인터넷 심의위원회 배너
.베스트 디자인 미디어 상
우수컨텐츠 로고
윤리경영 이미지
The Highest Quality & Retention of Design
디자인 트렌드를 선도하는 대한민국 프리미엄 미디어 그룹
The Highest Quality & Retention of Design

CAPSULE HOTEL AND BOOKSTORE IN VILLAGE QINGLONGWU

Hidden in the deep forests of Tonglu in Zhejiang province, Qinglongwu is an ancient village named after a stream passing through. An old house of wood structure and mud walls is entrenched along a road in the village, facing the green mountains in the south and east side and a lower courtyard in the north. Commissioned by the client, Atelier tao+c redesigned and regenerated this 232sqm old building by inserting a capsule hotel that can accommodate 20 people, a community bookstore and library into the 7.2-meter high two-stories space. The biggest challenge to the architects, and the key to the design, is to ensure the privacy of the accommodation area while giving openness and continuity to the public areas within such a compact space. After removing the original floors and partition walls, the architect opened the ground floor for library and open spaces, placed two independent “floating” structure above the open spaces, which will be used separately for male and female guests. Instead of a regular floor height, the architect divided the floating mass by 1.35 meters, a height that can only allow people to sit or to lie low, then split and staggered the floor slabs to create an unconventional three-floor space with interesting perspectives. At the same time, the staggering floor slabs formed a few “double-height” spaces in the accommodation areas, so the hotel guests can still find a place to stand and to walk through, it is also where people’s point of sight is abovethe floor height. The staggering platforms are intertwined with multiple layers of visual connections, sounds and eye contacts through the two masses, creating a space of floating senses. The split and stacked floors are connected by seemingly thin but stable metal staircases. The stairs, with only 9 steps for each section, formed a zigzagging route with quick turns, it is in fact quite similar to the paths in the mountains where moments of people’s meandering, ascending, stopping, reading, snooping and resting in the capsules are revealed from time to time. One cannot see the whole space when you are inside the space, but you will be able to capture unexpected views wherever you stop or turn back, to explore the fun of lost and found in this indoor “garden”. Each of the male and female “buildings” is equipped with ten capsule rooms and one bathroom. The modular capsule rooms of uniformed size are hidden and enclosed by bookshelves, giving more privacy to the accommodation area. The planks of the bookshelf are made from local bamboo, people can still smell the freshness of the bamboo when they are inside. The window of each capsule room was designed to correspond exactly to a compartment of the bookshelf, coming into different layers of eye contacts and voyeuristic views. What you smell and see in this space are intertwined together to produce an intriguing journey of senses. The idea of “buildings inside the building” blurs the boundaries of various spaces and formed a balance between the privacy of the “floating” accommodation area and the openness of the public space on the ground floor. However, when you are looking at the front of the two “buildings” from the entrance hall, you will find a clear cross-section relationship between the staggering floor slabs, while the capsules on the other sides of masses are aligned with the infinitely repeated modular compartments of the bookshelf. It is where the definitions of inside and outside become relative and the experiences become interchangeable.

NAVAKITEL DESIGN HOTEL

Navakitel Design Hotel은 태국 남부의 가장 오래된 도시 중 하나인 나콘시탐마랏(Nakhon Si Thammarat)의, 거주지와 상점가로 둘러싸인 번화가에 위치한다. JunsekinoArchitect and Design은 이 호텔을 총 68개의 객실과 1층의 로비, 3층에 위치한 오픈 테라스로 구성해 이곳을 찾는 고객들에게 다채로움을 선사했다. 프로젝트의 출발은 철근 콘크리트 구조 베이스의 아파트를 디자인하는 것이었다. 이내 건축 목적은 호텔로 전환되었지만, Jun Sekino는 2층까지 건축된 건물의 설계를 그대로 유지하기로 했다. 건물 내·외관의 모습은 초기 아파트 디자인이 어땠는지 짐작하게 한다. 설계 단계에서부터 각 객실의 타입은 사이즈별로 분류되었고, 각 층별로 비슷한 타입의 객실을 갖게 되었다. 호텔에서 가장 돋보이는 화려한 로비 공간은 천장에서 떨어지는 듯한 구조물로 Navakitel Design Hotel만의 특별함을 더했다. 스튜디오는 건물의 두께를 줄이기 위해 7개 층으로 된 콘크리트에 얇은 강판을 더했다. 흥미로운 점은, 얇고, 거의 투명한 것처럼 보이는 철판을 이용해 단단하고 무거워 보이는 건물에 숨 쉴 틈을 주었다는 것이다. 결과적으로 이를 통해 고객들은 객실에서 부드러운 자연광을 맞으며 창밖을 바라볼 수 있게 되었다. 현지 장인들에게 도움을 받은 것 역시 주목할만한 부분이다. Junsekino Architect and Design은 이 멋진 호텔을 위해 나콘시탐마랏의 전문가를 찾았고, 이는 호텔 디자인에도 그대로 반영됐다. 이 프로젝트에서 Jun Sekino는 일반적으로 중시되지 않는 빌딩 시스템을 정교하게 디자인하기 위해 노력했다. 건축가는 전기 기사와의 대화를 통해 게스트룸, 로비, 복도 등을 포함한 실내 공간의 조명 장식 등 장비를 빌딩 시스템에 통합했다. 이를 석고 천장에 숨기는 대신, 오히려 노출될 수 있게 함으로써 하나의 디자인적 요소로 자리 잡게 되었다.

