod Miso and Yellowtail Sashimi with Jalapeno, as well as plates inspired by the creativity and vibrancy of the local area. Reached via a grand staircase, Nobu Shoreditch is bathed in natural light from the five-metre tall glass doors leading out to the charming Nobu Terrace.The separate Lobby Bar on the ground floor is also available to both guests and the public, offering a comfortable atmosphere. Alongside a range of Nobu dishes and award-winning cocktails, the Lobby Bar provides a sophisticated retreat in which to socialise, relax or watch the world go by. Each of the guest rooms exudes refined, relaxed sophistication, linking timeless design with contemporary functionality. Black joinery contrasts with the exposed concrete structure and soft textiles of the furniture to create an interior that is at once visually appealing to sight and touch. This is juxtaposed with the bright white bathrooms, featuring a walk-in rain shower and stunning custom-designed gold washbasin. Nobu Hotel London Shoreditch also features unique suites overlooking the courtyard and pocket garden from their own private balconies. These dynamic spaces have been meticulously designed to embrace the property’s distinctive architecture with Japanese aesthetic subtleties. The largest suite is the exclusive Nobu Suite, featuring two private balconies with views across London’s iconic skyline, a dining area, a lounge, and a bathtub. STUDIO SUITE 10평 규모의 Studio Suite는 5종류의 스위트 중 가장 기본적인 스위트로, 단순하지만 정적인 동양의 아름다움을 느끼게 해주는 타입이다. 오픈 플랜 형식의 라운지 공간에는 다이닝 테이블이 마련되어 있으며, 킹사이즈나 더블 트윈 베드, 넓은 욕실에 워크인 샤워나 욕조를 선택할 수 있다. The Studio Suite offers a simple aesthetic with warm textiles and hand-finished touches, providing an atmospheric and quintessentially Nobu experience. It features Either a King sized bed or twin beds, open plan lounge area with a dining table and a large bathroom with either a Walk In shower or bath. THE NOBU SUITE 25평 규모로 가장 넓은 스위트 타입인 The Nobu Suite는 두 개의 발코니를 갖추고 있어 런던의 스카이라인을 바라보기 좋다. Nobu라는 이름에서 드러나듯 호텔이 추구하는 최고의 서비스를 제공하며, 관광, 휴식을 원하는 모든 이들에게 최고의 여행 경험을 선사한다. HIKARI SUITE Hikari Suite는 차분하고 평화로운 분위기로 디자인했으며, 부드러운 물성과 색조를 활용해 연출했다. Hikari Suite의 테라스에서는 호텔의 정원과 런던시의 전경이 내다보이며, 오픈 플로어 형식의 거실과 간단한 업무를 볼 수 있는 공간이 갖춰져 있다. The Hikari Suite has been designed to create an ambiance of serenity and calm, with soft textiles and an earthy color palette. In the Hikari Suite, you can enjoy the view of the garden & the city in your private balcony. Alongside with the open floor plan living area, the Hikari Suite also provides work desk for your business. MIYABI SUITE 자연적인 소재로 마감된 Miyabi Suite는 쪽모이 세공 바닥 등 섬세하고 미려한 터치로 꾸민 스위트 타입이다. 일본어로 우아함을 뜻하는 Miyabi Suite에는 침실과 넓은 다이닝, 테라스와 거실 공간 외에도 다용도실까지 갖춰져 있으며, Hikari Suite와 마찬가지로 업무 공간이 마련되어 있다. EXECUTIVE ROOM 기본적인 타입의 객실인 Executive Room은 컴팩트한 공간 안에 일본풍의 고요함과 정적인 디자인을 담았다. 노출 콘크리트 소재와 트렌디한 가구, 마감재 등이 조화를 이루며 편안한 숙박 서비스를 제공한다. 스위트 룸과 마찬가지로 55인치 대형 TV도 갖춰져 있다. PREMIUM ROOM 다른 호텔의 스위트룸에 비할 만큼 호화로운 Premium Room은 정제된 세련미, 럭셔리를 키워드로 디자인됐다. 객실의 모든 요소는 투숙객들의 즐거움과 머무르는 동안의 편안함을 고려했으며, 현대적인 스타일과 동양 고전풍 인테리어가 어우러진 객실이다.

EXMO. HOTEL

포르투갈의 건축사사무소 Floret은 신축, 재건축, 도시재생 관련 컨설팅과 디자인 서비스를 제공하고 있다. 2001년 설립된 이래로 포르투갈 Porto에만 60개 이상의 도시 재생 프로젝트를 맡았고, 300개 이상의 역사적 건축물에 대한 연구를 이어왔다. Floret의 작업은 주변 환경과 역사에 대한 철저한 조사, 그리고 여러 분야의 이들과 창의적인 협력을 중심으로 이루어지며, 다수의 전시회와 세미나를 통해 ‘모두에게 열려있는 건축사사무소’를 지향하고 있다. 이번 프로젝트는 14-15세기경에 처음 세워진 것으로 추정되는 건물을 신규 오픈하는 EXMO. Hotel로 리노베이션 하는 작업이었다. 건물은 얼핏 하나로 보이지만, 무수한 세월 동안 개인 주택, 사무실, 보험회사, 창고, 은행으로 사용되면서 필요에 따라 하나로 합쳐진 두 개의 건물이었다. Floret이 마주했던 과제는 층층이 쌓인 건물의 역사 위에 EXMO. Hotel만의 새로운 층을 쌓고, 이를 통해 현대인들이 인상깊은 경험을 할 수 있으며, 나아가 먼 훗날 건물의 과거를 마주할 이들도 EXMO. Hotel의 흔적을 느낄 수 있는 공간을 만드는 것이었다. 파사드를 구성하는 석조 기둥은 건물이 지어지던 초창기부터 보존되어온 구조물이다. 이 기둥을 그대로 보존했기 때문에 중세 시대 석공들이 새겨놓은 글구까지 볼 수 있다. 그 외에도 기존에 장식적인 용도로 사용된 여러 요소들도 훼손하지 않은 채 EXMO. Hotel의 외관에 녹여냈다. 호텔의 정면에는 두 개의 주 출입구가 있다. 입구로 들어서면 호텔의 리셉션과 바, 레스토랑 공간을 만 나게 된다. 실내 공간의 특징으로는 석재를 깎아 쌓은 벽면을 꼽을 수 있다. 호텔 전 층에 걸쳐 벽면 마 감재로 쓰인 이 석재는 오래된 건물에 고풍스러운 분위기를 한껏 더한다. 안쪽의 바 공간에는 벽면을 따라 바 테이블을 곡선형으로 배치했고, 중앙에는 기둥을 두르는 원형 소파를 두었다. 최초에는 별개의 건물이었던 공간은 1층에는 주방이, 위로는 직원들이 사용하는 다용도실이 자리한다. 내부로 깊숙이 들어가면 마주하게 되는 석재 아치 기둥과 그 너머로 보이는 모던한 나선형 계단 공간은 호텔만이 지닌 또 다른 매력이다. 중세시대와 20세기 모던한 스타일의 실내 구조물들이 어우러져 호텔 전 층을 연결해주고 있다. 천장을 어두운 컬러로 통일하고 벽면에는 상향식 간접조명을 설치해 고전적이고 엄숙하지만, 동시에 우아하고 세련된 독특한 분위기를 자아낸다. 2층부터 4층, 꼭대기의 다락 층까지는 다목적 공간과 객실로 채워져 있다. 호텔에는 16.7㎡ 규모의 컴팩트한 객실에서부터, 30.16㎡ 규모의 다락 층 스위트까지 총 17개의 객실이 갖춰져 있다. 각 객실은 4성급 부티크 호텔에 어울리는 깔끔하고 모던한 스타일의 인테리어로 유서 깊은 도시 Porto를 여행하는 관광객들에게 쾌적한 여행 경험을 제공한다. The reconstitution of the timeline shows that, in fact, we are not facing a building, but two buildings that have evolved into a single building. The initial building may have been erected in the late 14th or 15th centuries. Surely, it could only have been erected only after the “opening” of Rua Nova, or Rua Formosa (now Rua do Infante), ordered by D. João I (1357-1433). During the period “almadino” gained this neoclassical facade. In the twentieth century the pair Carlos Loureiro and Padua Ramos designed a modernist staircase of extreme elegance. When it came to us, all we had to do was to respect all these layers that had struck a remarkable balance there. It was a bank. Before that there were many things: offices, insurance firms, warehouse. Someone’s house in the early days. Now it’s a hotel. We do not know tomorrow. We know, however, that whoever comes next will continue to be able to recognize this timeline in the building. And if all goes well, you will not realize that we were there. The building for which this rehabilitation project was developed is located in the Historic Center of Porto. The existing building has two fronts. The main one is directed to Rua do Infante Dom Henrique and the back to the neighboring building, Alfândega Velha or Casa do Infante (built year: 1325), where the Porto Municipal Historical Archive currently operates. Our building is set at an angle from the tower of the primitive “Alfândega” (custom house), taking advantage of its stone wall. The proposal was based on the pre-existence, the physical characterization of the building and the new program, which foresees the maintenance of the service function, but now as a 4star Hotel unit. Due to the fact that it is a building that was in use, its relatively good state of preservation allowed us to think of a low intrusive intervention, using the modifications made during the twentieth century, namely the introduction of concrete slabs. A critical reading of the various historical layers incorporated into the building was made and solutions were adopted for a smooth transition from the “bank” to the “hotel” function. The guiding principle was to add elements without compromising the presence of the various historical layers and to do so in order to guarantee the reversibility of the intervention. In general, the façades, the main stone masonry structure and all the original decorative elements were preserved, including some inscriptions of medieval acronyms engraved by masons. It is also possible to see an arch that goes back to the original building and a nineteenth century staircase that is intended to be kept, forming part of the multifunctional space designed on this floor. It was chosen to preserve, for its architectural value, the staircase introduced in the 70’s. The changes essentially concern the interior divisions and the organization of space to accommodate the new function. Comfort conditions will also be improved by adapting it to the requirements of the hotel function.

St George

A NEW ICON OF HELSINKI HAS EMERGED For unforgettable stays defined by holistic wellbeing and contemporary design. 핀란드의 수도 Helsinki에 새로운 랜드마크가 세워졌다. 지난 2018년 5월에 문을 연 St. George는 148개의 객실과 5개의 스위트를 가진 럭셔리 호텔로, 편안한 여행을 위한 다양한 서비스, 투숙객들의 오감을 만족시킬 만큼 아름다운 예술작품, 디자인 요소들로 채워져 있으며, 투숙객들의 요구에 맞는 객실 타입, 실내 수영장과 스파, 피트니스 센터는 물론, 레스토랑과 베이커리, 바(Bar)와 카페테리아가 갖춰져 있는데다 인근에 다양한 관광 요소들이 즐비하다. 오래전에 지어진 신고전주의 양식의 St. George 호텔 건물은 핀란드 대표 건축가 Onni Tarjanne의 초기작이었으며, 과거 인쇄소로 활용되던 핀란드 문학/예술의 본거지였다. 건물은 두 세기가 흐른 뒤 호텔로의 재탄생을 위해 과거 Helsinki 예술인들의 감수성을 간직하도록 했으며, 인접한 아르누보 스타일의 5층 규모 건물과 통합되면서 더욱 웅장하고 우아한 공간으로 거듭났다. Opened in May 2018, Hotel St. George presents 148 guestrooms and five suites spread across an historic building located opposite the capital’s Old Church Park. Rooted in this thriving neighborhood, the hotel is a re-imagination of the ‘grand hotel’ in the most contemporary sense and meets tomorrow’s travellers with a seamless amalgamation of new luxury, and authentic, original experiences. The result is a property that brings together a number of national creative from the realms of art, gastronomy and design with a concept and script that combines various touchpoints—from alchemy and science, to culture and enlightenment—for unforgettable stays defined by holistic wellbeing and contemporary design. A new icon has emerged. SPA & FITNESS 150평 규모의 Spa & Fitness 공간에는 ‘건강한 삶’을 위한 핀란드인들의 인식을 반영하듯, 스파, 사우나, 헬스장, 마사지 등의 시설이 갖춰져 있다. 투숙객들은 세상에서 가장 깨끗하고 미네랄 함유량이 높다고 알려진 핀란드의 온천수로 Spa를 즐기며, 럭셔리 스킨케어 브랜드 Omorovicza와 Lumene의 스킨케어 서비스를 받을 수 있다. Capitalising on Finland’s renowned respect for wellness, the St. George Care spa brings together fitness, massages, and treatments in a way that equally pays homage to the country’s philosophies and resources and follows the hotel’s overall concept of holistic wellbeing. For example, Finland’s drinking water, deemed the cleanest in the world, takes prominence in many of the services offered, with pure arctic spring water featuring in the spa’s facials, while luxury skincare brands Omorovicza and Lumene, both based on the healing powers of mineral rich water, are exclusively used at the spa. RESTAURANTS & BARRESTAURANTS & BAR 해가 짧은 Helsinki는 하루 중 절반 이상이 저녁 시간이기 때문에 St. George에는 레스토랑, 베이커리, 바(Bar) 등 사교를 위한 다채로운 공간이 마련되어 있다. St. George의 보석과도 같은 사교 공간, Wintergarden은 핀란드의 예술가 Pekka Jylhä’s의 조각 작품들이 채워진 18세기 풍의 레스토랑 겸 칵테일 바(Bar)다.한편, 교외의 작은 식당 겸 식료품점을 모티브로 한 St. George Bakery에서는 매일 신선한 베이커리와 커피를 제공하며 투숙객들의 간단한 조찬, 점심식사를 맡고 있다. 일류 셰프 Mehmet Gürs가 이끄는 Andrea 레스토랑은 노르딕 스타일의 화덕 요리부터 지중해 풍미의 해산물 요리까지, 40종 이상의 메인 메뉴를 보유하고 있다. St. George Bakery, meanwhile, is a small subterranean grocery store and deli that offers high quality fresh bread and coffee in addition to light and healthy breakfasts and lunches, and also includes the first ever Monocle Shop in the Nordic countries, located at the bakery’s rear.Located in a city that spends a significant amount of time cloaked in darkness, Hotel St. George presents a series of singular social spaces which invite guests and locals alike to lounge, dine and relax. Restaurant Andrea, helmed by Mehmet Gürs, is a contemporary destination restaurant that marries Nordic and Mediterranean flavors via a menu of sharing plates and slow cooked meats, served in an atmospheric space filled with wallmounted sofas and wooden chairs. The jewel in the crown is the Wintergarden, which sits underneath a glass-roofed inner courtyard that harks back to the great 18th-century interior gardens, and is flooded with natural light during Helsinki’s precious summer months. Theatrical and grand, the space is dominated by Finnish artist Pekka Jylhä’s specially commissioned overhead sculpture, Learning to Fly, and hosts to a monthly changing schedule of events that sees the space adapt for dining, debate and wellbeing. The Garden Bar, the Wintergarden Restaurant—conceived by famed Finnish restaurateur/musician Antto Melasniemi—and three distinct adjoining salons for private events and meetings complete this dramatic space, which embodies Hotel St. George’s commitment to sensory experiences and art. ATELIER St. George 호텔은 6평부터 15평 규모까지 153개의 객실을 타입에 따라 Atelier, Studio, Suites로 나눴다. 호텔의 모든 객실에는 Vitra, Classicon, &tradition, Sibast 등 고급 브랜드의 가구들과 Poulsen의 조명이 갖춰져 있고, 고급스러운 마감재와 편안한 휴식을 위한 첨단 기술이 채워져 있어 Helsinki의 어느 호텔보다도 아늑한 하룻밤을 선사한다. Atelier 타입은 정교한 Bespoke 가구들과 파랑, 노랑, 오렌지 등의 컬러 팔레트로 섬세하고 미려하게 꾸며진 아늑한 객실이다. 아늑함과 환영받는 듯한 분위기를 조성하는 미술 작품과 오브제들로 채웠으며, 창 밖으로는 Church Park의 고즈넉한 풍경을 감상할 수 있다. Atelier rooms are beautifully detailed with finely-crafted bespoke furniture. The carefully selected colour palette of blue, yellow and orange found in the textiles, art and curated objects of the rooms provides a warm, inviting ambiance. Ateliers offer exceptional views over the Old Church Park. SKY ATTIC STUDIO & COZY STUDIO Sky Attic Studio는 St. George 객실의 정수라 할 수 있는 타입이다. 꼭대기 층에 위치해 천창을 갖추고 있으며, 이 곳으로 바라보는 핀란드 밤하늘의 풍경은 무수한 별들로 인해 경이로울 정도로 아름답다. Cozy Studio 타입 객실은 짧은 투숙 기간 동안 프라이빗하고 아늑한 휴식을 찾는 이들에게 최적의 객실이다. Sky Attic Studios are the essence of St. George. Located on the top floor, the rooftop windows allow you to peacefully marvel at the stars and the four seasons of Finland. The private and intimate chambers of the Cozy Studio are perfect for short stays. Soft mint green and pearl grey tones create a calm ambiance, while abstract art energises and balances the building’s classic architecture. ST. GEORGE SUITE & FINLANDIA SUITE George에는 각각 St. George, Finlandia, Poetry, Coupole과 Church Park라 이름 붙인 5개의 스위트가 구성되어있다. 스위트룸의 명칭은 모두 핀란드의 문화나 건물의 역사를 상징하는 이름이다. St. George Suite는 호텔의 시그니처 스위트 룸으로, 두 개의 독립된 거실과 프라이빗한 마스터 배드룸, 다이닝 룸이 갖춰져 있으며, 모던한 가구들과 클래식 다크 톤의 마감이 섬세한 아름다움을 자아낸다. 한편, 50m²의 테라스가 갖춰진 Finlandia Suite는 클래식한 스위트룸의 전형을 따라 사적인 공간, 넓은 공용 공간이 적절히 조화를 이루는 타입의 객실이다. At the heart of the world’s finest international hotels there is always the signature suite, a setting for countless stories and special moments that will never be forgotten. This sentiment epitomises the role of Hotel St. George’s spacious 3rd floor suite, St. George Suite, which overlooks the Old Church Park – the locals’ beautiful green living room – and the surrounding art galleries and picturesque streets. Finlandia Suite on the 4th floor has an extensive 50m² terrace facing the inner courtyard. It follows the classic suite tradition, in which spacious design lends a sense of harmony and privacy for special moments together.

Cheetah Plains

Cheetah Plains는 남아프리카 Kruger 국립공원, Sabi Sand Game Reserve의 평원 위에 펼쳐진 5성급 럭셔리 리조트다. 전통적인 사파리 건축 스타일을 재창조해 리조트를 찾는 이들이 완전히 새로운 사파리를 경험할 수 있도록 다시 설계됐다. Cheetah Plains는 정제되지 않은 자연경관의 장엄한 풍경과 지속가능성을 염두에 둔 최신 건축 기술, 선구적인 아프리카 미니멀리즘의 미학 등이 결합되었으며, 상반되는 매력이 공존하는 신비로운 곳이다. Cheetah Plains는 Plains Houses라 불리는 네 개의 건물들이 하나의 타입을 이루며 MAPOGO, MVULA, KARULA 세 개 타입으로 구분된다. 리조트의 외관을 구성하는 콘크리트가 직선, 직각의 볼륨을 만들어낸다면, 건물 내부에는 자연적인 물성을 사용해 실내 공간이 자연스럽게 유기적인 선, 면으로 이루어지도록 했다. 내벽은 운모(雲母, Mica: 화강암에 많이 포함된 조암광물), 코르텐 강(Steel), 그리고 지역의 목재로 만들었으며, 공간의 일부 면에만 벽을 두르거나 중간중간의 벽체를 텄다. 이는 최소한의 벽체만을 이용해 Sabi Sand의 자연에 온전히 녹아들 수 있는 실내 환경을 조성하기 위한 아이디어였다. 전체 프로젝트를 진행한 ARRCC와 가구 디자인을 맡은 OKHA 스튜디오, 그 외에도 지역의 장인들이 협력하여 Plains House에 사용되는 가구를 맞춤 제작했다. 각 Plains House의 다이닝 공간 중심에는 가구 장인 Pierre Cronje가 만든 원목 식탁을 두었으며, 그 위로 매달려 자연광을 반사하는 샹들리에는 Martin Doller가 수제작했다. 원목 식탁 옆으로는 거대한 Travertine(온천 침전물) 덩어리를 깎아 만든 바(Bar)가 자리하며, 남아프리카 예술가들의 작품, 오브제를 모아 진열했다. 실내를 장식하는 화려한 패브릭과 숙성 가죽, 나뭇결의 질감은 골드, 브론즈, 블랙 컬러의 마감재들과 만나 우아한 분위기를 자아낸다. Plains House의 각 야외 공간에는 Boma Area라 불리는 넓은 테라스 및 온수 수영장이 갖춰져 있다. 다이닝 공간과 맞닿아 있는 이곳에는 현지의 Tambo 나무로 만든 캐노피가 마련되어 있으며, 선배드에 누워 자연 속의 여유를 즐길 수 있다. 한쪽에는 실내 벽과 마찬가지로 코르텐 강, 운모로 만든 벽을 세우고, 여기에 벽난로를 두어 운치 있는 시간을 보낼 수 있도록 했다. 중앙의 공동 공간인 건물은 네 개의 프라이빗 스위트 건물이 둘러싸고 있다. 각 스위트는 하나가 작은 객실이라고 봐도 무방할 정도로 널찍하며, 오픈 플랜 형식의 라운지와 침실 공간, 욕실과 Walk-in 드레스룸까지 구성되어 있다. Cheetah Plains의 스위트 침실에서는 초원으로 떠오르는 태양을 바라보며 잠에서 깨는 완전히 새로운 사파리 경험, 자연 속으로 녹아드는 환상적인 여행을 즐길 수 있다. The new Cheetah Plains game lodge in the Sabi Sand Game Reserve in the Kruger National Park, South Africa, designed by ARRCC, reinvents traditional safari‐style architecture to create an altogether new safari experience of nature from within. Combining state‐of‐the‐art sustainable architecture with a pioneering afro‐minimalist aesthetic, Cheetah Plains contrasts confident contemporary inorganic forms with the natural landscape, creating something beautiful in the unexpected creative contrast of seemingly opposing forces. The lodge accommodation at Cheetah Plains is split into three separate, private components referred to as the Plains Houses. These, in turn, are made up of clusters of free‐standing buildings rather than the typical lodge typology of a central communal space surrounded by bedroom suites. Each Plains House has a private arrival courtyard with covered canopy, an expansive open‐plan lounge, dining and bar space with adjoining air‐conditioned wine room and a private family/media room. These communal living spaces are each surrounded by four standalone bedroom suites, almost large enough to be considered a mini‐lodges in their own right. The bedrooms suites themselves each have a generous open‐plan lounge and bedroom space, plus guest toilet, and a walk‐in dressing room. Many of the furniture pieces were custom designed by ARRCC and OKHA in collaboration with local craftsmen, including Colin Rock, Pierre Cronje and Gerrit Giebel. Once‐off Pierre Cronje dining tables, each made from a single sheet of leadwood, establish a central feature in each house. Suspended above them, hand‐blown glass chandeliers by Martin Doller reflect and refract the natural light from the surrounding bushveld. Each bar has been hand‐carved from a single block of Travertine. The walls are adorned with a thoughtfully curated selection of original South African artworks, many specifically commissioned from both established and up‐and‐coming contemporary local artists. The public sculptures include cheetah by Arend Eloff and wild dogs by Gail Catlin. At the same time, the integrated concept of architecture, interiors, and furniture design gently revolutionises the safari experience and advances the discourse of game lodge architecture. As ARRCC director Jon Case puts it, “The buildings and interiors are symbiotic. They are one idea shared in a truly unique location.”

Paris Court

ARCHIKON은 훌륭한 건물은 방문자와 사용자뿐 아니라 건축가에게도 매력적인 것이라고 믿는 스튜디오다. 이들은 건축의 스타일보다는 건축의 질에 집중하고자 한다. KROKI Studio는 1998년 설립된 디자인 스튜디오로 건축, 인테리어, 보수, 가구 디자인, 산업 디자인 등 여러 영역을 오가며 포트폴리오를 쌓고 있다. 서로 다른 듯 보이는 두 스튜디오가 한 프로젝트를 위해 만났다. 부다페스트에 위치한 낡은 호텔, Paris Court를 새롭게 탈바꿈시키기 위해서였다. ARCHIKON과 KROKI의 목적은 우선 역사 속으로 사라진 중앙 통로의 과거 모습을 현대적으로 복원하는 것이었다. 1900년대, 헝가리계 독일인 건축가 Schmahl Henrik이 디자인한 독특한 외관과 장식 요소를 유지하는 것. 네오고딕, 아르누보, 무어의 건축적 미학을 살려내는 일. 어려운 과제였다. 중앙 통로를 장식한 많은 디테일들은 유럽 어디에서도 보기 어려운 것이었고, 두 스튜디오는 이 디테일을 살리는 데에 집중했다. ARCHIKON은 건물의 전체적인 리노베이션을 이끌었다. 이들은 Paris Court가 가지고 있던 가장 중요한 측면을 지키기 위해 애썼다. 건물 옥상에 새로 층을 지어 사적인 영역과 공개된 영역, 과거와 현대의 균형을 찾기 위해 노력했다. 이 복원을 통해 대중은 이 독특한 랜드마크를 다시 만날 수 있게 되었다. Schmahl이 설계한 독특한 구조를 이제 모든 사람들이 즐길 수 있게 될 것이다. KROKI 스튜디오는 리셉션 데스크, 낡은 공간을 개조해 이 호텔의 The Unbound Collection을 만들어냈다. 웅장하고 화려한 외부와 달리, 호텔 객실 내부는 보다 더 심플하다. 그러나 우리는 이 컬렉션 안에서 외부, 중앙통로와의 유사성을 읽어낼 수 있다. 독특한 패턴의 타일을 사용한 벽과 바닥은 통로 벽을 연상시키며, 맞춤형 가구의 색과 목재 패널은 Schmahl이 선호했던 아라비안 무어 스타일을 재현한다.

Hilton Da Nang

A STYLISH HOTEL IN THE HEART OF DA NANG Contemporary hotel in Da Nang near beach and on Bach Dang Street Hilton Da Nang은 중앙 베트남의 첫 Hilton 브랜드의 호텔이다. 다낭 시내에서도 중심부에 위치한 풀 서비스 호텔 Hilton Da Nang은 고급스러운 숙소와 친절한 서비스를 원하는 이들에게 완벽한 장소다. 223개의 스타일리쉬한 게스트룸과 스위트 모두 강과 오션 뷰를 제공하며, 넓은 미팅룸과 컨템포러리 레스토랑, 루프탑 바, 그리고 임직원들의 섬세한 배려까지 갖추고 있다. 호텔은 야경이 아름다운 Han Bridge와 Bach Dang street에 인접해 다낭시의 주요 관광 포인트나 쇼핑 시설, 도심 내 비즈니스를 위한 스팟에 다다르기 쉽다. 뿐만 아니라 다낭 국제공항과 10분, 다낭 해변에서 5분 거리에 위치했기 때문에 일반 관광객과 해외 출장차 도시를 찾은 비즈니스맨 모두에게 완벽한 접근성을 제공한다. 11평 규모의 컴팩트한 객실과 60평형대의 스위트에 이르기까지, 223개의 모든 객실은 주변 환경에서 영감을 얻은 동시대적 디자인과 아름다운 한강의 뷰를 특징으로 한다. 호텔의 Executive floor room에서는 도시 전경을 파노라마 뷰로 바라보며 조식을 즐길 수 있는 27층의 floor lounge로 접근하기 용이하다. Hilton Da Nang is the first Hilton branded hotel in Central Vietnam. Located right in the heart of Da Nang city, the fullservice hotel is a perfect choice for those who are seeking for an up-scale accommodation and one-in-a-kind services. 28 stories, the hotel features 220 stylish guest rooms and suites with river and ocean views, detailed services, spacious meeting rooms and contemporary restaurants & rooftop bar. Located near the Han Bridge and the city’s famed Bach Dang street, Hilton Da Nang enjoys easy access to the hub of Da Nang’s main entertainment, shopping and business belts. The hotel is also a short 10-minute drive from Da Nang International Airport, and five minutes from Da Nang Beach. Ranging from 36 square meters to 202 square meters, all 223 spacious guest rooms and suites feature locally inspired contemporary designs and views of the Han River. The hotel’s executive floor rooms offer exclusive access to the 27th floor lounge, where guests can enjoy complimentary breakfast, all-day refreshments and panoramic views of the city. OUTDOOR POOL & FITNESS CENTER Located on the 4th floor, fresh design and innovative space surrounded by green foliage gives the feeling of a natural outdoor experience. Soft lounge seating and relaxation area is found on covered terrace with Han River view. Keep fit, stay in shape while traveling using our Fitness center, open 24hrs a day, and experience the state-of-the-art equipment including elliptical machines, stationary bikes, treadmills, chest press, dumbbells, balance balls and many more. 호텔에는 베트남의 파란 하늘과 어우러지는 야외 풀장, 그리고 한강이 내려다 보이는 피트니스 공간이 갖춰져 있다. 야외 풀장은 하얀 선베드와 푸른 식물들로 꾸려져 있으며, 24시간 운영되는 피트니스 공간은 최신식 설비를 갖추어 휴양지에서도 건강과 몸매를 가꾸는 이들이 즐겨 찾는 곳이다. THE SAIL Located on the 28th floor this world-class venue offers both restaurant, lounge and bar space. Relax and dine in style from THE SAIL a range of local and Mediterranean inspired bites and snacks, as well the classic Grill options from the A la carte menu. 호텔 28층의 The Sail은 최고급 레스토랑, 라운지와 바 공간이다. 베트남 현지 요리와 지중해 음식을 베이스로 한 스낵 등을 제공하며, A la carte menu의 클래식한 그릴 요리까지 맛볼 수 있다. EXECUTIVE LOUNGE Located on Executive floor, Executive Lounge is a privilege retreat for Hilton Da Nang’s Guests staying Executive rooms and suites, and Hilton Honors Diamond and Lifetime Diamond members. Step back, relax and experience the skyline views from 27th floor, complimentary breakfast, all day offerings, evening offering and 2 hours’ use of meeting facilities. 27층의 Executive Lounge는 Hilton Da Nang에 머무르는 투숙객들과 Hilton Honors Diamond 회원들이 스카이라인을 바라보며 식사를 즐기고 휴식을 취할 수 있는 공간이다. 다낭의 도심을 향해 펼쳐지는 멋진 파노라마 뷰로 머무르는 이로 하여금 감탄을 자아내게 한다. BRASSERIE NAM 모던한 현대적 디자인이 눈에 띄는 Brasserie Nam은 베트남 전통 음식 외에도 아시아와 서양 음식을 두루 취급하고 있다. 식사 공간은 실내외에 모두 갖춰져 있으며, 오픈키친의 정상급 셰프들은 고객이 주문하는 즉시 신선한 재료로 최상의 메뉴를 제공한다. GUEST ROOM 5층부터 24층까지의 객실은 한강과 바다의 뷰가 보이는 Guest Room으로 구성되었다. 일반 타입의 아늑한 Guest Room은 베트남 전통의 실내 디자인에서 영감을 얻었으며, 킹사이즈 베드 하나, 혹은 두 개의 퀸사이즈 베드를 선택할 수 있고 넓은 욕조, 샤워 스탠드와 업무용 데스크가 갖춰져 있다. EXECUTIVE ROOM Located through 5th - 24th floor with stunning Han River or ocean views, Guest Rooms are comfortably appointed with Vietnamese-inspired décor. These stylish rooms offer one king or two queen beds, complete with all the modern travel amenities. Elegantly divided from the bedroom, the bathroom features spacious and creative designs including a rain shower as well a freestanding bathtub. 25층부터 27층까지는 Executive Room이 구성되어 있다. Executive Room 역시 한강과 바닷가 수평선의 장엄한 풍경을 선사하는 타입의 객실이다. Executive Room에는 Guest Room 타입 객실에서 제공하는 모든 요소와 더불어, 에스프레소 머신까지 갖춰져있으며, 다이렉트로 Executive Lounge에 접근할 수 있어 도시의 전망을 내려다보며 조찬과 다이닝을 즐길 수 있다. SUITE ROOM Admire views of the ocean and Han River from spacious Suites located through 13th - 26th floor. All suites feature a separate living area with chaise lounge, sofa and a walk-in closet. A well-appointed working desk, Wi-Fi access cover all your business needs, including an in room espresso machine. Enjoy exclusive access to the Executive Lounge offering complimentary continental breakfast and evening refreshments. 호텔의 13층에서 26층에 걸쳐 꾸려진 Suite Room은 독립된 리빙 룸 공간과 소파, Chaise Lounge, Walk-in Closet이 갖춰져 있다. 마찬가지로 베트남의 전통적인 세공 장식에서 영감을 얻은 디자인으로 꾸며졌으며, 한강과 오션뷰, 도심의 전경이 내려다보이는 타입의 객실로 편안한 휴식과 완벽한 업무 호환성을 모두 갖추고 있다.