One & Only Cape Town

ONE & ONLY CAPE TOWN WHERE WONDERS COLLIDE - Discover the heart of South Africa in the urban escape 남아프리카 공화국의 수도 Cape Town에 위치한 One & Only Cape Town은 숨 막힐 정도로 아름다운 파노라마 뷰를 자랑하는 럭셔리 리조트다. 바다를 향해 깎아지르는 듯한 절벽과 웅장한 Table Mountain의 풍경은 대자연의 장엄함을 느끼게 하며, 다채로운 인종, 문화가 만들어내는 독특한 Cape Town만의 도시 풍경이 공존하는 이곳은 오픈 이래로 수많은 관광객들의 감탄을 불러일으켰다. 지난 2014년 아프리카 최고의 리조트로 선정되기도 한 One & Only Cape Town은 관광과 휴양은 물론, 하이킹과 클라이밍, 케이지 다이빙, 서핑과 골프 등 아프리카의 자연 속에서 다양한 액티비티를 경험하려는 관광객들이 가장 사랑하며, 누구나 꼭 한번 찾아보고 싶은 핫 스팟으로 꼽히고 있다. Let your gaze sweep across one of the most diverse panoramas on Earth. A natural amphitheatre edged by dramatic cliffs, crowned with the stark majesty of Table Mountain. The meeting point of two great, abundant oceans and a vibrant, multicultural city. And set in the pulsing heart, the buzzing Victoria & Alfred Waterfront, home to One&Only Cape Town. Where the rich flavours of the Cape are curated, where joyful wellness comes to life, and Cape Town’s own UNESCO World Heritage site becomes yours to behold. Cape Town은 아프리카 Cape 반도의 북쪽 끝, 인도양과 대서양이 만나는 곳에 위치한다. 도시의 깊은 역사와 함께 아프리카 원주민, 식민지 시대에 정착한 유럽인들까지 다양한 인종, 세대와 문화가 어울려 Cape Town만의 독특하고 활기 넘치는 분위기를 이루고 있다. One & Only Cape Town을 찾는 관광객들은 육지 위의 메인 로비를 지나 두 개의 인공 섬을 만나게 된다. SPA ISLAND에는 리조트가 자랑하는 ONE & ONLY SPA, SPA GARDEN, 요가 클래스가 열리는 YOGA PAVILION이 갖춰져 있으며, MAIN ISLAND는 ISLAND 타입의 객실과 스위트, ISOLA 레스토랑으로 구성된다. Cape Town is located at the Northern end of Africa’s Cape Peninsula where the Indian and Atlantic Oceans meet. One & Only Cape Town, Cape Town’s premier urban chic resort reveals uninterrupted views of the legendary Table Mountain. Two private man-made islands located in the middle of the resort. The resort is approximately 25 minutes from Cape Town International Airport (CPT). ISOLA Restaurant Select your sunlounger and lose yourself in a day of indulgent relaxation by the pool at our al fresco restaurant in Cape Town. Secluded on a private island amid weaving waterways and our mesmerising pool, Isola’s chilled-out vibe and fresh-style menu offers the perfect pick-me-up for a day under the South African sun. During the day, for a more casual and island feel, look no further than Isola – offering both indoor and outdoor seating alongside the resort’s infinity pool. A combination of salads, seafood, wood-fired flat breads and light meals make up the menu. Perfect to bask in the sun with a cocktail in hand. 풀 사이드 레스토랑 ISOLA는 선베드에 느긋하게 누워 캐주얼한 Al fresco 메뉴를 즐기기 좋은 곳이다. 쏟아지는 햇빛 아래에서 풀장을 스치는 바람을 맞으며 샐러드, 신선한 해산물 요리와 가벼운 칵테일을 곁들이면 진정한 여유와 휴식이란 무엇인지 깨닫게 될 것이다. VISTA Bar & Lounge Vista Bar & Lounge는 호텔의 메인 건물에 위치한 라운지 바다. 투숙객들과 지역 관광객들 모두에게 열려있는 이곳은 해가 지며 붉게 물드는 Table Mountain의 절경을 파노라마 뷰로 바라보며 가벼운 음료를 즐기기 좋다. Vista Bar & Lounge, with panoramic views of Table Mountain, is perfect for afternoons of laid-back indulgence or evenings of high-energy chic. MARINA RISE 리조트에는 총 132개의 객실이 갖춰져 있으며, MARINA RISE 타입과 ISLAND 타입으로 나뉜다. 또한 각각의 타입을 일반 객실과 스위트로 구분해 투숙객들의 취향과 규모에 맞는 객실을 제공한다. MARINA RISE 객실은 모두 호텔의 메인 동(洞)에 위치한다. 3개 타입의 일반 객실과 4개 타입의 스위트로 나뉜다. 총 92개의 모든 MARINA 객실에서는 대형 통유리창과 개별 발코니를 통해 Table Mountain과 Victoria & Alfred Waterfront 항구를 바라볼 수 있다. All the spacious rooms and suites are presented in 11 different categories with clean lines, contemporary art and African wood; either located in the Marina Rise or the Resort’s private Island. Marina Rise’s 92 rooms and suites with expansive glass doors and private balconies, offering views of Table Mountain or the V&A Waterfront harbor. ISLAND 40개의 ISLAND 타입은 일반 객실과 스위트룸 모두 리조트의 인공 섬 위에 자리한다. MARINA에 비해 좀 더 프라이버시를 강조한 ISLAND의 일반 객실은 Superior King 침대와 Double Queen 침대를 고를 수 있고, 스위트는 투숙객의 규모에 따라 세 종류로 구분했다. 모든 객실은 넓은 야외 파티오와 발코니가 갖춰져 있으며, 복잡한 도시의 소음과 스트레스로부터 벗어나 여유 있고 로맨틱한 휴가를 즐기려는 이들에게 최적의 휴양지다. 40 rooms and suites are secluded on a lushly landscaped island, surrounded by waterways viewed from expansive outdoor patios or balconies. Each of them providing the ultimate private escape and surrounding the infinity pool, in proximity of the Spa Island.