MASON

BEACHFRONTLUXURY POOL VILLA IN PATTAYA THAILAND - A Luxurious Sanctuary that Blends Contemporary Style with Cultural Sophistication. MASON(메이슨)은 올해 초, 태국의 Pattaya에 세워진 5성급 모던 럭셔리 풀빌라다. 극도로 현대적이면서도 해안가의 자연환경과 조화를 이루고 있어 일상의 소음으로부터 잠시나마 탈출하려는 이들, 로맨틱한 여행을 꿈꾸는 커플들에게 최적의 장소다. 태국에서 가장 유명한 건축가 Vasu Virajsilp의 손에서 탄생한 MASON은 파타야 해변을 마주 보는 모던한 계단식 건물들이 화강암 언덕과 백사장, 푸른 바다와 어우러지도록 건축됐다. MASON이라는 이름은 ‘석공’을 의미하는 영어 단어로, 그들만의 유서깊은 방식으로 화강암을 조각하는 석공들의 커뮤니티, Angsila에서 모티브를 얻었다. 그 이름처럼 MASON의 곳곳에는 전통적인 화강암 세공 장식을 볼 수 있다. 전체 건물 또한 여러 개의 거대한 화강암을 닮은 매스가 입체적인 구조를 이루고 있으며, 덕분에 어느 객실에서도 막힘 없는 타이 만(Thai bay)의 오션뷰를 즐길 수 있다. MASON의 메인 동, Club House에 위치한 Sky pool은 리조트 전체에서도 가장 상징적인 공간이다. 높고 푸른 하늘과 파노라마처럼 펼쳐지는 해안가, 그 위에 걸리는 저녁노을을 바라볼 수 있는 인피니티 풀이다. 인접한 Krok-A-Café Espresso Bar에서는 인피니티 풀에서의 로맨틱한 휴식 시간에 곁들일 커피 등의 음료를 제공한다. Beachside Bar의 아름다운 테라스, 파티오에서는 햇살 가득한 리클라이너에 기대 해변에 부딪히는 부드러운 파도 소리를 듣기 좋다. For a relaxing experience, treat yourself to a spa day at MASON Spa, where eastern and western massage techniques have been combined to create the best treatments. Spa services available include a wide selection of body and face treatments using natural products including body scrubs and signature massages. Our MASON Signature Stone Massage, named “MASON ZILA massage”, features special stones with unique qualities only found in the Angsila community. MASON은 투숙객들이 Pattaya에서 머무는 동안 완벽한 휴식과 재충전의 에너지를 얻을 수 있도록 특별한 SPA & Fitness 서비스를 갖추고 있다. 특히, 동양과 서양의 마사지 기술이 접목된 MASON Spa는 천연 오일과 스크럽 등 자연에서 나는 재료를 통해 신체 부위 별로 알맞은 프로그램을 제공하고 있으며, Angsila 커뮤니티에서만 전수되는 돌 마사지, MASON ZILA massage가 가장 인기 있다. ZILA Street Bistro & Bar는 캐주얼하고 시크한 컨셉의 레스토랑이다. 풍부한 해산물 요리와 태국 로컬 메뉴를 올데이 다이닝 옵션으로 즐길 수 있다. The resort sits right in between Pattaya’s cosmopolitan skyline to the right, and Pattaya’ s local fishermen village to the left. Pool villas atop a rock hill offer panoramic ocean views, romantic sunsets, and private sundecks for an ultimate honeymoon experience. MASON, Pattaya’s ultra-modern luxury pool villas were born from the owner’s passion for design and vision of creating a unique experience for honeymooners and romantic couples to enjoy a private and comfortable stay. Designed by award-winning architect, Vasu Virajsilp, the hotel’s architecture is inspired by its beautiful location in Na Jomtien beach, Pattaya, a two hour drive from Bangkok. Duplex Grand Pool Villa Duplex Pool Villas are a perfect choice for couples who prefer a spacious living area that comes with an impressive ocean view. The one-bedroom, twostory ultra modern luxury villas include a large living room on the bottom floor, and one bedroom on the top floor. Enjoy extra luxury and comfort while unwinding in the private pool and jacuzzi or relax on the sundeck terrace which comes with sun loungers for two. The stylish living room also offers a cozy space to relax, read a book, or spend quality time with your special someone. The sea-facing bedroom comes with an en-suite bathroom with an oversized bath-tub and walk-in closet. Enjoy access to the private pool directly from the bathroom for additional privacy. Duplex Pool Villas are a short 5-minute walk from the hotel’s private beach entrance area. DUPLEX GRAND POOL VILLA는 아름다운 오션 뷰와 더불어 넓은 생활 공간이 필요한 커플들에게 최적의 타입이다. 2층 규모의 럭셔리한 빌라는 아래층에 리빙 룸이, 위층에 침실이 갖춰져 있다. 프라이빗 풀과 자쿠지, 선 데크에서 휴식을 취하거나 쾌적하고 개방감이 느껴지는 리빙룸에서 아늑한 시간을 보낼 수 있다. 5분 정도 거리에 MASON만의 해변 산책로 입구가 마련되어 있다. Beachfront Grand Pool Villa Ultra-modern luxury villas are stylishly elevated on a rock hill, overlooking a panoramic sea view. These one-bedroom pool villas are perfect for a privatebeachfront retreat, an ultimate romantic getaway or surprise proposal trip. These front-row villas offer a first-class view of the stunning ocean backdrop. Relax in extra luxury and privacy, take a dip in the saltwater private pool and Jacuzzi, or catch some sun on the spacious sun deck. The sea-facing bedroom comes with a spacious en-suite bathroom that features an oversized bath-tub and walk-in closet. For additional privacy, guests can enjoy access to the private pool directly from the bathroom. Steps away from the sand, guests can conveniently access the beach through the hotel’s private beach entrance. MASON에는 총 35개의 객실이 있으며, 모든 객실에는 각각 오션뷰와 선 데크, 프라이빗 풀이 갖춰져 있다. 가장 앞 열에 자리한 BEACHFRONT GRAND POOL VILLA는 아름답고 운치 있는 최고급 오션뷰를 자랑하는 타입이다. 프라이빗 풀 외에도 자쿠지가 갖추어져 있으며, 호젓한 산책로를 따라 해변으로 접근하기도 쉽다. 50평형대의 규모로 해안가를 마주하는 휴양지에서 프라이빗한 휴식을 바라는 이들에게 최적이다. Garden Pool Villa An ultra-modern glass design, set within the resort’s tropical lush garden, Garden Pool Villas are perfect for nature lovers. Take a dip in the private saltwater pool, relax in the Jacuzzi or stylishly sunbathe on the spacious sundeck terrace. The large bedroom comes with an en-suite bathroom with an oversized bath-tub and walk-in closet. Enjoy access to the private pool directly from the bathroom for additional privacy. Garden Pool Villas are a short walk to the hotel’s private beach entrance. GARDEN POOL VILLA는 자연을 사랑하는 커플들에게 안성맞춤인 빌라 타입이다. 가장 컴팩트한 크기의 이 객실에도 해수 풀과 자쿠지, 선배드가 마련되어 있다. 욕실과 프라이빗 풀이 연결되어 있고, 해변 산책로와 가장 가깝기 때문에 바닷가와 접근성이 좋다. Double Garden Pool Villa Two-bedroom, single story luxury villas are stylishly decorated for a comfortable stay for up to four people. Perfect for a larger group, the Double Grand Pool Villa includes 2 master bedrooms, 2 large bathrooms, and 1 spacious living room. Each bedroom is furnished with one King-sized bed. Specially designed to showcase the stunning ocean view throughout the entire villa, enjoy the most instagrammable moment with a panoramic backdrop of the blue sea for the entire length of the 8 meter private pool and jacuzzi. Relax on the spacious sundeck terrace and sunbathe on the stylish sunloungers. The large bedroom comes with an en-suite bathroom with an oversized bath-tub and walk-in closet. Enjoy access to the private pool directly from the bathroom for additional privacy. Only three Grand Pool Villas are available throughout the entire resort. The villas are a short 5-minute walk from the hotel’s private beach entrance. DOUBLE GRAND POOL VILLA는 단층 구조의 빌라 타입으로, 4인 규모의 투숙객들이 머무는 동안 최고로 편안한 휴식을 취할 수 있도록 꾸며졌다. 2개의 마스터 베드룸에는 각각 충분한 넓이의 욕조와 화장실이 갖춰져 있으며, 두 커플이 공동으로 사용할 수 있는 쾌적한 리빙 룸 역시 마련했다. 프라이빗 풀과 자쿠지는 8미터의 넉넉한 규모로 구성했다. Beachside Seaview Pool Villa Beachside Seaview Pool Villas offer a stunning ocean view. Located in the front zone of the resort, the villa is a few minutes away from the hotel’s private beach entrance. With a spacious bedroom and living areas, Beachside Seaview Pool Villas are perfect for couples looking for additional privacy and an ultimate romantic getaway. 숨막히는 오션 뷰를 제공하는 BEACHSIDE SEAVIEW POOL VILLA는 바다를 향하는 MASON의 앞 열에 자리한다. 널찍한 침실과 리빙룸이 갖춰진 이곳은 은밀하고 로맨틱한 시간을 바라는 이들이 즐겨찾는 타입의 객실이다. MASON is located near Angsila, a unique community of local rock carvers and legendary artisans. In fact “MASON”, the name of the resort, derives from stonemason, a person who cuts and carves stone. Within the heart of the art inspired community, we too have thoughtfully crafted a space for our visitors as we continue to celebrate the area through inspirational design and our involvement in the local community.