RAYA HERITAGE

RAYA HERITAGE A RIVER SANCTUARY - Thailand’s First Artisanal Resort in Chiang Mai Raya Heritage는 태국 한적한 치앙마이 외곽의 럭셔리 리조트다. 우거진 자연림과 Ping 강둑에 인접한 이곳은 자연 속에서 느끼는 진짜 휴식을 표방하며 오픈한 지 2년 만에 치앙마이에서 가장 아름다운 리조트로 주목받고 있다. 3층 규모의 Raya Heritage 리조트 건물은 13세기 무렵부터 18세기까지 태국 북부와 그 일대를 지배했던 ‘란나 왕국’의 문화, 예술과 장인 정신에서 영감을 얻어 지었으며, 총 38개의 객실이 모두 스위트 타입으로 구성되어 있다. Raya Heritage의 건축을 맡은 태국 건축가 Boonlert Hemvijitraphan는 테라코타 타일과 박공천장, 단단한 고재목의 기둥과 빔 등으로 태국 북부지방의 전통적인 건축양식을 재해석했으며, 여기에 높이 솟은 천고와 화이트, 크림톤의 컬러 팔레트로 컨템퍼러리한 디자인 스타일을 녹여냈다. 모든 스위트 객실에는 널찍한 베란다를 구성해 Pin 강가에 반사된 햇살에 눈을 뜨며 하루를 시작하고, 노을 지는 Pin 강가를 바라보며 하루를 마무리할 수 있도록 했다. Raya Heritage was inspired by the artistry and craftsmanship of the Lanna Kingdom, which flourished from the 13th to 18th centuries across northern Thailand as well as northern Laos, Myanmar’s Shan State and Yunnan, China, Raya Heritage blends the simple charm and character of the region’s past with discreet, personalised service in a relaxed, riverside setting. Thirty-eight spacious suites set in lush gardens overlook the tranquil Ping River in low-impact, three-storey buildings designed by Thai architect Boonlert Hemvijitraphan. Terracotta tiles, hipped roof gables, vintage hard wood columns and beams, and mulberry-paper screens evoke traditional northern Thai design while high ceilings and a colour palette of whites and creams give the interiors a light contemporary twist. The suites’ generous outdoor verandas facing the river hark back to a time when villagers gathered on their front porches in the evening, chatting together and sharing the day’s stories. KHU KHAO RESTAURANT Raya Heritage에는 레스토랑인 Khu Khao, 자연 속에서 느긋하게 티타임을 즐기기 좋은 Laan Cha Tea Terrace, 그리고 칵테일 바 Baan Ta Lounge & Lawn이 갖춰져 있다. Khu Khao는 Raya Heritage의 시그니처 레스토랑이다. 쌀 요리를 중심으로 하는 태국 북부지방의 전통 음식들, 향토적인 로컬 푸드를 맛볼 수 있다. Khu Khao는 과거 쌀농사를 짓는 농부들이 사용했던 바구니를 의미한다. 그 이름처럼 레스토랑 곳곳에는 직조한 전등 갓, 가구 등을 인테리어 소품으로 사용했다. Rustic elegance and cuisine inspired by the rice-based culture of the north define the dining experience at Khu Khao, the resort’s signature restaurant. Khu Khao refers to the threshing baskets used by northern Thai rice farmers in the past, a number of which are cleverly incorporated into the décor of the restaurant’s interior. SWIMMING POOL Raya Heritage의 수영장은 Pin 강을 내려다보며 선베드에 누워 여유 있는 시간을 보내거나 강가로 불어오는 바람을 맞으며 상쾌한 한때를 보내기 좋다. You can also enjoy a vantage point parallel to the Ping River in the Swimming Pool of Raya Heritage. It is a perfect place you can relax in the river breeze on one of the loungers with the views of the river below. HUEN BON SUITE 3층으로 향하는 독립된 계단을 오르면 Huen bon Suites를 만나게 된다. Huen Bon Suites는 꼭대기 층에 위치해 박공형의 높은 천장과, 이에 어울리는 전통 태국 주택 건축양식으로 꾸며졌다. 23평 규모의 객실 곳곳의 가구, 공예품들을 통해 ‘란나 왕국’의 문화를 지켜온 예술가, 공예가들의 장인 정신을 느낄 수 있다. Accessed by a private staircase to the third floor, the Huen Bon Suites boast high-pitched ceilings that recall the style of thai house architecture of the past. Bathrooms feature artisanal touches such as hand-carved teakwood mirrors and lically-crafted ceramic tiles. A large bath, separate shower and double vanity offer added comfort and convenience. handwoven textiles, baskets, pottery and woodcarvings underscore a style of luxury based on simple, natural beauty and northern Thailand's unique heritage. RIN TERRACE SUITE Rin Terrace Suite 타입은 화이트와 크림 컬러의 베이스 위에 블랙 컬러의 악센트가 인상적인 객실이다. 자연적인 물성과 질감의 소재를 최대한 활용했으며, 이를 통해 리조트 특유의 자연친화적이면서 여유로운 분위기를 조성했다. Huen Bon Suite 타입과 마찬가지로 별도의 테라스가 갖춰져 있으며, 역시 전통 수공예 장인들의 오브제가 곳곳에 배치되어 있다. The Rin Terrace Suites offer spacious 2nd floor accommodation in subtle shades of white and cream with black accents. The generous use of natural materials and textures enhances the sense of luxury. Each suite features a cozy covered outdoor terrace with tranquil views over the resort's lush green spaces to the River Ping. Handcrafted artisanal touches such as handwoven textiles, baskets, pottery and woodcarvings Underscore a style of luxury based on simple, natural beauty and northern Thailand's unique heritage. KRAAM POOL SUITE Kraam Pool Suite는 전체 객실 타입 중 가장 넓은(30평 이상) 스위트룸이다. 리조트에서 Ping 강과 가장 가까이에 위치한 이 객실은 쾌적한 실내 공간과 풀장을 포함해 널찍한 실외 공간이 모두 갖춰져 있다. 화이트와 크림을 베이스로 했지만 Rin Terrace Suite와는 달리 강렬한 인디고 컬러를 포인트로 사용해 시원한 느낌을 준다. Situated in the resort's lush garden landscape just a few steps from the Ping River, these suites offer indoor-outdoor living space with a large terrace for lounging and a 3x7-meter private pool. A clean palette of whites and creams is offset by touches of hand-woven indigo fabrics to striking effect.

AQUATIO CAVE LUXURY HOTEL & SPA

Aquatio Cave Luxury Hotel & SPA는 2019년 유럽 문화 수도로 선정된 이탈리아 Sasso, Matera에 위치한 5성급 스파 리조트다. Sassi di Matera 지구의 건축적 특징이라 할 수 있는 Sassi는 세계에서 가장 오래된 거주 지역 중 하나로, 모랫빛의 응회암(凝灰巖, Tuff: 화산재로 만들어진 암석)으로 만든 동굴 형태의 건축물이 쌓인 듯한 모습을 취하고 있다. Aquatio Cave Luxury Hotel & SPA is developed along a ridge of Sasso Caveoso, taking a slice, from the bottom up to a total area of about 5,000 square meters. “Aquatio” is a widespread hotel, a structure that consists of several rooms that are located on a ridge of the Sasso Caveoso district of Matera, in the district called Conche dating back to the thirteenth century. The Sassi originate from a prehistoric troglodyte settlement and are suspected to be among the first human settlements in Italy. There is evidence that people were living here as early as the year 7000 BC. The term sasso derives from Latin saxum, meaning a hill, rock or great stone. In the 1950s, the government of Italy forcefully relocated most of the population of the Sassi to areas of the developing modern city. The architect Simone Micheli has signed The interior design and lighting design project. The furnishings, true works of art, white, fluid, without edges, float on the floors. 1950년대, 이탈리아 정부는 지역의 문화적인 가치를 보존하기 위해 거주민을 이주시켰으며, 그 후 2000년대부터 시작된 보수공사를 통해 전통적인 고유의 모습은 유지하면서 내부를 다듬고 지역 경제 활성화를 위해 도시 재생 사업을 시작했다. 이곳에 들어서게 된 Aquatio Cave Luxury Hotel & Spa는 건축가 Simone Micheli가 건축적 복원 및 보수 작업, 내부의 공간과 모든 요소들을 디자인한 공간이다. Aquatio는 응회암으로 형성된 약 1,500평 규모의 공동(空洞) 공간에 35개의 일반 객실과 스위트, 지중해식 레스토랑, 라운지 바와 스파 등 럭셔리 리조트로서 필요한 모든 시설을 갖추고 있다. 이곳은 오랜 시간 비워져 있던 동굴형 공간인만큼 이끼, 백화현상 등으로 인해 손상이 심했고 색이 바래 있었다. 이에 Simone Micheli는 기존의 모랫빛 응회암을 복원했으며, 여기에 상향식 하부 조명을 실내 공간 곳곳에 설치했다. 이 조명은 불규칙적인 표면의 벽을 따라 다채로운 그림자를 드리우며 신비로운 분위기를 자아낸다. The excavated surfaces and the vaults have been cleaned of lichen and efflorescence and brought back to their initial condition of color, as if the excavation of those parts had just been completed. Traces of fossil counts appear in the calcium resin, brought back to its natural color, without bleaching, without plastering, in order to highlight its ancient marine origin. Lighting comes from below, through discrete lighting fixtures, strategically positioned to create unique scenographic effects. “Creating emotions” is the concept that animated the entire design process. Wellness center는 리조트의 중심부에 위치한 곳이다. 150평 이상의 넓은 스파에 인피니티 풀과 온수 풀장, 커플 마사지, 터키식 목욕탕, 사우나 등 투숙객들이 여유롭게 힐링할 수 있는 모든 시설이 갖춰져 있다. Sassi의 독특한 구조는 바닷속에서 형성된 것으로 추정된다. Wellness center의 여러 스파 시설을 이용하다 보면 심해 깊은 곳에서 유영하는 듯 몽환적이고 독특한 경험을 즐길 수 있다. The wellness center is the space where this motto is best expressed, in fact it is a suggestive place and occupies the deepest heart of the structure, recovering hypogeal rooms dating back to the ninth century. The largest cave compartment houses the infinity edge pool, plastered with traditional techniques. The old cisterns recovered have been transformed into emotional showers and part of the cots has been created by ergonomically modeling the “tuff”. There is no lack of space for single and couple massage, Turkish bath, sauna, beauty cabins, relaxation areas. 35개의 일반 객실과 스위트룸 역시 Simone Micheli가 세심하게 공들여 만들어낸 공간이다. 디자이너는 천연 동굴에서 발전해 고대인들이 머무른 Sassi의 분위기를 최대한 해치지 않을 것, 이로 인해 머무르는 투숙객들이 이곳의 가치를 온전히 느낄 수 있을 것, 마지막으로 Sassi만의 아이덴티티와 독창성을 돋보이게 할 수 있을 것을 목표로 모든 객실을 디자인했다. Matera가 2019년 유럽문화수도로 선정되면서, 전 세계의 수많은 관광객들이 Sassi를 경험하고 환상적인 풍경을 눈에 담고자 이곳을 찾고 있다. Aquatio Cave Luxury Hotel & SPA는 이런 이들이 Sassi를 체험할 수 있는 최적의 스파 리조트라 할 수 있다. The 35 rooms were cleverly designed and furnished by the famous architect Simone Micheli, whose architecture, interior and visual design places particular attention to sustainability and the environment. Micheli instills his works with a strong sense of ‘identity and uniqueness’. Structurally, the rooms are modelled on the ancient grottos that were carved into the tufa, and embellished with cutting-edge technology and fittings that allows our guests to experience this unique setting in contemporary luxury.