Hotel Lone

UNIQUE DESIGN HOTEL ROVINJ CROATIA Every detail will awaken your desire to explore 유려한 곡선과 웅장한 매스감의 Hotel Lone(호텔 로네)는 크루즈(Cruise)가 떠오르는 5성급 호텔로 크로아티아 이스트리아(Istria)에 위치하고 있다. 미니멀리즘을 추구한 하얀 외관은 이곳 지역만이 가진 특색 있는 자연 환경과 어우러지면서도 숲과 호수 등 자연이 주는 아름다움 속에 녹아들 수 있도록 군더더기 없고 깔끔한 느낌으로 완성됐다. 디자인적인 우아함뿐 아니라 편의와 휴식을 위한 다양한 시설을 갖추고 있어 손님들에게 완벽한 레지던스로 기능하는 Hotel Lone의 객실 일부는 고급 크루즈와 같은 분위기의 발코니와 개인용 자쿠지가 마련되어 있어 이스트리아 반도를 대표하는 프리미엄 호텔로도 알려져 있다. 눈부신 해안 전망과 좋은 경험이 될만한 여러 액티비티까지 제공하는 호텔은 약 140m 정도 거리에 해변이 위치해 있어 낮에는 활기찬, 저녁에는 낭만적인 크로아티아 해안의 분위기를 만끽할 수 있다. 그림처럼 황홀한 전경의 Hotel Lone는 세련된 미술관의 인상을 주는데, 심플하면서도 유려한 외관을 지나면 시각적으로 시원한 느낌의 오픈 플랜 공간인 로비를 만나볼 수 있다. 외관에서부터 이어지는 화이트를 활용한 로비는 모든 공간의 중심이자 시작으로 유리와 흰 돌로 장식해 주변의 뛰어난 자연적 아름다움을 실내에 담았다. 로비 천장에는 마치 하늘에서 쏟아지듯 내려온 조형물이 자리하고 있다. 시공간에 예기치 못한 아름다움, 어울림을 선사하는 섬세한 설치작가 이바나 프랑케(Ivana Franke)가 제작한 설치 작품으로 금속 막대들이 서로 얽혀있는 듯한 모습이다. 각 금속 막대의 길이가 9m에 이르는 대형 작품으로 공간에 예술적 감각과 함께 웅장함을 더한다. 이외에도 Hotel Lone는 전체적인 건물 구조부터 인테리어 디자인, 레스토랑의 메뉴까지 예술가와 각 분야의 전문가 의견과 아이디어를 기반으로 해 전문성과 고급스러움이 느껴진다. Like a luxury cruise liner nestled on the hillside, the seductive, minimalist curves of Hotel Lone's design are influenced by the area's unique natural landscape. Situated in picturesque Rovinj, Hotel Lone is only a ten-minute walk from the central town square. With four large auditoriums, three meeting rooms, and a Mediterranean-inspired wellness spa, the hotel was created to offer guests the perfect symbiosis of work and play. The 236 rooms and 12 suites gracefully bend away from the coastline, with many offering views of the island-speckled coast. Delicate strains of locally grown rosemary, lavender, and olive oil tempt guests into the wellness spa, while the open-plan lobby – bedecked in mirrors and cool white stones – allows the outstanding natural beauty of the surrounding area to flood the interiors. Hotel Lone는 풍성한 서비스, 시설로 사람들의 오감을 만족시키고 있다. 수영장만 해도 엄청난 규모의 야외 수영장, 실내 수영장, 객실 수영장 등이 마련되어 있으며, 이외에도 지역에서 직접 수확한 로즈마리, 라벤더, 올리브 오일 등을 활용한 웰빙 스파, 전용 비치, 대형 강당, 회의실, 테니스 코트 등 다양한 편의 시설 및 공간을 갖추고 있다. 자전거 대여 서비스와 볼링장 등의 액티비티 지원 또한 제공해 취향과 여행 플랜에 따라 다양한 활동과 경험이 가능하다. Although it might not be apparent at first glance, the lush natural landscape has influenced the entire design concept at Hotel Lone. The tall and airy main lobby is dressed in white-beige stone – the color of the region’s beaches – and set off by soft, sandy-yellow furnishings. For the ultimate hideaway, guests in need of solace should head to the indulgent spa, where natural tones of wood, stone, water and gold create an atmosphere of timeless tranquility. Hotel Lone에는 슬로푸드와 지중해식 전통 요리법을 선보이는 레스토랑 ResoLution Signature Restaurant이 있다. 환상적인 미식의 세계로 초대하는 이곳은 호텔 수영장과 잔디밭을 한눈에 담을 수 있는 곳에 위치해 있다. 이외에도 크로아티아의 풍경과 분위기를 담은 Restaurant On, 디저트와 일본식 요리를 즐길 수 있는 Restaurant E, 신선한 음료를 제공하는 Lobby Bar Lone, 회의 전 리프레시할 수 있는 공간인 Conference Bar, 웰빙 푸드가 준비된 Vitality Bar, 콘서트나 파티를 위한 Night Club Lone 등 다양한 식음료 공간이 준비되어 있다. Just like in a contemporary art museum, every detail will awaken your desire to explore, whether it be a submerged wellness centre room or a pool on the terrace of your room, one surrounded by lush greenery or with a view of the Lone bay. A fantastic gourmet selection offers flavours of fresh and local ingredients amidst a Mediterranean garden at the ResoLution Signature Restaurant, in the sushi bar of the E restaurant, as well as the RevoLution demo kitchen which enables you to master basic cooking skills by using traditional recipes. Hotel Lone offers three restaurants, “L”, “ON” and Lone Lobby Bar “E”. The menu of restaurant “L” is based on the Croatian culinary heritage, reflected in the dishes prepared in a modern way from fresh ingredients and adapted to the needs of modern gastronomads, who expect both flexibility and diversity in the selection of dishes on the menu. Restaurant “ON” serves a combination of slow cooking, classical service and a buffet made from fresh ingredients and founded in the Croatian culinary tradition, with influences of Mediterranean and central European cuisine. Lone Lobby Bar “E” offers a healthy food experience, founded in the fusion of traditional Asian cuisine with delicacies of the Mediterranean region. ROOMS & SUITES 넘치게 호화롭다고 느낄 정도로 멋진 전망을 감상할 수 있는 Hotel Lone의 객실은 일반 객실 236개, 스위트룸 12 개로 구성되어 있다. 지역 고유의 독특한 자연경관인 바다 또는 삼림 지대의 풍경을 제공하며, 편안한 하루를 보낼 수 있도록 심플하면서도 고급스러운 공간으로 연출했다. 특히, 객실 내에는 대형 거울을 무작위로 배치해 창밖으로 펼쳐진 녹지 및 환경을 반사시켜 마치 자연에 둘러싸인 듯 신비로운 느낌을 준다. 또한, 일부 고급 객실에는 테라스에 개인용 자쿠지가 갖추어져 있어 프라이빗한 분위기에서 자연을 느끼며 아늑한 휴식 시간을 보낼 수 있다. Built to look like a luxurious ocean liner floating on a hillside, the Hotel Lone and its 248-bedrooms offer spectacular views of the Adriatic Sea and ancient woodlands. Although the building’s Y-shaped, minimalist, black & white façade might not make it apparent at first glance, the area’s unique natural landscape has influenced the hotel’s entire design concept. In the rooms and suites, large mirrors cling to the walls at seemingly random intervals, letting reflections of the external environment, including forest greenery and ambient light, seep in through sweeping glass panes. Rooms such as Jazz and the Deluxe Lone Suite also feature Jacuzzis on the terrace for the ultimate views while relaxing.

MOGAN MOUNTAIN DIEYUN RESORT HOTEL

The word "township construction" seems to be hot overnight. With the rapid development of rural buildings, various theories of rural construction are diverse and contending. We love more Swiss architects Peter Zumthor's this sentence. I believe that the people who have been to the Waals bathhouse are all shocked, but you can't see a sense of the form of the Swiss dwellings. But this does not affect the Waals bath as a classic. It is based on this idea, we designed the Mogan Mountain stack cloud Resort Hotel, hope to build a beautiful house at the foot of mo. The whole village dwellings, built in a narrow col. Both from the natural environment to the geographical position are unique. The original building was built in the last century, in 80s, the old brick house already dilapidated, because the original building and on the edge of houses are conjoined construction, neighbors also live there, and the owners hope for its reconstruction. From various factors, the designer made the new building far away from the other side of the neighbourhood, near the bamboo forest in the East, and made a new idea of the architecture and the environment. The current countryside has been built up with European and small farmers, which are so incompatible with our progressive aesthetic. The designers hope this building has a contemporary and prospective, rather than in the village built in the trend of coerced. The new architectural use is to be used as a resort hotel, and every room has a view and sunshine. In the limited area, a small resort hotel with 8 rooms and full functions should be built. The house was built on the ground and stood at the foot of the mountain, facing the mountains. The long strip of BOX is superimposed, and it is wrong. The name of the hotel is the superposition of the cloud, which is superimposed on the clouds. Because of the building designers in the bottom left back Dasan, as a garage with the kitchen to raise the height of the building, increase the daily use of regional lighting. The seemingly simple BOX stack, its internal circulation or after careful consideration, various Fangxing to meet the different needs of customers.The concrete colored facade material has added a few cool sense to the building, especially in the many houses, unique and unobtrusive. Quietly hidden in this long history of the town of Mogan Mountain, like a landscape between a sculpture. The building is completed in one room at one time. It avoids the embarrassment of many buildings and indoor connections. The project lasted for two years, until the finished product is seen today. The interior design follows the architectural style of the building industry. The first floor of the public District, strong black and white gray tone, cold industrial sense. The bare cement is in the same space as the black steel plate, and the gradual mosaic of the mosaic. In addition to serving as a reception space, the bar is also the operating area of the restaurant and coffee bar, which is a multi-functional space. In the middle of the dining room and the dining room, a whole black steel plate wall has a very good distinguishing function, and there is no boundary interaction. There was an alcoholic fireplace in the middle of the wall, a fire light on the winter day, a cold and warm, just a good temperature, and no pressure to open part and party. The surrealistic painting on the wall adds a sense of mystery to a little bit of space. No matter how four changes, the sitting room overlooking the mountain scenery, drink a cup of coffee, and is a kind of taste. There are outdoor swimming pools and a good holiday in summer. Through the steel plate staircase, we come to the two - floor room area with 8 rooms. A unified and coordinated design of industrial wind and Mashup, each room is named after different "clouds". Warm gray Malay varnish wall, top surface. The ground uses solid wood floors, with orange corticoad backrest, and heavy industrial chandeliers. All of this is no sense of violation, but appear to complement each other. LOFT room is the largest room for parents to stay with their family. The black and minimalist staircase runs through the top and bottom, while keeping the privacy of each other, it can move around and add to the atmosphere. The white hue of the toilet is clean and concise. Face the bamboo forest, can enjoy the bath in the wild. The summer night stars in the sky, breathe the mountain moist air, can remember all sorts of interesting childhood. The feeling of the resort hotel is so much because of it. The vitality of each era is different, and it has the rhythm of self. In constant change, it is very tenacious. Design is also a kind, both architectural design and interior design, can adapt to this change, and continue to improve and innovation. In today's urbanized flood, the escape of the city, the hidden and the landscape, has become a new normal life for the city's family.

Olea All Suite Hotel

Olea All Suite Hotel 그리스의 상징인 산토리니를 벗어나 최남단으로 시선을 돌리면 3,200개의 섬으로 이루어진, 그리스에서 가장 푸른 자연환경의 자킨토스(Zakynthos)를 만나볼 수 있다. 이곳은 죽기 전에 꼭 가보아야 할 세계 휴양지 중 한 곳으로 꼽힐 만큼 아름다운 섬이자 지중해의 로망을 만끽할 수 있는 파라다이스로 평가받고 있다. 시선이 닿는 모든 곳마다 푸른 자연의 아름다움이 가득 묻어나고, 해변의 여유로움을 느낄 수 있는 이곳에 자리한 Olea All Suite Hotel은 섬의 동쪽, 작은 해안 마을 티실리비(Tsilivi) 언덕에 위치해 있다. 호텔은 독특한 언덕 지형을 활용해 이오니아 해(Ionian Sea)의 파노라마 풍경을 제공한다. 푸른 에메랄드빛 바다와 자연의 경치가 더해진 호텔은 웅장한 콘크리트 외관의 건축물과 그 주위를 둘러싼 평화로운 분위기의 인공호수가 독특한 조화를 이룬다. 현대적이면서도 옛 그리스 로마 시대로 돌아간 듯한 고풍스러운 느낌을 동시에 주는 디자인의 호텔은 ‘열대 모더니즘’을 컨셉으로 주변 환경에 맞게 변형된 모더니즘을 보여준다. 자연과 휴식에 초점을 맞춘 Olea All Suite Hotel을 대표하는 호텔 내 인공호수는 약 1200평 이상의 규모로 실제 호수와 같은 장엄함과 아름다움을 갖추고 있으며, 특유의 잔잔한 분위기로 평온함까지 느껴진다. 호수 가운데 올리브 나무는 인공호수와 자연환경을 연결시켜주는 하나의 매개체로 호텔의 웅장함과 자연미를 더욱 북돋는다. 낭만적인 하루, 감성적인 하루를 위한 이곳은 특히, 공간 전체에 나무, 대나무, 흙, 돌 등 자연 요소를 활용해 자연과 동화된 듯한 여유로움을 느낄 수 있다. 티실리비(Tsilivi) 시내와 해변, 자킨토스 국제공항에서 10분 거리에 위치해 이동의 편리성까지 갖춘 호텔은 허니문과 같은 둘만의 로맨틱한 여행, 일상 속 한줄기 오아시스 같은 낙원을 원하는 이들이 푸른 빛의 지중해와 함께 꿈 같은 나날을 보낼 수 있는 최고의 공간이 되어줄 것이다. The stunning view, the proximity to the village and the sandy beaches, in combination with the exceptional service and ambience, make olea the ideal place for a romantic and relaxing holiday. On the northeastern coast of Zakynthos island, Olea All Suite Hotel frames the natural beauty of this Ionian gem with an elevated location on a verdant hillside and through tropical-modernist structures that were designed to face the sea, the countryside, and the sunset. Conceptually, the calming effects of water plays a key role in the resort’s layout. Sunset terraces, communal lounges, and 93 luxuriously appointed suites appear to float on streams that meander around a lake-like pool at the resort’s heart, with such treats as Mediterranean and modern Greek cuisine, cocktails, and fine wines around every corner. After exploring Zakynthos’ bucolic northeast coast and its rolling inland hills, guests find sanctuary in Olea’s spa, which features a Hammam, a steam bath, a sauna, a yoga pavilion, and a range of deep relaxation treatments, including cryotherapy and Ayurveda. 호텔의 시작인 로비는 심플한 공간으로 돌과 원목의 자연스러운 조화, 단조롭고 편안한 느낌의 가구가 방문객들을 반긴다. 로비 또한, 자연과의 조화와 휴식의 느낌을 강조해 부분 오픈형 천장을 취하고, 데스크 뒤쪽으로 대나무 숲을 상징하는 공간을 만들어 부드러운 분위기 연출과 함께 호텔의 아이덴티티를 담았다. 로비뿐만 아니라 각종 시설과 객실에서도 자재와 오브제 등 자연요소가 눈에 띈다. 그리스의 아름다움을 만끽한 이후, 호텔에서도 기억에 남을만한 추억을 선사할 수 있도록 Olea All Suite Hotel은 웰니스 스파, 피트니스, 뷰티 살롱, 지중해 요리를 전문으로 하는 레스토랑, 현지 분위기를 느낄 수 있는 Bar 등 휴식을 위한 아름답고 쾌적한 공간을 갖추고 있다. It is a unique 5 star hotel, set on a picturesque hill, surrounded by olive trees and green. The stunning view, the proximity to the village and the sandy beaches, in combination with the exceptional service and ambience, make olea the ideal place for a romantic and relaxing holiday. All 93 suites are of a superb contemporary elegance, set in a quiet romantic ambiance that ensureunforgettable moments and precious memories. Natural materials such as oak wood, bamboo, and rattan characterize the furnishings and interior design elements, contrasting the cool geometric form and smooth interior surfaces of the buildings. Throughout the suites and communal areas, earth-toned colors abound while an ambient lighting concept encourages relaxation. 호텔의 메인 레스토랑인 Omikron Restaurant은 높은 천장과 한눈에 닿는 바다 전망을 갖추고 있다. 지중해식 음식을 즐기기에 완벽한 배경을 제공하는 레스토랑에서는 라이브 요리를 선보이고 있으며, 깊은 풍미의 지중해식 요리뿐만 아니라 디저트 및 아침 식사까지 선사한다. Guided by the island’s landscape and the calming effects of water, Athens- and Stockholmbased architecture practice Block722architects+ created a sprawling property of 93 suites revolving around a 4,000-square-meter pool that resembles a lake. Water is ubiquitous at Olea, with streams and pools meandering between island-like clusters of tropical-modernist cube structures, communal areas under skylights, hidden gardens, and age-old olive trees—with many suites also boasting private pools and views of the sea. In the name of environmental sustainability, the architects used thatched roofing for some of the communal areas. ▲Honeymoon Private Pool Suites 신혼여행을 온 커플에게 최고의 선택이 될 Honeymoon Private Pool Suites는 개인 인피니티 풀을 갖추고 있는 객실이다. 또한, 개별 테라스가 있어 프라이빗한 분위기에서 탁 트인 바다 전경을 즐길 수 있으며, 객실 내부는 깔끔하고 부드러운 무드로 꾸며져 있다. The ultimate choice for couples, this luxurious suite not only offers up unique sea views but also a private infinity pool so one never need leave. Disconnect from everything and everyone in this private retreat that seduces your senses with its eclectic mix of design and elegance. With an indoor area of 53sqm and an exclusive terrace of 22sqm, you can leave the world behind while you celebrate romance with the best sea views. ▲Presidential Private Pool Suite 일상에서의 탈출, 최고의 지상낙원을 경험할 수 있는 Presidential Private Pool Suite는 세련된 실내 공간, 섬의 멋진 전경을 한눈에 담을 수 있는 테라스, 넓은 인피니티 풀을 갖추고 있는 객실이다. 자킨토스(Zakynthos)의 푸른 자연환경에서 영감을 얻은 내부는 약 30평의 충분한 공간으로 건강한 자연요소가 조화를 이루고 있다. Olea All Suite Hotel에서 보낼 수 있는 최상의 경험을 제공하는 프리미엄 객실이다. Offering a one-of-a-kind Mediterranean escape, the Presidential suite offers sweeping views of the island, which you can enjoy from your own private pool. Inspired by its breathtaking surroundings, the Presidential suite features an ultra-stylish indoor area of 105sqm, a terrace of 25sqm with stunning views and a spacious 37sqm private infinity pool. Here, you'll experience the best that Olea has to offer when it comes to your stay. ▲Executive Private Pool Suites (Sunset View) 자연요소와 미묘한 흙색 색상 팔레트가 정적인 분위기를 자아내는 Executive Private Pool Suites는 현대적인 디자인과 부드러운 촉감의 자재, 개인 전용 인피니티 풀을 즐길 수 있는 객실이다. Sunset View로 저녁이 되면 로맨틱한 분위기에서 노을이 아름답게 지는 것을 볼 수 있다. 라운지 공간과 인피니티 풀에는 휴식을 취하며 해넘이를 볼 수 있도록 편안한 가구를 배치했다. ▲Superior Suite Swim Up (Pool View) 완벽한 지중해식 디자인을 경험할 수 있는 Superior Suite Swim Up은 고요함과 여유를 느낄 수 있는 차분한 분위기의 스위트 룸이다. 야외 공간과 공용 수영장을 갖추고 있으며, CocoMat 매트리스를 포함한 내부는 천연 소재로 구성되어 부드러움이 느껴진다. 특히, 실내와 수영장을 잇는 야외 공간은 내부의 세심함과 외부의 탁 트인 듯한 시원함이 어우러진 이색 공간이다. ▲Superior Water Suite Swim Up (Pool View) 주변이 물로 둘러싸여 있다 해도 과언이 아닌 Superior Water Suite Swim Up은 자연을 실내로 그대로 옮겨놓은 듯한 객실이다. 자연스러운 색조와 흙빛 색상은 수수함을, 오크나무와 등나무 마감재는 우아함을 자아내 편안하고 여유로운 하루에 적합하다. 에메랄드 빛 바다를 닮은 수영장과 작은 정원이 떠오르는 테라스는 자연과 어우러지는 한적한 시간을 보내기에 좋다.