Casa de São Lourenço

1948년 문을 연 포르투갈 최초의 럭셔리 호텔 Pousada de São Lourenço는 지난 2018년, 75년만의 대대적인 리노베이션을 통해 새롭게 오픈했다. 집(포르투갈어로 Casa)과 같은 아늑한 분위기를 더욱 강조하기 위해 Casa de São Lourenço로 이름을 변경한 이곳은 포르투갈에서 가장 높은 산악지방 Serra da Estrela에 위치해 대자연의 장엄한 광경을 파노라마 뷰로 감상할 수 있는 5성급 호텔이다. 17개의 일반 객실과 4개의 스위트룸을 갖춘 Casa de São Lourenço에는 최초로 호텔에 숨결을 불어 넣었던 건축가 Rogério de Azevedo와 디자이너 Maria Keil의 감각적인 연출이 그대로 살아있으며, 최근의 리노베이션을 통해 컨템포러리한 포르투갈 디자인이 더해져 더욱 럭셔리하고 인상적인 여행 경험을 선사한다. The hotel was born out of the old Pousada de São Lourenço, one of the first hotels of its kind in Portugal, designed in the 1940s by the architect Rogério de Azevedo. The Pousada was converted into a “House”, the second hotel in the Burel Mountain Originals family – reinforcing the group’s characteristic welcome and hospitality under the concept of “Homes that are Hotels” – and an integral part of the Burel Mountain Hotels. SÃO LOURENÇO RESTAURANT 호텔의 시그니처 레스토랑인 São Lourenço Restaurant은 투숙객들을 독창적인 미식 여행으로 안내하는 곳이다. 포르투갈 가정식, 전통요리 등 신선한 재료를 사용한 다채로운 메뉴에 넓은 통유리창 밖 계곡의 절경을 곁들이면 누구나 감동적인 만찬 시간을 즐길 수 있다. The São Lourenço Restaurant takes you into a gastronomic journey of discovery and creativity. With a diversified menu and options to suit everyone. The ingredients are fresh, local and in tune with the seasons. The view is panoramic over the Glacier Valley, the Village of Manteigas and a sea of mountains extended by the horizon. A Restaurant on the top of the Mountain where the landscape is the main ingredient. SPA, POOL AND SAUNA 호텔에는 Serra da Estrela 산맥의 온천수를 사용한 스파와 풀장, 사우나와 터키식 목욕탕이 갖추어져 있다. 실내 풀장과 연결된 실외 풀장에서 온천수에 몸을 담근 채 놀라운 경치를 바라보면, 진정한 의미의 평온과 휴식이란 어떤 것인지 깨달을 수 있을 것이다. Relax in the Wellness area of Casa de São Lourenço. Casa de São Lourenço has Spa, indoor & outdoor pools that use pure spring water from Serra da Estrela mountains. Experience the passage from the indoor pool to the heated outdoor pool, a delightful contrast between the warm water temperature and the freshness of the clean air. You can also enjoy peaceful moment in the Sauna or Turkish bath that hotel offers during your stay. A cascading shower and the access to a small garden where the freshness of the air contrasts with the relaxing warmth that brings with it from the interior. COMFORT ROOM 17개의 일반 객실은 모두 각각의 고유한 매력을 가지고 있다. Comfort Mountain 타입과 Comfort Garden 타입의 객실은 밝고 가벼운 분위기의 인테리어 디자인으로 꾸며졌다. 넓은 창을 통해 쏟아지는 자연광은 약 7평 규모의 밝은 객실과 어우러지며 공간감을 느끼게 한다. A freshness, a beauty, contrasting the white and the black. A private little garden, a hollyness that touches us in the hand, a panorama of the mountain range. ‘Comfort Mount’ type offers very comfortable room with access to a small balcony, overlooking the Glacier Valley and Mountain while ‘Comfort Garden’ type offers large windows over the garden. Suitable for reduced mobility. MARIA KEIL ROOM Maria Keil Panorama, Maira Kiel Mountain, 그리고 Maria Keil Valley라는 타입의 객실은 최초로 호텔의 실내 디자인을 맡았던 Maria Keil의 이름을 땄다. 3개 타입의 객실에서는 그녀가 직접 디자인했던 가구들이 장엄한 뷰와 어우러져 머무르는 투숙객들에게 특별한 여행 경험을 선사한다. Feel the privilege at the special rooms which named after talented artist/designer Maria Keil. The hotel provides 3 different ‘Maria Keil’ type. At the Maria Keil Panorama, Maria Keil Mountain and Maria Keil Valley, you can enjoy a room with magnificent view of nature, in a very comfortable mood that Maria Keil’s original furniture create. EXECUTIVE SUITE 복도 끝에 숨겨진 Executive Suite는 투명한 하늘과 그 아래로 펼쳐지는 계곡의 웅장한 풍경, 그에 어울리는 인테리어 디자인을 자랑한다. 별도의 거실과 프라이빗한 발코니가 마련되어 있으며, 일부 벽면에는전형적인 Serra da Estrela의 건축양식을 되살려 호텔의 과거와 현재를 이어주는 듯한 느낌을 자아낸다. It seems to be hiding at the end of thecorridor, but surprises you by being a white sky with two huge stars asking for the cosy warmth of the panel hand painted in strong colors. Look out the porch at the breathtaking landscape. Distinct and large suites with private balconies ideal for couples. With a resting area. One of the suites has the original roof of the building guaranteeing the memories of a typical Serra da Estrela architecture, the other has a half moon wall surrounded by the beauty of the garden.