ION Adventure Hotel

ION Adventure Hotel 자연이 만들어낸 마법과 같은 오로라(Northern Lights)가 펼쳐진 하늘 아래서 조용하고 깊은 무드를 즐길 수 있는 곳이자 차가움과 따뜻함이 공존하는 곳, ION Adventure Hotel은 화려한 자연 절경과 산길을 따라 끝없이 나아가는 트레킹, 단단하게 언 강 위를 걷는 등 다양한 경험과 추억을 선사하는 호텔이다. 버려진 숙박 시설이었던 이곳은 2011년 아이슬란드의 정체성을 담은 부티크 호텔로 재탄생하게 되었다. 현대적인 디자인과 아이슬란드의 황홀한 자연 경관이 만나는 ION Adventure Hotel은 셀포스(Selfoss) 지역에 자리잡고 있으며, 아이슬란드 3대 절경인 골든서클[굴포스(Gullfoss), 게이시르(Geysir), 싱벨리르 국립공원(Thingvellir National Park)]과 가까이 위치해 호텔 내에서도 골든서클을 편하게 즐길 수 있다는 위치적 장점이 있다. 또한, 헹길산(Mount Hengill) 자락에 있어 때론 오묘하고 때론 웅장한 아이슬란드의 환상적인 뷰를 한눈에 담을 수 있다. 지리적, 문화적인 방면에서 아이슬란드의 풍요로운 유산과 자연환경, 한계를 시험하는 다채로운 모험 등 아이슬란드에서만 겪어볼 수 있는 특별한 경험을 제공하는 완벽한 기반이 되어준다. 호텔은 아이슬란드의 수도인 레이캬비크(Reykjavik)의 번화한 도심과 1시간 미만 거리에 자리하면서도 장엄한 산악 용암지대를 배경으로 한다. 이에 도심의 세련미부터 자연의 경이로움까지 담은 독특한 풍경은 호텔의 풍부한 디자인에 중추적인 역할을 한다. 직사각형 외관의 ION Adventure Hotel은 검은 화산석 위에 뿌리를 내리고 그 위에 곧추세워진 듯한 기하학적인 구조와 디자인을 취하고 있다. 또한, 100% 친환경 호텔로서 객실을 포함한 내부는 메인 자재로 콘크리트를 사용해 시크하면서도 차가운 분위기를 풍긴다. 여기에 현지 목재와 같은 따스한 느낌의 자재와 브라운 톤을 더해 편안함을 주는 공간으로 완성했다. 창밖으로 펼쳐진 아름다움과 가까이 만날 수 있는 45개의 객실은 내부 시설과 마찬가지로 콘크리트를 사용해 도도하고 도시적인 느낌을 풍기며, 여기에 부드러운 컬러와 아이템을 믹스해 차가움과 따뜻함이 공존하는 독특한 악센트를 경험할 수 있다. Fire and ice. Hot and cold. An abandoned inn turned boutique hotel in Iceland. Ion Adventure Hotel is where modern design meets Iceland’s incomparable natural landscape. Situated in the south-western town of Selfoss, near a national crossroad making the hotel accessible to various parts of the country, Ion is conveniently located to offer guests the best of Iceland. ION Adventure Hotel은 이곳을 방문하는 모든 이들의 편의와 최상의 경험을 위한 여러 시설과 공간을 갖추고 있다. 북유럽식 특선 요리를 맛볼 수 있는 Silfra Restaurant & Bar, 어둑한 밤하늘을 바라보며 로맨틱한 무드를 느낄 수 있는 Northern Lights Bar, 자연적 조건을 십분 활용한 야외 용암 스파(Lava Spa) 등 바깥으로 발을 내딛지 않더라도, 아이슬란드에서 느낄수 있는 최고의 하루를 제공한다. 특히, 오로라를 뜻하는 Northern Lights Bar에서는 기다란 바 테이블에앉아 환상적인 경치, 운이 좋으면 황홀하게 펼쳐진 오로라를 즐길 수 있다. 또한, 아이슬란드 대자연을 느끼기에 최적의 장소인 만큼 일부 객실에서는 싱벨리르 호수(Lake Thingvallavatn)를 조망할 수 있어 평생 경험해볼 수 없을 만한 기억을 선물하기도 한다. From the volcanic marvels of Mount Hengill to the urban sophistication of Reykjavik nearby, the unique landscape plays a pivotal role in the rich design of the hotel, which leans heavily on sustainable practices and the natural features of the island. Throughout 45 rooms, guests can expect a mellow mix of concrete chic and earthy ambiance, combined with the warm accents of locally salvaged driftwood and lava; all deftly handled by design studio Minarc. Beyond this, the farm-fresh cuisine at Silfra Restaurant & Bar, view-heavy Northern Lights Bar, and partially exposed Lava Spa all ensure that visitors have the ultimate Icelandic experience before even stepping foot outside. Less than an hour’s drive from the hustle and bustle of Reykjavík and set against a backdrop of majestic mountainous lava fields, ION Adventure Hotel is an unforgettable experience. Whether you are seeking a quiet, soulful soak beneath the Northern Lights, a challenging trek across an ancient glacier or a day of fly-fishing in plentiful icy rivers – at ION Adventure Hotel, these are only a wish away. ION takes good care of you upon your return after a day of adventures. Our rooms, Silfra Restaurant, award-winning Northern Lights bar, the awesome Lava Spa and the magnificent landscape that stretches out to the horizon wherever you look provides calm and good service so you can recharge, reflect and rejoice. ION recently was granted the acclaimed Boutique Hotel Awards in the sustainability category. ION Adventure Hotel의 Silfra Restaurant과 Northern Lights Bar에서는 맥주를 포함해 아이슬란드 양조장에서 제조한 여러 종류의 주류와 어울리는 현지 음식을 맛볼 수 있다. 현지의 풍미, 친환경적이고 건강한 현지 재료를 직접 농장에서 수확해 항상 신선하고 계절에 어울리는 요리를 제공한다. Silfra Restaurant은 싱벨리르 국립공원 안에 위치한 다이빙 포인트, 균열의 바다라고도 불리는 ‘실프라 피셔 (Silfra fissure)’에서 영감을 얻어 지은 이름으로 유럽과 아메리카 대륙의 경계를 드나들어 보는 이곳의 다채로운 매력이 레스토랑에 담기길 원했다. 순수함과 신선함, 심플함을 테마로 한 훌륭한 요리는 호텔에서 머무는 하루를 더욱 완벽하게 만들어주며, ‘느리게 즐기는 음식’을 강조해 여유 넘치고 힐링할 수 있는 식사 시간을 만들어준다. Silfra Restaurant은 호텔 투숙객뿐만 아니라 이곳을 방문하는 모든 사람들이 아이슬란드의 장엄한 자연을 바라보며 식사를 할 수 있는 기회를 제공한다. ▲SINGLE SUB-PARTERRE ROOM 싱벨리르(Thingvellir) 호수의 경치를 마주하는 Single Sub-parterre Room은 모든 것이 현대화되어 있는 세련된 객실이다. 약 5평의 소규모 공간으로 사색에 잠기거나 혼자만의 시간을 보내기에 완벽하다. 포근한 린넨 침구와 타월, 차 메이커 등은 더욱 안락한 하루의 마무리를 만들어 줄 것이다. All single sub-parterre rooms have been refurnished and modernized with a touch of nature. The rooms have a view towards Lake Thingvellir. Every room has a private bathroom with shower, and Icelandic soaps and lotion from Sóley Organics. In the room, you will find fair-trade organic linen and towels as well as a TV, coffee/tea making facilities, a hairdryer and a shoehorn. ▲DELUXE DOUBLE 천장에서부터 바닥까지 이어지는 대형 창문을 통해 싱벨리르(Thingvellir) 호수와 헹길산(Mount Hengill) 화산 전망을 한눈에 담을 수 있는 Deluxe Double은 콘크리트 벽 그리고 그와 대조되는 따뜻한 아이템의 매치, 커다란 벽화가 인상적인 객실이다. 2인을 위한 공간으로 아름다운 아이슬란드의 자연 전경을 마치 눈앞에 있는 듯 감상할 수 있다는 것과 iPod 도킹 스테이션, 에스프레소 머신을 포함한 편의 시설을 즐길 수 있다는 장점이 있다. ▲STANDARD TWIN 자연미와 현대적인 아름다움이 교차되는 곳에 자리한 Standard Twin은 가로로 길게 뻗은 창과 그 너머로 펼쳐진 호수, 산 전망이 인상적인 객실이다. 다채로운 모험과 관광을 통해 지쳤을 심신을 달래줄 단독 샤워시설을 갖추고 있다. 깔끔하고 감각적인 휴식 공간에는 2개의 싱글 베드가 배치되어 있어 누군가와 함께 자연의 아름다움을 공유하면서도, 잘 때는 혼자만의 단독적인 시간과 공간을 가질 수 있다. ION’s location by the “Golden Circle” route makes it the perfect base from which to explore Iceland’s rich heritage, hardy flora and fauna, and myriad opportunities for extreme adventure. Close to Thingvellir National Park (a UNESCO World Heritage Site), ION provides easy access to all the essential attractions of “the land of fire and ice”.

FORMEET VILLA BOUTIQUE INN HANGZHOU

Begin with a wonderful encounter, choosing a residence between the West Lake,enjoying a slow life in your spare time is the lifestyle that the author yearns for. Thanks for a wonderful encounter, the author meets a farmhouse in the Longjing tea garden coincidentally, which is built around 2000 contains a small building with a supplement. There is also a half-acre, self-proclaimed tea field. The surrounding area belongs to a local tea farmer. In the noisy tourists of the West Lake, there is a lively simple life of the tea farmers. You can breathe the fragrance of the tea garden and hear the distant bells of Lingyin Temple. In order to live up to the beauty of the moment and share this tranquility and leisure, the Formeet Villa Boutique Inn was born. The house with a total area of 230 square meters was built in the early autumn, and was completed in the same season after one year with maple leaf maturing twice. Located in the No. 193, Meilin North Road, Maojiabu Port by the West Lake resort, the Formeet Villa Boutique Inn is a renovation of an old building, facing the Jiqing mountain on its south and the Jiulisong on the north while the West Lake on its east and the Lingyin Temple on its west. Maojiabu port is a must-visit sight spot in Hangzhou for in-depth travelers. Compared with the Manjuelong Village, a rising gathering for homestays, there aren’t many homestays in Maojiabu, all of which are scattered in the houses of local tea growers, therefore you could experience the traditional lifestyle of farmers here. And hidden among them, the Formeet Inn holds an exquisite courtyard with the tea field in front and is like a paradise where you could indulge yourself in the landscape outside or enjoy your time alone inside. I t’s our chief designer’s prime concern to figure out how to help people relive their moment in this newly built inn as well as decorate the room with a maximal mountain view and perfume it with the fragrance of tea. Our goal is to equip this inn with the most versatile function while taking up the space as little as possible. The first sight you will see when you step into the courtyard of Formeet is a teahouse. It also acts as a study with a clear view by opening three sides. In order to bring more sunlight and the maple view into this room, we change the previous crossbeam to the herringbone beam. And three movable wooden windows help transform the teahouse into a stormproof pavilion where you can experience all the climate changes inside. You are able to enjoy the reading and savor a cup of tea with a poetic view of the tea field here. Accompanied by cool breeze in summer and a furnace to keep you warm in winter, you will have the privilege to experience the joy of “the wine is close at hand while the furnace is burning wildly”. There is a clear and shallow pool of water right inside the yard, which reflects the view of the blue sky and green tree shadow. When the pool is full, a single breeze can bring you the sound of running water and when empty, it turns into an ideal place for friends to gather for barbecue and relax in the cool. Such a courtyard is the vision of our ideal life where daily boring routines are replaced by a poetic lifestyle and the passing time seems more like a generous gift. The first floor in the main building serves as a reception, parlor, dinning room and can be turned into a small café and bar at anytime. Its multifunctional uses can remind you of your own living room where you can organize both the greeting, meeting and family reunion here. Such place allows one to do whatever he/she pleases and it is bound to be filled with laughter. This area also consists of a lot of unseen functions. The mystery will unfold itself depending on our guests’ various needs. For example, a simple but elegant parlor can be changed into a bedroom with a simple push on the bookcase and a slight replacement of the background wall. So is the dining room where both the Chinese and western cuisine can be served separately here. Our designers come to discover the centennial old wooden board by chance, which certainly adds a sense of history to this new inn. During the construction, we did our best to retain the use of hulls from the old materials and elaborate them with brass edge, thus it achieves a balance between the new and old and brings to the sparks caused by their collision. This material is paved from the parlor all the way to the guest room. Above the second floor there are four rooms with different sizes and house types, each is named as: First Shining(Chuqing), After Raining(Houyu), Morning Smoke(Zhaoyan), Evening Mist(Xilan). In the design of our guest rooms, the first obstacle is how to take advantage of the scenery of the tea garden and the maple groves. The designers hope that the view from spring to winter is available to our guests without any boarder between the outdoor and indoor space, and what’s more, one can feast eyes on the mountains through his mind when leaning on the windowsill. As a result, four rooms all have their large windows facing right against the garden and the ventilating window is hidden for a better view to be shown on the glass. The window in the room is like the window of a camera which perfectly presents the changes about the landscape throughout the year. The ladder in Formeet is arranged as a showcase of artworks and presents all the collection of the host. There’s no purposely pursued style in the Formeet inn, since what we do is nothing but a marvelous combination of the most unvarnished materials and uncomplicated skills. It’s like a receptacle, containing all the ideal vision of arcadian life from people living in the hustle and bustle.