Waldorf Astoria DIFC

Waldorf Astoria Dubai International Financial Centre(DIFC)는 두바이에서 가장 권위 있고 호화로운 거리, 국제금융센터 Burj Daman 건물의 18층에서부터 55층까지를 차지하는 럭셔리 호텔이다. 호텔에서는 두바이의 고층건물들이 만들어내는 화려한 스카이라인과, 그 아래로 비즈니스맨, 젊은 예술가들, 세계 각국의 여행자들이 빚어내는 다채로운 풍경을 감상할 수 있다. 1960년대 뉴욕을 모티프로 디자인한 호텔 내부는 고전적인 아름다움과 우아한 매력을 동시에 품고 있으며, 호텔의 인테리어만큼이나 고급스러운 서비스, 최고의 시설을 제공하고 있다. Burj Daman의 18층으로 오르면 투숙객들은 Waldorf Astoria DIFC의 호화로운 리셉션 로비를 만나게 된다. 이곳에는 라운지뿐만 아니라 호텔에서 제공하는 다양한 설비들이 마련되어 있다. 총 275개의 모든 객실에서는 매력적인 두바이 다운타운의 스카이라인을 감상할 수 있다. 뿐만 아니라 두바이 국제공항, 샤르자 국제공항, Dubai Mall, Burj Khalifa와 Dubai Fountain과 인접해 두바이 여행자들을 위한 최적의 입지 조건을 자랑한다. Waldorf Astoria Dubai International Financial Centre is located in one of Dubai's most prestigious and coveted neighborhoods. A major hub of commerce, this district is also an artists' haven and cultural hotspot, placing hotel guests mere steps from vibrant events year-round. Renowned hospitality and the finest amenities re right at your fingertips, and spectacular views await in all areas of the hotel. We look forward to creating your unforgettable stay. Waldorf Astoria DIFC occupies the 18th to 55th floors of the Burj Daman, a complex featuring residences and office towers. Guests will enjoy a unique reception and check-in experience on the 18th floor, which is also home to the hotel’s dining and wellness facilities and acts as the true heartbeat of the hotel. All 275 guest rooms, including 46 suites and 28 residential suites, offer breathtaking, unobstructed views of the downtown Dubai skyline, which can be viewed through floorto-ceiling windows in each room. Guests can reach The Dubai Mall, Burj Khalifa and The Dubai Fountain within minutes during their stay in one of Dubai’s most vibrant districts. MEETING ROOMS 비즈니스 파트너와의 미팅에서부터 갈라 행사 개최까지, Waldorf Astoria DIFC는 고객이 원하는 모든 종류의 이벤트를 소화할 수 있는 미팅룸을 갖추고 있다. 호텔의 미팅룸은 각각의 컨셉에 따라 Berlin, Beverly Hills, New York, Rome, 그리고 The Library로 이름 지었으며, 다섯 개의 미팅룸은 단순한 이벤트 공간을 넘어 이벤트의 호스트와 게스트 모두가 만족할 수 있는 최고의 서비스를 제공한다. Located on the 18th floor of the hotel, St. Trop brings al fresco chic and a flavour of je ne sais quoi elegance to the UAE's night scene, combining a relaxed yet classy vibe with an energetic soundtrack offset by the dynamic backdrop of Dubai's ever-changing skyline. RESTAURANTS AND LOUNGES Waldorf Astoria DIFC에 갖춰진 레스토랑, 라운지는 호텔에서 가장 인상적인 공간이다. Bull & Bear 레스토랑에서는 독창적인 세계 각국의 퓨전 요리를 맛볼 수 있다. 레트로한 콘셉트의 인테리어와 넓은 창유리로 내려다보이는 두바이 다운타운의 절경으로 여러 사람들이 모여 분위기 있는 시간을 보내기에도 적합하다. Peacock Alley는 조금 더 캐주얼한 분위기의 레스토랑으로, 다채로운 주류 메뉴를 갖추고 있으며 편안하고 느긋한 식사 시간을 원하는 투숙객들에게 최적의 장소다. 호텔의 18층에 위치한 Pool에는 두바이의 역동적인 풍경을 배경으로 편안하면서도 고급스럽고 활기찬 분위기의 St. Trop이 위치한다. 잊지 못할 밤을 꿈꾸는 연인들이 즐겨 찾는 곳이다. RESIDENCE SUITES 호텔의 객실은 총 275개로, 46개의 스위트, 28개의 레지던스 스위트가 갖춰져 있어 호텔 전 객실의 1/3이 스위트라고 보아도 과언이 아니다. 레지던스 스위트는 32평형대의 싱글베드 레지던스 스위트와 48평 규모의 더블베드 레지던스, 두 개의 타입으로 구분된다. 침실과 리빙룸, 다이닝 공간과 주방이 완벽하게 세팅되어 있으며 세탁실까지 마련되어 있어 두바이에 오래도록 머무르는 여행자나 사업가들에게 편안한 서비스를 제공한다. KING CORNER SUITE 호텔 건물의 고층 코너에 위치한 King Corner Suites 타입은 양 끝을 통유리창으로 구성해 두바이의 장엄한 스카이라인을 180도로 감상할 수 있는 스위트다. 1960년대 뉴욕 Madison Avenue의 라이프스타일에서 영감을 얻은 따뜻한 우드 컬러와 브론즈, 고급 가죽 마감의 인테리어가 눈에 띈다. 독립된 리빙룸과 아늑한 침실에는 대형 HDTV가 갖춰져 있으며 샤워부스, 욕조, 별도의 손님용 화장실까지 모든 구성에 있어서 투숙객이 머무는 동안 최대의 쾌적함을 선사하도록 고려했다. Set on a high-floor corner of the hotel, this suite has floor-to-ceiling windows on each side, offering 180-degree views of Dubai's spectacular skyline. Inspired by New York's Madison Avenue lifestyle in the 1960s, this suite is outfitted in warm woods, combined with brushed bronze and high-end leather finishing. Unwind in the separate living room, with 55-inch HDTV, or in the private bedroom, with one king bed and another HDTV. The stylish 6-piece bathroom has a separate bathtub and walk-in shower. A second guest toilet offers additional convenience. Other amenities include an espresso machine, minibar, safe, and work desk. Sleeps 4 with rollaway beds. PRESIDENTIAL SUITE 100평 이상으로 넓은 규모를 자랑하는 Presidential Suite는 호텔에서 제공하는 최상의 럭셔리 스위트 타입이다. 넓은 리빙룸과 미디어룸, 개별 출입구가 갖춰진 Butler 대기 공간이 마련되어 있을 뿐만 아니라 통유리창, 높은 천장고로 극도의 개방감을 자랑한다. 인테리어 디자인은 60년대 뉴욕시의 화려한 분위기에서 모티브를 얻었고, 엄선된 마감재만을 사용해 투숙객들에게 영원히 잊지 못할 순간을 선사한다. Discover the ultimate retreat in the exclusive Presidential Suite, set on a high floor of the hotel. Designed to provide ample living, entertainment and sleeping space, the suite boasts a dining room, kitchen, pantry, study and media room with sound system. A butler area with separate entrance completes the luxury experience. Décor is inspired by the glamourous 60's in NYC, with warm woods, brushed bronze and high-end leather finishing. Unwind in the separate living room, with 55-inch HDTV, or in the private bedroom, with one king bed and another HDTV. The stylish 6-piece bathroom has a separate bathtub and walk-in shower. A second guest toilet offers additional convenience. Other amenities include an espresso machine, minibar, safe, and work desk. Sleeps 3 with a rollaway bed.