SIDE DESIGN HOTEL HAMBURG

SIDE DESIGN HOTEL HAMBURG 독일 북부 함부르크의 중심부에 위치한 Side Design Hotel Hamburg는 쇼핑 투어, 국립 오페라(State Opera) 방문, 독일의 역사적, 예술적, 문화적 아름다움을 모두 느끼고 경험해볼 수 있는 곳에 자리하고 있다. 도시적인 아름다움이 묻어나는 Side Design Hotel Hamburg는 Purism과 Minimalism을 컨셉으로 해 이곳을 방문하는 이들이 복잡한 도시 속에서 순수하고 편안한 분위기의 공간을 즐길수 있길 바랐다. 알스터 호수(Alster Lake)와 쇼핑 지구, Dammtor역을 도보로 갈 수 있을 만큼 도시의 중심에 위치해 있는 이곳은 프라이빗하고 조용한 하루를 보낼 수 있는 특별한 호텔이라는 반전을 가진다. 총 11층에 이르는 Side Design Hotel Hamburg의 외관 디자인은 호텔의 중추역할로 돌과 유리, 스틸의 조화를 통해 웅장함과 부드러움이 느껴지며, 건물 상부는 플로팅 형태의 독특한 구조를 취하고 있어 디자인 호텔로서 사람들의 시선을 끄는 유니크한 매력을 가진다. 내외부의 디자인은 전체적으로 깔끔한 인상과 함께 절제미가 느껴진다. Side Design Hotel Hamburg의 실내 디자인은 ‘끊임없는 변화’와 ‘다채로운 볼거리’로 정의된다. 그중 호텔의 상징이자 가장 강렬한 인상을 주는 공간은 약 28m 높이의 로비 아트리움이다. 고급스러운 금장을 두른 로비 공간에서 조금만 고개를 들면, 투명하면서도 화려한 아트리움의 위엄이 느껴진다. 거대한 유리로 둘러싸여 있는 아트리움은 이곳을 방문하는 이들을 가장 먼저 맞이해주는 곳으로 화려한 빛이 여기저기를 관통하며 신비롭고 웅장한 느낌을 준다. 끊임없이 변하고 움직이는 빛은 호텔의 다양한 시설과 다채로운 볼거리를 함축적으로 상징한다. 실내는 감각적인 미니멀리즘을 기반으로 하며, 온화한 크림 컬러와 고급스러움이 느껴지는 브라운 컬러를 기본 색조로 사용했다. 포인트로 곳곳에 화려한 색채를 더했으며, 풍성한 형태의 둥근 가구를 배치해 부드럽고 편안한 공간으로 완성했다. ▲Private Dining Thanks to our varied concepts and unusual locations, you and your guests will be inspired by a reined private dining experience. Depending on the occasion, private dining conjures up extravagant menus, varied buffets or juicy BBQs in an exclusive atmosphere. Located in the heart of Hamburg, the SIDE Design Hotel is the ideal starting point for exciting shopping tours, a visit to the State Opera and the discovery of historical artistic and cultural monuments. Within walking distance you’ll find the Inner Alster, the Jungfernstieg, the exhibition and convention centre and the Dammtor railway station. Located near the Alster Lake and the city’s shopping district, Side hotel sets a soaring stage for a dramatic lighting concept by theater virtuoso Robert Wilson. The stark drama is softened through interiors by Milan designer Matteo Thun, whose rounded surfaces and carefully chosen colors create aesthetic warmth and vitality. Guests and in-the-know locals enjoy the lounge's voluptuous, round furnishings and [m]eatery bar + restaurant, where an 800-degree infrared oven and an exclusive dry-aging process cook up delicious steaks with quality meats from Argentina, the United States, and Germany. While the color palette in the bar is a dark and stormy affair, guests enjoy soothing and creamy hues in their rooms. The generous public spaces feature bold tones and lush velvets, such as energetic oranges and warm yellow walls in the restorative spa treatment rooms. ▲Sky Lounge Side Design Hotel Hamburg는 이곳을 방문하는 이들에게 특별한 기억을 선사할 다양한 시설, 서비스, 공간을 갖추고 있다. 프라이빗한 다이닝 공간과 많은 이들이 함께 즐기고 소통할 수 있는 라운지, 스파 등 다양한 시설이 마련되어 있다. 그중 많은 이들이 특별한 하루, 로맨틱한 하루를 위해 찾는 공간은 8층의 Sky Lounge다. ‘무중력’을 테마로 해 외관을 바라보면 마치 건물 위에 또 다른 작은 건물이 떠 있는 듯한 독특한 모습을 취한다. Sky Lounge에는 활기찬 항구 풍경과 잔잔한 호수 전망을 모두 감상할 수 있는 테라스가 마련되어 있어 계절마다 바뀌는 도시의 다채로운 모습을 한눈에 담을 수 있다는 특색 및 장점이 있다. 커다란 창을 통해 환상적인 뷰를 즐길 수 있는 이곳은 Side Design Hotel Hamburg가 자부하는 완벽한 공간이다. ▲CONFERENCES & EVENTS The hotel makes your event to an experience – Dinner in a stylish atmosphere, BBQs overlooking Hamburg’s roof tops or a meeting with the newest technical equipment. Equipped with eight variable conference rooms as well as a rooftop terrace on the 8th floor overlooking the city of Hamburg, the hotel is combining personal (customized) service with puristic design. 모던하고 세련된 Sky Lounge 옆으로는 회의 및 이벤트가 가능한 8개의 가변형 회의실이 마련되어 있다. 개인 맞춤형 서비스를 지향하며, 비즈니스를 위한 공간으로 정교하고 깔끔한 디자인이 어우러져 있다. 고급스러움과 우아함이 흘러넘치는 Private Dining은 그 이름 그대로 프라이빗하고 조용한 분위기에서 식사를 제공하는 레스토랑이다. 부드럽고 따뜻한 벨벳소재와 비교적 딥한 컬러를 사용해 안정적이면서도 럭셔리함이 느껴지는 이곳에서는 다양한 메뉴의 음식과 BBQ를 즐길 수 있다. 더욱 깊은 풍미의 스테이크를 경험해 보고 싶은 스테이크 애호가들을 위한 [m]eatery bar + restaurant은 스테이크와 빵, 해산물이 어우러진 디쉬로 최상의 맛, 최고의 식사 시간을 선사한다. A spectacular light show designed by iconic light choreographer Robert Wilson pulses through the hotel's soaring atrium with ever-changing intensity, mimicking the breaking of waves. Against the backdrop of Matteo Thun’s sober minimalism, the interior is softened by voluptuously round furnishings and natural touches. Every piece of furniture and decorative element has been painstakingly selected or specially developed as part of the overall design concept of Side. Buttery creams and sumptuous browns serve as the soothing canvas in guest rooms, against which the Italian designer cleverly juxtaposes public areas using splashes of garish color. ▲SUITE S ▲EXECUTIVE ROOM ▲SUITE S ▲SUITE M

Nobis Hotel Copenhagen

덴마크의 수도 Copenhagen에서도 유서 깊은 거리 Niels Brocks Gade 1에는 세대를 거치며 선망의 시선을 받아온 건물이 서 있다. 1903년, 보험회사를 위해 지어진 이 웅장한 건물은 후에 덴마크 왕립 음악대학이 되었다가 오랜 시간 동안 방치됐었고, Wingårdhs의 리모델링 작업을 거쳐 Nobis Hotel의 Copenhagen 지점이 되었다. Wingårdhs는 기존 건물의 신고전주의 양식의 가치, 우아한 디자인과 공간감은 보존하면서도 아름다운 디테일과 동시대적 감성을 더했다. 새로 단장한 호텔의 모든 공간은 전통과 컨템포러리, 퀄리티를 통해 아늑하고 편안한 환경을 제공한다는 Nobis의 철학을 담았다. 정문으로 들어서면 곧바로 시선을 사로잡는 아름다운 대리석 계단이 자리했으며, 계단을 중심으로 건물의 양쪽에 로비와 컨시어지가 구성되어 있다. 4개의 스위트룸을 포함한 총 77개의 객실은 풍부하고 안정감을 자아내는 컬러로 칠했으며, 부드러운 톤의 chevron 패턴 원목 바닥재로 마감됐다. 각 객실에서도 역시 클래식한 우아함과 북유럽 스타일의 모던함을 동시에 느낄 수 있도록 꾸며졌다. 객실에 비치된 스틸 프레임의 침대와 옷장, 스툴, 소파와 책상 모두 호텔을 위해 맞춤 제작되어 예술적인 분위기를 연출한다. 세대별 다양한 북유럽 디자인 스타일들이 공존하면서도 대조되는 Nobis Hotel Copenhagen은 세월이 흐름에 따라 전통적인 디자인 가치를 어떻게 재해석하고, 그것이 어떻게 동시대인들의 공감을 이끌어낼 수 있는지 보여주고 있다. On Niels Brocks Gade 1 in Copenhagen stands a building that has drawn the attention of admiring gazes for generations. The magnificent original building was designed in 1903 for an insurance company, and was later home to the Royal Danish Academy of Music. After the building had been vacant for an extended period, the Nobis Hotel Copenhagen has now moved in. We haveredesigned the interior of the hotel with a light touch, carefully preserving the neoclassicism of the original building—the affluent elegance, the spaciousness, and the beautiful detailing. At the same time, the updated interior is carried by the clean design and playful flourishes of some new furniture and colors. Intense blue-green tones have been incorporated into the seventy-seven guest rooms, with additions to the original décor clearly articulated as freestanding objects. The materials are sourced directly from nature: marble, wood, leather, and wool. Much of the interiors have been custom designed to realize Nobis’s mission of providing a warm and relaxed hotel environment. The guest rooms feature custom-designed steel-framed beds combined with wardrobes, stools, benches, and desks made from wood and natural leather. Here the art that usually hangs on the walls lies instead on the floors, incorporated into the expressive woolen rugs found on every level. The bathrooms have freestanding vanity cabinets with coordinating mirrors. And in the lobby the guests are met by a reception desk of cast concrete, a reference to the fact that the original building was one of the first to be constructed of the material. From the lobby, the monumental staircase has been extended downward, leading to the restaurant. The courtyard wing is an addition from the 1960s that is now clad in copper sheeting and glass, the irregular pattern varying in both length and width in an homage to Le Cobusier’s convent La Tourette.

TSINGPU YANGZHOU RETREAT

고즈넉하고 편안한 한 편의 시와 같은 안락함이 느껴지는 Tsingpu Yangzhou Retreat은 소도시를 살리기 위한 시도로 시작된 프로젝트다. 물 정원(Water Garden)과 숲으로 둘러싸인 이곳은 오래된 공간을 개조해 자연과 함께 쉴 수 있는 부티크 호텔이다. 디자인을 맡은 네리앤드후(Neri&Hu)는 중국의 전통 스타일과 서구 스타일 사이에서 교묘한 접점을 찾고, 그것을 건축물로 실현시키는 디자인 팀으로, 이번 프로젝트 역시 미니멀한 웅장함, 낡은듯한 공간에서 발견되는 모던함처럼 전혀 어울리지 않을 것 같은 특성과 요소의 대비가 눈에 띈다. Tsingpu Yangzhou Retreat은 중국 양주 프로젝트라 불리며, 자연의 소재인 돌과 나무, 차가움과 단단함이 느껴지는 스틸 등 여러 자재를 과감하게 믹스매치해 익숙한 듯한 느낌 속에서 새로움과 독특함을 찾을 수 있다. 추억과 지역성이 깃든 건물을 만들기 위해 디자이너는 지역 문화를 프로젝트에 반영하고자 했고, 지역에 있는 벽돌을 사용해 담장을 쌓았으며 내부 바닥과 벽에도 벽돌을 활용했다. 손님을 맞이하고 다과와 담소를 나눌 수 있는 리셉션 및 라운지 공간은 따뜻한 공간 연출을 위해 목재를 메인 소재로 사용했으며, 벽돌과 스틸을 더해 풍성한 공간으로 그려냈다. 호텔 내에는 수공예 체험 및 요리 체험을 비롯해 영화관, 도서관 등 손님들에게 다양한 경험을 제공할만한 여러 장소가 마련되어 있다. 그중 가장 정적이면서도 무드 있는 공간은 식음료 공간이다. 로맨틱한 분위기에서 와인을 즐길 수 있는 와인 바(Wine Bar)와 고급스러운 식사를 할 수 있는 레스토랑은 버려진 창고를 개조해 세련된 감각으로 완성됐다. 먼저 와인 바는 목재를 활용해 낮이나 밤이나 아늑하고 편안하게 와인을 마실 수 있다. 메인 바 공간에는 얇고 긴 펜던트 조명을 설치해 때론 로맨틱한, 때론 깊이있는 분위기를 조성할 수 있다. 조명과 와인 선반 등 곳곳에 골드 포인트를 가미해 바(bar)의 고급스러움을 한층 강조했다. Tsingpu Yangzhou Retreat의 내외부 모든 곳에는 거닐 수 있을만한 공간이 충분히 갖춰져 있다. 외부에는 전통 주택의 안뜰처럼 정원과 대나무 밭 등을 배치해 하늘과 땅을 바라보며 걸을 수 있는, 자연과 함께 하는 산책로가 있으며, 내부에는 그림 작품과 차분한 분위기를 즐기며 걸을 수 있는 갤러리가 마련되어 있다. 넓은 부지를 최대한 활용해 시선적으로 방해되는 요소 없이 트인 공간으로 완성되었으며, 천고를 높게 해 마치 대자연 속에 있을 때와 같은 웅장함을 주고자 했다. 과거의 풍경과 기억이 살아있는 Tsingpu Yangzhou Retreat에서는 현대적인 아름다움과 옛것의 감성이 조화를 이루고 있는 모습을 종종 볼 수 있다. 건물 존재의 시작과 의미를 되짚어보며, 내외부에 대한 경계를 흐리고자 했던 디자이너의 의도에 따라 내부 공간은 주로 목재와 벽돌을 사용했다. 여기에 광이 나는 타일과 같은 대비적인 소재와 컬러, 가구 및 간접 조명 배치 등을 더해 편안한 듯 감각적인 공간을 완성했다. 특히, 가구 배치의 경우 치밀하게 잘 짜여 있으면서도 적절한 여백과 여유 공간으로 편안함이 느껴진다. 20개에 이르는 객실은 프라이빗하고 내적인 분위기로 마음을 편하게 만드는 힘이 있다. 킹사이즈 침대, 거실, 욕실, 정원 등으로 구성되어 고급스러운 휴양지에서 쉬는 듯한 기분을 느낄 수 있으며, 오픈 스페이스 형식의 공간으로 시원하고 자유로운 느낌을 준다. 객실 역시 벽돌과 목재를 활용해 다른 공간과의 통일성을 부여했고, 구역별로 다른 바닥재를 사용해 시각적으로, 그리고 기능적으로 유니크한 공간을 완성했다. 화장실 천장에는 창문을 만들어 자연과 동화되는 듯한 느낌을 주며, 욕조는 대부분 천창 아래 배치해 마치 야외에서 일광욕과 목욕을 함께 즐기는 듯한 상쾌함이 느껴진다.