NON-Standard Hotel

Nefa Architects의 목표는 골프 클럽 내부에 있는 드넓은 부지에 클럽 이용자들을 위한 프라이빗 호텔을 짓는 일이었다. 스튜디오에게 이 프로젝트는 시작부터 흥미로웠다. 그러나 문제가 있었다. 이 초원과 숲 같은 공간에 어떻게 거대한 빌딩을 짓고도 자연스럽게 보이게 할 것인가. 빌딩이 완성될수록 소재의 선택과 그 독특한 디자인 덕택에 ‘숲에 엉켜있는 어색하게 세련된 호텔’이 아니라 ‘자연에 녹아든 멋진 디자인 호텔’이 만들어질 수 있었다. 건물은 크게 두 공간으로 구분된다. 하나. 고객들이 휴식을 취할 수 있는 침실. 둘. 엔터테인먼트를 위해 넓게 오픈된 공간. 클라이언트의 요청은 단순했지만 마냥 쉽지는 않았다. 프로젝트가 이곳을 방문하는 손님들에게 놀라움을 선사할 것. 더불어 다양한 시각적 즐거움을 주는 공간일 것. 암스테르담에 위치한 Winston과 로테르담에 위치한 New York Hotel이 디자인 레퍼런스였다. 두 호텔은 모두 단순한 무채색 벽면이 아니라 다양한 컬러와 이미지, 디자인을 활용해 색다른 재미를 주는 것으로 유명하다. 그 결과 외장재, 콘크리트, 거친 바닥재 등의 균형잡힌 조화가 완성됐다. 디자인이 결정된 후 가장 먼저 한 일은 ‘비싼’ 마감재를 인테리어 안으로 가져오는 것이었다. 결과는 훌륭했다. 무라노 글라스로 만든 넓은 평면은 기둥을 바라보고, 이는 수영장을 비롯한 넓은 공공공간을 강조하는 효과를 가져다 주었다. Stroganovka에 위치한 작업장에서 프로젝트를 논의하며 스튜디오는 매우 특별한 발견을 했다. 스튜디오가 이를 작업에 반영하기로 결정하는 데는 오랜 시간이 걸리지 않았다. 아이디어가 스케치가 되고, 스케치가 받아들여지는 것까지는 어렵지 않았지만, 그 이후가 문제였다. 말 그대로 거대한 유리 판형이었기 때문이었다. 무라노섬의 한 회사와 체코에서 온 몇 유리직공은 제작과정에 들어갔고, 머지 않아 멋진 프로젝트가 완성될 수 있었다.

The Prestige Hotel

The Prestige Hotel은 UNESCO 지정 세계 유산인 말레이시아 Georgetown, Penang의 럭셔리 호텔이다. 빅토리아 식민지풍의 이 호텔은 Penang을 찾는 도시 여행자들에게 마법과 같은 아름다운 자태를 자랑한다. The Prestige Hotel은 Penang 국제공항과 25분 거리에 위치했으며, Peranakan, Khoo Kongsi, Gurney Plaza, Drive 등 매력적인 관광 핫 스팟과도 인접했다는 장점이 있다. 뿐만 아니라, 162개의 아름다운 객실과 올-데이 다이닝 레스토랑, 아케이드와 루프탑까지 갖춰져 있어 업무차 Penang을 찾은 비즈니스맨이나 도시를 여행하는 관광객들까지 모든 여행자들을 만족시킬 수 있는 호텔이라 할 수 있다. The Prestige Hotel is a luxury homegrown hospitality label located in the heart of the Georgetown UNESCO world heritage site. Inspired by its colonial Victorian heritage, it welcomes the urbane traveller to a magical contemporized colonial scene, with 162 rooms, an all day dining outlet, an arcade with a mix of retail outlets, event spaces and a rooftop infinity pool. 25 minutes away from Penang International Airport, within walking distance to Penang’s cultural hotspots and popular gourmet finds, together with Prestige’ bespoke hospitality, The Prestige Hotel brings local inspiration to life for intrepid world travellers seeking to experience local charm at its best. It is the perfect designer living space for the busy business executive and the contemporary world traveller of today. The Glasshouse 유리온실을 모티브로 한 The Glasshouse는 호텔 내 Victorian Arcade의 중심에 위치한 레스토랑이다. 비즈니스 미팅이나 관광을 마치고 저녁 만찬을 즐기려는 관광객들에게 최적인 이곳은 화사하고 아름다운 휴양지풍 인테리어를 자랑한다. 말레이시아 로컬 푸드뿐만 아니라 피자, 파스타 샐러드와 버거, 심지어 한식 요리까지 제공하는 The Glasshouse 레스토랑은 세계 각국 여행자들의 기호를 모두 고려한 메뉴를 선보이고 있다. A tropical Victorian Eden, The Glasshouse restaurant features a charming space with interior fittings that evoke the senses. Centrally located within the hotel’s Victorian Arcade, it is a perfect setting for a business meeting and an ideal spot to unwind after a full day of sightseeing and exploring the city. The Glasshouse offers both local delicacies and international cuisine with a daily scrumptious buffet breakfast, and the all-day dining menu designed for efficient and speedy lunches for the busy business and leisure traveller of today. Open daily from 6.30am to 11.00pm. In-room dining option is available. INFINITY ROOFTOP SWIMMING POOL & GAZEBO BY THE POOL 100% 해양수로 채운 이곳은 Malacca 해협을 내려다보는 환상적인 뷰를 선사하는 인피니티 풀이다. Rooftop swimming pool과 Sun deck은 일출과 일몰을 바라보며 휴양지에서의 잊지못할 추억을 만들고자하는 이들에게 최적의 장소다. 한편, 인피니티 풀 바로 옆에는 수영 후에 느긋하게 앉아 일출이나 일몰을 감상하기 좋은 Gazebo가 마련되어 있다. 100% salt water swimming pool with an infinity edge overlooking the Straits of Malacca, our rooftop swimming pool and sun deck is the ultimate place to unwind and the perfect spot for spectacular views of sunrise and sunset. Open from 7:00am to 8:00pm. You can start the day early watching the sunrise over the serene Straits of Malacca or just simply lounge after a dip in the pool at the Gazebo by The Pool. MULTIPURPOSE HALL (ANGIER & BOERDEN) The Prestige의 다목적 홀 Angier와 Boerden은 영화 The Prestige의 두 캐릭터에서 이름을 빌렸다. 화이트 컬러와 불투명 유리로 특색있는 인테리어를 자랑하는 이곳은 대규모 미팅이나 연회, 신제품 출시 발표회 등 다양한 형태의 이벤트를 소화하도록 디자인된 곳이다. 최대 110명을 수용할 수 있으며, 각각 72m2의 규모다. Discover a whimsical rooftop air-conditioned pavilion and terrace - an intimate setting perfect for inspirational meetings, product launches and private events for up to 110 guests. Angier & Borden (72 m2 each room) DELUXE Deluxe 타입은 The Prestige Hotel 객실 중 가장 스탠다드한 객실이다. 컨템포러리한 분위기에 최신 미디어 기술을 접목해 비즈니스차 호텔을 방문한 투숙객이나 관광객들까지 모두에게 안성맞춤인 타입이다. A unique blend of designer and contemporized heritage aesthetics, each room is fitted with the latest media technology ensuring a seamless and functional atmosphere suited for business or leisure. PREMIER DELUXE Premier Deluxe 타입은 ‘현대 여행자들을 위한 객실’을 키워드로 디자인한 객실이다. 주문 제작 방식의 가구로 채워진 리빙룸과 잔잔한 무드를 조성하는 조명으로 관광객들에게 아늑한 힐링 타임을 제공한다. Designed for the modern day traveller in mind, discover designer living space fitted with custom furnishings and ambient mood lighting to unwind in style. LOFT SUITE 장기 투숙객들이나 커플들을 염두에 두고 디자인한 Loft Suite는 아래층에 넉넉한 라운지가, 복층에는 별도의 침실이 갖춰진 스위트 타입이다. 복도의 벽 안에는 캐비닛을 숨겨두어 필요에 따라 문을 열고 사용할 수 있으며, 닫아 두어도 공간감을 해치지 않고 통일된 느낌을 준다. Designed for travelers on longer business trips or couples, this suite features a generous lounge on the ground floor and a separate bedroom area on the mezzanine level. Besides featuring hidden pantries that are revealed behind the wainscot wall, the Loft Suite also features a custom designed clock at the sofa area, which doubles up as a wall feature, making a fractal pattern out of the angular wainscot lines.