Bach Suites Saigon

TOP TIER LUXURY BOUTIQUE HOTELS Bach Suites Saigon Defined by a sweeping feeling of nostalgia that recalls this region’s French colonial past, Bach Suites Saigon is a contemporary, newly built homage to the Vietnam of yesterday and the modernism of today. Located on Turtle Lake, a famous city roundabout and a favorite hangout among urban locals, and within walking distance of the Notre Dame Cathedral and the former Presidential Palace, this intimate 29-room, 7-suite property echoes the elegant French style of the past—and of its neighbors. The building’s white exterior, with rounded corners, is complemented by windows and balustrades defined by crisp black steel. Inside, marble floors, paneled walls, and handcrafted furniture—accented by dark lacquers, brass, and leather—are regally balanced by a world of blonde wood and a predominantly black-and-white color palette. 베트남 호치민에 위치한 Bach Suites Saigon은 베트남의 과거와 현재를 모두 담고 있는 고급 호텔이다. 과거 프랑스의 지배를 받았던 베트남에 자리한 만큼 차분하면서도 우아했던 과거 프랑스 스타일을 그대로 반영하고 있는 호텔은 오래 머물고 싶은 고급스러운 분위기와 편리한 시설, 교통 등을 특징으로 한다. 도심이지만 비교적 조용한 곳에 위치한 Bach Suites Saigon은 Turtle Lake에 자리 잡고 있으며, 베트남의 역사와 문화가 담긴 무수한 필수 관광 명소에 손쉽게 갈 수 있는 편리한 위치를 자랑한다. 도보로 10분이면 노트르담 대성당(Notre Dame Cathedral), 과거 프랑스 총독 건물이었던 대통령궁(the former Presidential Palace), 호치민 시청, 사이공 오페라 하우스(Opera de Saigon), 호치민 시립 박물관(Ho Chi Minh Museum)에 닿을 수 있다. 독특한 프랑스 건축 양식을 기반으로 한 호텔은 마치 파리 시내에서 볼법한 화려함과 고풍스러움이 어우러진 디자인을 자랑한다. 대리석을 활용한 고전적인 장식과 검은 프레임을 활용한 웨인스코팅 및 장식 요소, 높은 천장에서부터 길게 떨어지는 조명 등은 클래식하면서도 우아한 분위기를 조성한다. 전체 공간을 잡아주는 블랙 프레임은 공간의 통일성과 연결성을 더하는 요소로 공간의 세련미까지 충족시킨다. 이곳에 머무는 이들이 편안하길 바랐던 의도로 유려한 라인의 수공예 가구를 배치해 부드럽고 편안한 느낌을 극대화했다. 높은 천장이 인상적인 호텔 내부는 화려한 패턴의 카펫과 마루를 사용함으로써 웅장한 천장과 견줄 수 있는, 자꾸만 눈이 가는 매력적인 공간으로 완성되었다. The hotel features authentic cuisine in a dining room that has been artfully created to reflect the cozy ambiance of the lavish parties an aristocrat used to throw here overlooking the green corner of what was his urban garden. Whether you are standing inside this stunning boutique or within the confines of its welcoming courtyard, you will find yourself at the gateway of a truly authentic local experience. The same colonial French style runs throughout the 36 rooms and suites, which range between 30 and 87 square meters, all offering generous king-size beds, kitchenettes complete with minibars, and varying city views. The two-bedroom Bach Suites also boast two bathrooms with bathtubs, separate living and dining rooms, are reminiscent of the tales of French aristocrat Monsieur Garnier, who first built his luxurious residence on the site of Bach Suites in 1902 and became known for entertaining guests.With its unique French architectural features, the hotel would not look out of place in downtown Paris. Here, Classic French décor, such as white marble accentuated with nostalgic blackened fittings, boasts a modern twist. 원목과 흑백 색상 팔레트를 기본으로 하는 Bach Suites Saigon은 아름답고 깔끔한 인테리어와 효율적인 위치, 교통뿐만 아니라 편의를 위한 다양한 시설을 갖추고 있다. 투숙객들을 위한 24시간 비지니스 센터와 무선 인터넷, 수영장 등을 포함한 여가 시설과 서비스를 제공한다. 가장 유명한 것은 독특한 스타일의 베트남 음식을 맛볼 수 있는 레스토랑이다. 베트남 일반 가정에서와 같은 아늑한 분위기에서 정통 베트남 요리를 즐길 수 있는 것이 가장 큰 장점이자 특징이다. 특히 인상적인 부분은 푸른 도시 정원을 바라보며 식사를 할 수 있다는 것이다. 옛 귀족들이 그러했듯, 푸른 녹음을 보며 식사하는 것이 유연한 식사 분위기를 만든다는 생각으로 친환경적인 공간을 조성했다. ▲BACH DELUX 식민지였던 과거로부터 영감을 얻은 Bach Deluxe는 클래식한 프랑스 인테리어를 현대에 맞게 모던한 스 타일로 재해석한 객실이다. 프랑스 분위기가 짙은 창문과 일자 혹은 네모가 그려지는 구조가 아닌 꺾인 듯 독특한 구조를 특징으로 하며, 거의 모든 가구들은 주문 제작해 공간에 완벽히 어울린다. 내부는 침실과 간단한 업무를 볼 수 있는 홈오피스, 편히 쉴 수 있는 테이블 공간으로 구성되어 있다. 가장 인상적인 공간은 블랙 포인트가 가미된 콜러의 욕조, 커다란 거울, 독특한 패턴의 타일 바닥으로 꾸며진 대리석 욕실이다. Inspired by the city's colonial past, the Deluxe room features classic French interiors reinterpreted in a contemporary style. Each room has a unique layout with large French windows. With the exception of some furniture from Restoration Hardware, almost everything else has been custom-made. Traditional Vietnamese lacquer techniques have been used for a number of the custom-made furniture pieces. A highlight here is the fully clad marble bathroom which is accentuated with nostalgic blackened fittings from Kohler. ▲BACH ROOM 고전적인 프랑스 스타일로 꾸며진 Bach Room은 가장 기본적인 룸타입으로 우아한 일상에 필요한 모든 요소와 장식품을 갖추고 있다. 헤링본 패턴의 천연 나무 바닥은 고급스러우면서도 차분한 분위기를 고조시키며, 대형 창문과 맞춤형 가구로 쾌적한 생활 환경을 조성했다. 또한, 대리석 욕실과 미니 바에서는 지친 하루를 행복하게 마무리할 수 있다. Classic French style with a modern twist, the Standard room has all the trappings of elegant living. Here herringbone natural wood flooring, large French windows, plush custom-made furniture, and an indulgent marble bathroom with an oversized rain shower spell understated luxury. Apart from the standard items, the minibar also offers a unique selection of locally-sourced artisan beverages and snacks as well as modern amenities. ▲BACH SUITE 화려함과 모던함, 여기에 편안함을 더한 Bach Suite는 라운지 공간과 다양한 엔터테인먼트 시설을 갖춘 완벽한 객실이다. 다른 객실보다 월등히 넓은 공간과 다채로운 시설을 보유하고 있다. 별도로 분리된 침실과 화장실, 업무용 책상, 라운지 공간, 개별 조리실이 마련된 거실 겸 다이닝이 있다. 식사 공간은 4명이 충분히 식사를 즐길 수 있을 정도로 넓고 쾌적하며, 욕조가 있는 2개의 욕실이 있어 가족이 함께 사용하기에도 좋다. The generous Bach suites recall the splendor of French colonial glamor but with a modern twist while being the perfect pad for your lounge and entertainment needs. These large suites come with a separate bedroom and a living-dining room with a separate toilet, a work desk, an ample lounge area and an individual cooking pantry. The dining area offers enough space for a group of four. The suites have two bathrooms with a bathtub. They also offer an interconnecting door to a standard Twin-King room. ▲STANDARD TWIN

1 HOTEL BROOKLYN BRIDGE

문화와 예술, 패션의 도시이자 꿈과 기회의 도시라고도 불리는 미국 뉴욕은 많은 이들이 꿈꾸는 로망 가득한 여행지다. 그리고 Brooklyn Bridge Park Pier 1에 위치한 1 Hotel Brooklyn Bridge는 뉴욕만의 세련미 넘치는 도시 감성을 담고 있는 호텔이다. 뉴욕의 랜드마크 중 하나인 브루클린 브릿지를 가까이 볼 수 있는 이곳은 모던한 인테리어와 좋은 접근성뿐만 아니라 친환경을 지향하며 자연까지 생각하는 건강한 테마의 호텔이다. 브루클린 브릿지 워터 프론트에 인접한 자연 보호 구역에 위치해 있으며, 공원의 녹지로 둘러싸여 있어 아름다운 Manhattan 스카이라인과 같은 화려한 도시 전경 뿐만 아니라 짙은 녹음을 함께 경험할 수 있다. 10층 규모의 건물로 구성된 1 Hotel Brooklyn Bridge에는 195개의 객실과 스위트룸부터 스파, 요가, 카페, 고급 레스토랑, 칵테일과 와인을 즐길 수 있는 루프탑까지 편안하고 다채로운 뉴욕에서의 하루를 위한 시설들이 마련되어 있다. 호텔은 뉴욕 시내인 맨해튼(Manhattan)과는 조금 다른, 감성적이면서도 빈 티지스러운 브루클린 특유의 분위기를 담고 있다. 또한, 브루클린 하이츠(Brooklyn Heights)의 고전미 넘치는 역사적 건물과 부티크, 쇼핑센터, 미술관과 인접해 있어 항상 활기 넘치는 뉴욕을 다양한 방식으로 즐길 수 있다. 이에 2018년 Conde Nast Traveler 독자가 선정한 뉴욕 베스트 10 호텔에 선정된 바 있다. 1 Hotel Brooklyn Bridge는 유니크한 인테리어 디자인으로도 유명하다. 브루클린 특유의 분위기를 품으면서도 호텔이 추구하는 가치에 부합하도록 호텔을 설계했으며, 지역 예술가와의 협업으로 브루클린에서 만든 가구와 현지 재료를 활용했다. 1 Hotel Brooklyn Bridge는 친환경 호텔을 지향하는 만큼 친환경적인 소재를 사용하거나 재활용을 통해 새로우면서도 건강하고, 독특한 인테리어로 완성됐다. 내부는 크게 나무, 돌, 고무, 식물 등 자연스러운 느낌을 조성하면서도 친환경적인 자재를 활용했다. 재생 목재로 만든 가구나 가게 지붕에 사용되었던 고무를 재활용해 켜켜이 쌓아 만든 물결 모양의 장식 등 익숙하면서도 특별한 모습을 보여준다. 재생 또는 재활용 자재의 사용뿐만 아니라 호텔의 위치, 도시의 매력을 활용한 공간 조성과 인테리어가 인상적이다. 특히 루프탑에서는 브루클린 브릿지를 한눈에 담을 수 있으며, 낮에는 푸른 공원에 녹지를, 밤에는 화려한 불빛으로 가득한 뉴욕 시내의 노을 경관과 야경을 볼 수 있다. They designed our hotel to align with Brooklyn values, partnering with local artists to incorporate Brooklyn-made furnishings and local materials. Throughout the space you’ll find repurposed shipping pallets, furniture made with reclaimed wood from the Domino Sugar Factory and glass from a Brooklyn-based glass blowing studio. And that’s just the beginning. A natural sanctuary located waterfront on Brooklyn Bridge Park, 1 Hotel Brooklyn Bridge stands right beside the East River and 5 blocks west of the Brooklyn Bridge Promenade. Set in a 10-story building, the hotel offers 195 guest rooms and suites, communal spaces for working or relaxing and enjoying a cocktail, 24-hour Fieldhouse fitness center, 50-person screening room, and a graband- go café with a menu of locally sourced and fresh fare, among additional features. 호텔에서는 레스토랑과 카페, 스파, 바 등 고급스럽고 다채로운 시설과 서비스가 제공되며, 총 네 가지 타입의 독특한 식사 경험을 만끽할 수 있다. 아침부터 저녁까지 미국 스타일 브런치를 제공하는 레스토랑 ‘The Osprey’, 시그니처 칵테일과 함께 여러 사람과 파티를 즐길 수 있는 세련된 분위기의 ‘Brooklyn Heights Social Club’, 맨해튼 시내와 브루클린 브릿지의 탁 트인 전망을 갖춘 아름다운 옥상 정원에 위치한 바 ‘1 Rooftop Garden & Bar’, 화사한 인테리어의 공간에서 신선하고 건강한 제철 음식을 만나볼 수 있는 ‘Neighbors Café’가 있어 취향과 니즈에 따라 브루클린의 다양한 분위기와 음식을 즐길 수 있다. 또한, 1 Hotel Brooklyn Bridge를 대표하는 시설 중 하나는 Bamford다. 자연성분을 사용해 심신에 안정과 휴식을 가져다주는 스파 트리트먼트 코스로 유명하다. ▲Connecting & Neighboring Rooms / Connecting Skyline Suite & King ▲Suite / Skyline 1 Bedroom Suite Rejuvenate with treatments designed to nurture your mind, body and spirit using natural restorative ingredients, curated by Lady Bamford. Relax in treatment rooms or our private suite as you rejuvenate with a selection of holistic treatments based on a heartfelt connection with nature and using natural restorative ingredients, as well as services and classes meant to nurture the mind, body and spirit. Named Best Facial in Allure Magazine’s April Skincare Directory.