Nobu Hotel London SHoreditch

A DYNAMIC BLEND OF EAST-MEETS-WEST PHILOSOPHY Instinctive and informal, Nobu Hotel London Shoreditch delivers a captivating and unique escape with the perfect balance of luxury, fun, craft and theatre. Nobu Hospitality는 세계적인 일식 셰프 Nobu Matsuhisa의 이름을 딴 글로벌 호텔 브랜드로, 전 세계 어느 지점이든 동서양 철학과 예술의 접목, 그리고 미식의 향연을 특징으로 한다. Nobu Hotel의 런던 지점인 Nobu Hotel London Shoreditch는 오랫동안 런던의 화가, 시인, 작곡가와 배우, 그리고 패션 디자이너에 이르기까지 수많은 예술가들에게 영감을 불러일으킨 런던 예술의 중심부 Shoreditch에 위치했다. 또한, Nobu Hotel만의 아이덴티티인 동서양 미학의 조화, 그리고 Shoreditch 거리 특유의 인더스트리얼하고 독창적인 분위기가 141개의 객실과 7개의 스위트에 녹아들어 있으며, 활기 넘치는 인근의 관광 요소와 5성급 호텔만의 완벽한 서비스까지 모든 것을 갖추고 있다. Nobu Hospitality is proud to introduce Nobu Hotel London Shoreditch, located in the heart of London’s artistic quarter, offering 141 guest rooms and seven suites as well as an iconic dining experience at the new Nobu Shoreditch restaurant. Set back from the lively hub of Great Eastern Street, Nobu Hotel London Shoreditch offers a dynamic blend of Nobu’s signature east-meets-west philosophy and Shoreditch’s creative and industrial energy. As well as an exclusive spa and fitness area, guests can take advantage of a series of innovative culinary experiences, available in London’s newest Nobu restaurant, the lobby bar, meeting space and in-room dining. The expressive and distinctive design for the new Nobu Hotel London Shoreditch is the result of the collective efforts of Ron Arad Architects and Ben Adams Architects featuring overhanging floor slabs and cantilevered steel beams forming a frayed edge to the east, where a landscaped garden is terraced to provide natural light to the restaurant space. The interior of the hotel was designed by local designers, Studio Mica. All parties worked in collaboration to create a seamless transition between the hotel and the restaurant. Giving back to the local area, Nobu Hotel London Shoreditch will be opening its stunning pocket garden, creating a public space between the vibrant streets and the calmness of the hotel, offering an oasis in the heart of East London. Nobu Restaurant & Bar Nobu Restaurant은 Nobu Matsuhisa의 미식 세계를 펼쳐낸 레스토랑이다. 그는 도쿄를 기반으로 수십 년간 일본 전통 요리를 연구하다가 세계를 여행하며 그만의 독자적인 스타일을 만들어 냈고, 이를 통해 세계적인 호텔 브랜드 Nobu Hospitality가 문을 열 수 있었다. Nobu Hotel London Shoreditch에서는 클래식한 기존 메뉴들 외에도 지역의 독창성과 활기에 영감을 얻어서 개발한 퓨전 푸드 등 식도락가들의 미각을 즐겁게 할만한 다양한 메뉴를 제공하고 있다. The 240-seat, Nobu Shoreditch restaurant was designed by Studio PCH. Inspired by the iconic Nobu aesthetics, the 340m² restaurant space’s sleek wooden finish creates a cool and contemporary environment. Known around the world, Nobu cuisine is an innovative interpretation of Japanese, Peruvian and other South American elements pioneered by Chef Nobu Matsuhisa and influenced by his years of studying Japanese cuisine in Tokyo and his extensive travels. The Nobu Shoreditch menu will feature many of Nobu’s timeless dishes, such as Black Cod Miso and Yellowtail Sashimi with Jalapeno, as well as plates inspired by the creativity and vibrancy of the local area. Reached via a grand staircase, Nobu Shoreditch is bathed in natural light from the five-metre tall glass doors leading out to the charming Nobu Terrace.The separate Lobby Bar on the ground floor is also available to both guests and the public, offering a comfortable atmosphere. Alongside a range of Nobu dishes and award-winning cocktails, the Lobby Bar provides a sophisticated retreat in which to socialise, relax or watch the world go by. Each of the guest rooms exudes refined, relaxed sophistication, linking timeless design with contemporary functionality. Black joinery contrasts with the exposed concrete structure and soft textiles of the furniture to create an interior that is at once visually appealing to sight and touch. This is juxtaposed with the bright white bathrooms, featuring a walk-in rain shower and stunning custom-designed gold washbasin. Nobu Hotel London Shoreditch also features unique suites overlooking the courtyard and pocket garden from their own private balconies. These dynamic spaces have been meticulously designed to embrace the property’s distinctive architecture with Japanese aesthetic subtleties. The largest suite is the exclusive Nobu Suite, featuring two private balconies with views across London’s iconic skyline, a dining area, a lounge, and a bathtub. STUDIO SUITE 10평 규모의 Studio Suite는 5종류의 스위트 중 가장 기본적인 스위트로, 단순하지만 정적인 동양의 아름다움을 느끼게 해주는 타입이다. 오픈 플랜 형식의 라운지 공간에는 다이닝 테이블이 마련되어 있으며, 킹사이즈나 더블 트윈 베드, 넓은 욕실에 워크인 샤워나 욕조를 선택할 수 있다. The Studio Suite offers a simple aesthetic with warm textiles and hand-finished touches, providing an atmospheric and quintessentially Nobu experience. It features Either a King sized bed or twin beds, open plan lounge area with a dining table and a large bathroom with either a Walk In shower or bath. THE NOBU SUITE 25평 규모로 가장 넓은 스위트 타입인 The Nobu Suite는 두 개의 발코니를 갖추고 있어 런던의 스카이라인을 바라보기 좋다. Nobu라는 이름에서 드러나듯 호텔이 추구하는 최고의 서비스를 제공하며, 관광, 휴식을 원하는 모든 이들에게 최고의 여행 경험을 선사한다. HIKARI SUITE Hikari Suite는 차분하고 평화로운 분위기로 디자인했으며, 부드러운 물성과 색조를 활용해 연출했다. Hikari Suite의 테라스에서는 호텔의 정원과 런던시의 전경이 내다보이며, 오픈 플로어 형식의 거실과 간단한 업무를 볼 수 있는 공간이 갖춰져 있다. The Hikari Suite has been designed to create an ambiance of serenity and calm, with soft textiles and an earthy color palette. In the Hikari Suite, you can enjoy the view of the garden & the city in your private balcony. Alongside with the open floor plan living area, the Hikari Suite also provides work desk for your business. MIYABI SUITE 자연적인 소재로 마감된 Miyabi Suite는 쪽모이 세공 바닥 등 섬세하고 미려한 터치로 꾸민 스위트 타입이다. 일본어로 우아함을 뜻하는 Miyabi Suite에는 침실과 넓은 다이닝, 테라스와 거실 공간 외에도 다용도실까지 갖춰져 있으며, Hikari Suite와 마찬가지로 업무 공간이 마련되어 있다. EXECUTIVE ROOM 기본적인 타입의 객실인 Executive Room은 컴팩트한 공간 안에 일본풍의 고요함과 정적인 디자인을 담았다. 노출 콘크리트 소재와 트렌디한 가구, 마감재 등이 조화를 이루며 편안한 숙박 서비스를 제공한다. 스위트 룸과 마찬가지로 55인치 대형 TV도 갖춰져 있다. PREMIUM ROOM 다른 호텔의 스위트룸에 비할 만큼 호화로운 Premium Room은 정제된 세련미, 럭셔리를 키워드로 디자인됐다. 객실의 모든 요소는 투숙객들의 즐거움과 머무르는 동안의 편안함을 고려했으며, 현대적인 스타일과 동양 고전풍 인테리어가 어우러진 객실이다.