CityHub

네덜란드 로테르담의 활기찬 기운을 느낄 수 있는 곳이자 가장 잘 알려진 거리 Witte de Withstraat. 이곳에 위치한 CityHub는 세 개의 건물을 개조해 만든 미래형 호텔이다. 24시간 디지털 자동화로 편리함을 강조한 CityHub는 흔히 캡슐형 호텔이라 불리는 객실 타입을 보유하고 있으며, 카페와 샤워실 등 다양한 편의 시설을 갖추고 있다. 인접한 세 개 건물의 개성을 유지해 유니크함이 살아있는 CityHub는 오래된 벽과 마감재의 흔적을 보존하고 거기에 새로운 컬러 팔레트를 더해 다채로움을 더했다. 층마다 포인트 컬러를 매치했는데, 한낮에 햇빛이 건물을 통과 하는 것을 고려해 밝게 빛나는 색상 팔레트를 만들 수 있는 가벼운 색조들을 많이 사용했다. 감각적인 인테리어와 고급스러운 가구, 젊고 밝은 분위기를 지향한 1층 카페는 호텔이 추구하는 트렌디함과 세련미를 그대로 보여준다. 활기찬 거리의 기운을 그대로 실내에 옮겨놓은 듯한 1층은 독특한 라인형 간접 조명과 부드러운 가구의 질감을 특징으로 하며, 공간을 그대로 비추는 거울 천장으로 신비로운 느낌을 자아낸다. 공간은 전체적으로 밝은 색조를 사용했으며, 천장과 바닥의 컬러를 통일함으로써 안정감 있고 머무르기 편안한 공간으로 완성했다. 카페에서 지하로 반층 내려가면 더욱 컬러풀한 휴식 공간이 마련되어 있다. 투숙객을 위한 캐비닛 자체도 톤 다운된 감각적인 컬러를 부여했다. 거리 뷰를 최대한 차단하지 않으면서, 건물 기존 구조 위에 새로운 층과 인테리어 요소만을 더해 완성한 CityHub의 위층으로는 투숙객의 편안한 하루를 책임질 다양한 공간이 준비되어 있다. 숙면과 휴식에 필요한 최소한의 공간을 활용한 캡슐형 객실은 군더더기 없이 깔끔한 화이트로 꾸며졌다. 컬러풀하고 장난기 넘치는 다른 공간들과 달리 객실은 오로지 편안한 휴식만을 생각했다. 공공 욕실은 파란색부터 분홍색까지 여러 가지 컬러를 활용했으며, 다양한 크기의 컬러 타일을 사용하는 등 많은 재미요소를 더했다. 로테르담의 거리를 고스란히 담은 CityHub는 편리한 자동화 시스템과 세련된 인테리어를 기반으로 도시의 랜드마크로 자리 잡았다. It is the Hubs location and concept that has provided the inspiration for the building’s new interior design. Through preserving traces of the old walls and finishes and combining them with a new material palette, the three adjacent buildings have been cleverly merged to allow each to retain their individuality. The use of the CityHub colour scheme creates a unique ambiance in each building which makes the visitor aware of entering a new part while moving through the interior. The intensity of the colour changes on each floor, using daylight as a guide to ensure contrast. As sunlight moves through the building, the interior colours on each floor take a lighter hue to create a distinctive, lightening colour palette as you descend floor by floor. To achieve this effect a base colour has been chosen for the ceiling and is mixed with tones of grey to create the gradient for wall finishes. The floor carpet is a mix of coloured thread with varying grey tones. The coloured themed spaces in each building and on each level, emphasize the white hubs and highlight them in their surroundings. The interior of the building is heavily layered, using not only various layers of materials, but also custom-made elements. The best example of this approach can be found in bathrooms, where bespoke sinks and wall cabinets partly cover the existing windows. Without blocking the view, a new layer is created over the old structure of the building. Bathroom finishes colours vary from blue to pink and go against gender stereotypes. With various tile types and finishes, the colour schemes represent each of three buildings they are in and give spaces a fresh and playful identity. Completed with custom sink elements and mirror details, these common spaces are filled with sophisticated personal touches.

The Silo Hotel

CAPE TOWN’S MOST EXCLUSIVE LUXURY HOTEL 아름다운 바다 경관을 바라보고 있는 The Silo Hotel은 남아프리카 케이프타운 중심부에 위치하고 있는 호텔로 지난 2017년 오픈했다. 박물관과 호텔의 만남이라는 독특한 컨셉의 호텔은 남아프리카 최대 규모의 자이츠 아프리카 현대미술관의 위층에 자리하고 있다. 이 건물은 원래 1921년에 지어진 건물로 당시 케이프 타운 시민들을 위한 곡식 저장 창고로 쓰였다. 호텔의 이름 또한 곡식 창고라는 의미의 Grain Silo에서 따와 ‘The Silo Hotel’이라 붙여졌다. 그 규모가 57m에 달하는 거대한 곡식 창고였던 이 건물은 당시 남아프리카의 역사와 문화를 고스란히 담고 있다. The Silo Hotel occupies a very special location in the heart of Cape Town and has been built in the grain elevator portion of the historic grain silo building which was originally built in 1924. The Silo Hotel has 28 keys across seven room categories, including a spectacular penthouse. 오래된 남아프리카의 역사와 문화, 그리고 예술에 대한 정신을 이어가기 위해 건물을 완전히 허물지 않고, 외형을 그대로 보존했다. 여기에 디자이너의 아이디어가 더해져 유니크한 외관을 자랑하는데, 특히 다이아몬드가 떠오르는 독특한 형태의 유리창이 인상적이다. 이는 오래된 램프의 다각형 곡면에서 영감을 받았으며, 특이한 디자인으로 인해 빛이 굴곡진 형태로 공간 내부에 유입된다. 거친 느낌의 거대한 곡식 창고를 화려한 고급 호텔로 탈바꿈하기 위해 영국의 유명한 건축 디자이너인 토마스 헤더윅이 디자인을 맡았고, 건물의 외형은 보존하면서도 내부에는 다양한 용도의 공간을 기획했다. 고전적인 요소와 현대적인 감각, 레지던스 다운 편안함과 안락함 등이 인더스트리얼풍의 외관과 색다른 균형을 이루고 있다. 박물관과 호텔의 만남으로 색다른 재미와 경험을 제공하는 The Silo Hotel은 총 9층으로 구성된 자이츠 현대미술관 건물 중 높은 층에 위치한다. 아래쪽에는 박물관과 미술관이 자리하고, 그 위로 The Silo Hotel의 28개 객실과 수영장, 레스토랑, 옥상 조각 공원 등이 마련되어 있다. 내부는 영국 문화가 반영된 인테리어로 고풍스러움과 모던함이 묘한 조화를 이루고 있다. 전 세계인들이 관심을 가지며 많이 찾고 있는 The Silo Hotel은 다양한 경험과 시설, 아름다운 자연 전경을 동시에 즐길 수 있는 곳으로 더욱 유명하다. 이에 NYT 선정 ‘2017년 꼭 가봐야 할 호텔 17’과 CNN 비지니스 트래블러 선정 ‘올해 꼭 가봐야 할 호텔 15’에 이름을 올리기도 했다. The Silo Hotel is situated above Zeitz Museum of Contemporary Art Africa (MOCAA) which will house the single largest collection of contemporary African art in the world. London based Heatherwick Studio was responsible for the reimagining of the exterior of the grain silo building, which contains both the museum and the hotel above. The greatest visible change to the grain silo’s monumental structure is the addition of the pillowed glass windows, inserted into the existing geometry of the upper floors. These windows bulge outward as if gently inflated. By night, this will transform the building into a glowing lantern or beacon in the harbour. Liz Biden, the owner of The Royal Portfolio, has meticulously designed and decorated the interiors of the hotel. Each of the 28 rooms is unique. Liz explains that “We always wanted to open a hotel in our home city of Cape Town. The Silo Hotel is an exciting and ambitious project which we believe will perfectly complement our existing properties and rank among the very best hotels in the world. The building is modern and industrial so the interior design contrasts that with the addition of comfortable, colourful and more playful touches.” THE WILLASTON BAR & THE GRANARY CAFÉ & SILO SPA / 일과를 마치고 칵테일 한잔과 함께 남아프리카 특유의 분위기를 즐길 수 있는 The Willaston Bar는 호텔 6층에 위치하고 있다. 1924년 기존 Silo Complex에서 곡식을 처음으로 수출했던 선박의 이름을 딴 이곳은 천장부터 바닥까지 이르는 약 5.5m 높이의 유리창을 통해 케이프타운의 아름다운 전망을 즐길 수 있다. The Granary Cafe에서도 바다 전경과 함께 화려한 호텔 시설을 경험할 수 있는데, 현지 재료를 사용한 식사뿐만 아니라 애프터눈 티도 제공되어 여유로운 오후 시간을 보낼 수 있다. 또한, 별도의 프라이빗 다이닝룸을 갖추고 있어 새로운 차원의 식사 서비스를 제공한다. 이외에도 스파, 루프탑 정원 등 편의를 위한 다양한 시설이 준비되어 있다. 4층에 위치한 Silo Spa는 5개의 트리트먼트실을 갖추고 있으며, 최고의 휴식을 이끌어내는 테라피로 편안한 공간에서 고요함을 만끽할 수 있다. 또한, 체육관과 사우나, 네일샵 등 몸을 단장하고 릴렉스할 수 있는 다채로운 공간들이 준비되어 있다. The Silo Hotel offers a wide range of dining experiences in Cape Town. Executive Chef Veronica Canha-Hibbert and her team have crafted a number of casual and contemporary menus that include lunch, afternoon tea, dinner, bar snacks and a wonderful Sunday Roast. Chef Veronica believes in good, honest and approachable food that showcases seasonal, local ingredients. Situated on the sixth floor of the hotel, The Willaston Bar is named after the first ship to export grain from the original silo complex back in 1924. With stunning views of Cape Town through the 5,5m high pillowed glass windows, there is no better place to enjoy a classic cocktail or a glass of wine from the carefully crafted and ever evolving list of local and international wines. No reservations are possible in The Willaston Bar. A light, a la carte breakfast is available in The Willaston Bar from 8am until midday. ▲THE SILO ROOMS ▲FAMILY SUITES ▲ROYAL SUITES ▲THE PENTHOUSE

FORM HOTEL DUBAI

FORM Hotel Dubai는 두바이를 대표하는 호텔로 Al Jadaf(알 자다프) 문화 마을 중심부에 위치해 있다. 단연 돋보이는 깔끔한 흰색 외관 그리고 각기 다른 크기와 비율, 불규칙한 배열의 창문으로 사람들의 시선을 사로 잡는 FORM Hotel Dubai는 15층 높이에 이르는 감각적인 디자인 호텔이다. 중동에서 유일하게 Design Hotels™ 컬렉션 인증을 받은 호텔로 웰빙과 편안한 삶에 중점을 두고 있으며, 두바이의 뿌리 깊은 문화와 최첨단 기술, 세련된 디자인, 웅장한 건축 양식을 접목해 유일무이한 개성을 드러낸다는 평가를 받고 있다. 또한, 두바이국제공항과 두바이 몰, Burj Khalifa(부르즈 칼리파), 두바이 디자인 지구(d3), 두바이 국제 금융센터(DIFC) 등과 가까워 미술, 문화, 음악, 트렌드, 음식까지 두바이의 모든 것을 쉽고 편리하게 경험하고 즐길 수 있는 곳으로도 유명하다. 찌는 더위에도 두바이를 완벽하게 즐길 수 있도록 다양한 시설을 갖춘 FORM Hotel Dubai에는 레스토랑, 수영장, 스파, 헬스장, 비즈니스룸 등 편리와 휴식을 위한 다채로운 서비스가 준비되어 있다. 각자 다른 개성과 니즈를 가진 고객들에 모두 맞추기 위해 여러 서비스를 제공하는데, 그중 조명을 활용해 은은하고 정돈된 분위기를 풍기는 Concept Boutique는 24시간 이용 가능한 일종의 매점으로 현지에서 제공되는 다양한 상품을 접할 수 있다. roots kitchen by parlour는 이곳을 방문하는 이들이 두바이의 신선하고 맛있는 요리를 맛볼 수 있는 곳으로 아침부터 저녁까지 풀코스 식사를 즐길 수 있다. 유기농 재료부터 채식주의자를 위한 요리까지 다양하게 준비되어 있다. FORM Hotel Dubai는 호텔 서비스 외에도 다양한 투어 및 관광지와 연결해주는 허브 역할을 하는데, 특히 두바이의 예술 문화를 엿보고 체험할 수 있는 미술관, 전시회를 관람하는 FORM Art Tour가 유명하다. 이외에도 건축, 식음료, 사막 투어와 같은 주제의 프로그램도 체험할 수 있다. ▲DISRUPTING THE NORM by Curating Unique Travel Stories FORM Hotel Dubai is proud to announce the opening of its flagship property, centrally located in the heart of Dubai’s Cultural Village, in the Al Jadaf neighbourhood. With its striking white façade, marked by spontaneous acoustic windows, this unique, 15-storey, pioneering new hotel also represents the latest addition to the prestigious Design Hotels™ collection; the first Dubai-based member to be selected. The property merges an emphasis on wellbeing with a carefully curated design concept, offering technology-driven and customized travel experiences to business and leisure travelers alike. As such, FORM Hotel Dubai is proud to bring a unique and unchartered concept to the UAE hotel market. The hotel presents a commitment to living well throughout the guest journey, most prominently in its three food and beverage outlets, each of which offer wholesome menus crafted from sustainably sourced ingredients. Elsewhere, a half-length Olympic rooftop pool offers stunning vistas over the neighboring Al Jadaf boatyards, adjacent to the state-of-the-art gym that grants the passionate traveler astounding view points and mood-boosting moments. Concept Boutique by FORM, the in-house retailer, offers locally-sourced and thoughtfully-curated items that reflect the design sensibility of its locale round the clock. The connected can head to co.lab space, FORM’s creative zone aimed at nurturing smart business and linking like-minded individuals. Beyond the hotel, an array of local tours connects guests with the neighborhood and local voices. The FORM Art Tour, for example, presents the city’s art hubs via an outing that observes street art, galleries and exhibitions, while the Form Architecture Tour goes off grid and follows an itinerary that incorporates the city’s lesser known power structures. ▲IDEAL KING ROOMS Ideal King Room은 커스텀 디자인된 베개와 매트리스, 고급 리넨으로 최고의 숙면을 선사하는 객실이다. 간단하게 업무를 처리할 수 있는 소형 책상과 발을 올려놓기에 적합한 높이의 소파가 준비되어 있으며, 무료로 초고속 와이파이를 사용할 수 있다. ▲PLUS+ ROOMS 아늑한 휴식을 위한 Plus+ Room은 약 9평의 공간으로 침대, 소파, 책상, TV 등의 시설을 제공한다. 천장부터 바닥까지 내려오는 커다란 창문을 통해 화려한 두바이 도시 전경을 감상할 수 있으며, 독립형 샤워 부스에서는 하루의 피로를 말끔히 씻어낼 수 있다. ▲COZY QUEEN ROOMS Cozy Queen Room은 숙면을 취하기 위한 넓은 퀸사이즈 침대와 균형 잡힌 아침 식사, 피로를 덜고 개운함을 가져다줄 독립형 샤워부스를 자랑한다. 와이파이와 49인치 TV를 포함해 편리함을 위한 모든 것이 준비되어 있으며, 두바이의 야경과 함께 하루를 마무리하며 편하게 쉴 수 있다. ▲MEGA ROOM 두바이의 야경과 함께 편안하게 쉴 수 있는 실용적인 객실 Mega Room은 약 15평으로 킹사이즈 침대와 소파, 샤워 시설을 갖추고 있다. 업무용 책상까지 있어 간단한 비즈니스를 처리하기에도 좋고, 고급스러운 리넨 침구로 아늑하게 숙면을 취할 수 있다. 간편하게 객실 내에서 아침 식사를 할 수 있으며, 하루 두 번 하우스키핑으로 계속해서 깔끔한 공간에 머무를 수 있다. The king-size custom-designed bed and luxurious linen will make you utter compliments in your sleep. Bath essentials are courtesy of Le Labo™. And there’s complimentary speedy WiFi to tell the world about how pillows can be cuddlier than soft toys. Housekeeping comes in twice every day. Which means, your room will always look like you’ve just walked in. Even if you’ve never left. ▲IDEAL TWIN ROOMS 2인이 이용하기에 적합한 Ideal Twin Room은 두 개의 침대가 별도로 마련되어 있어 한 공간 안에서도 각자만의 공간을 가질 수 있다는 장점이 있다. 풍성하고 건강한 아침 식사가 제공되며, 객실 내에서도 언제든 프리미엄급 커피와 차를 즐길 수 있다. Our Ideal Twin room has two comfy beds, which makes it really ideal if you love to share but love your space as well. A hearty and healthy breakfast, pour-over premium-quality coffee and teas keep you bright and chirpy