EXMO. HOTEL

포르투갈의 건축사사무소 Floret은 신축, 재건축, 도시재생 관련 컨설팅과 디자인 서비스를 제공하고 있다. 2001년 설립된 이래로 포르투갈 Porto에만 60개 이상의 도시 재생 프로젝트를 맡았고, 300개 이상의 역사적 건축물에 대한 연구를 이어왔다. Floret의 작업은 주변 환경과 역사에 대한 철저한 조사, 그리고 여러 분야의 이들과 창의적인 협력을 중심으로 이루어지며, 다수의 전시회와 세미나를 통해 ‘모두에게 열려있는 건축사사무소’를 지향하고 있다. 이번 프로젝트는 14-15세기경에 처음 세워진 것으로 추정되는 건물을 신규 오픈하는 EXMO. Hotel로 리노베이션 하는 작업이었다. 건물은 얼핏 하나로 보이지만, 무수한 세월 동안 개인 주택, 사무실, 보험회사, 창고, 은행으로 사용되면서 필요에 따라 하나로 합쳐진 두 개의 건물이었다. Floret이 마주했던 과제는 층층이 쌓인 건물의 역사 위에 EXMO. Hotel만의 새로운 층을 쌓고, 이를 통해 현대인들이 인상깊은 경험을 할 수 있으며, 나아가 먼 훗날 건물의 과거를 마주할 이들도 EXMO. Hotel의 흔적을 느낄 수 있는 공간을 만드는 것이었다. 파사드를 구성하는 석조 기둥은 건물이 지어지던 초창기부터 보존되어온 구조물이다. 이 기둥을 그대로 보존했기 때문에 중세 시대 석공들이 새겨놓은 글구까지 볼 수 있다. 그 외에도 기존에 장식적인 용도로 사용된 여러 요소들도 훼손하지 않은 채 EXMO. Hotel의 외관에 녹여냈다. 호텔의 정면에는 두 개의 주 출입구가 있다. 입구로 들어서면 호텔의 리셉션과 바, 레스토랑 공간을 만 나게 된다. 실내 공간의 특징으로는 석재를 깎아 쌓은 벽면을 꼽을 수 있다. 호텔 전 층에 걸쳐 벽면 마 감재로 쓰인 이 석재는 오래된 건물에 고풍스러운 분위기를 한껏 더한다. 안쪽의 바 공간에는 벽면을 따라 바 테이블을 곡선형으로 배치했고, 중앙에는 기둥을 두르는 원형 소파를 두었다. 최초에는 별개의 건물이었던 공간은 1층에는 주방이, 위로는 직원들이 사용하는 다용도실이 자리한다. 내부로 깊숙이 들어가면 마주하게 되는 석재 아치 기둥과 그 너머로 보이는 모던한 나선형 계단 공간은 호텔만이 지닌 또 다른 매력이다. 중세시대와 20세기 모던한 스타일의 실내 구조물들이 어우러져 호텔 전 층을 연결해주고 있다. 천장을 어두운 컬러로 통일하고 벽면에는 상향식 간접조명을 설치해 고전적이고 엄숙하지만, 동시에 우아하고 세련된 독특한 분위기를 자아낸다. 2층부터 4층, 꼭대기의 다락 층까지는 다목적 공간과 객실로 채워져 있다. 호텔에는 16.7㎡ 규모의 컴팩트한 객실에서부터, 30.16㎡ 규모의 다락 층 스위트까지 총 17개의 객실이 갖춰져 있다. 각 객실은 4성급 부티크 호텔에 어울리는 깔끔하고 모던한 스타일의 인테리어로 유서 깊은 도시 Porto를 여행하는 관광객들에게 쾌적한 여행 경험을 제공한다. The reconstitution of the timeline shows that, in fact, we are not facing a building, but two buildings that have evolved into a single building. The initial building may have been erected in the late 14th or 15th centuries. Surely, it could only have been erected only after the “opening” of Rua Nova, or Rua Formosa (now Rua do Infante), ordered by D. João I (1357-1433). During the period “almadino” gained this neoclassical facade. In the twentieth century the pair Carlos Loureiro and Padua Ramos designed a modernist staircase of extreme elegance. When it came to us, all we had to do was to respect all these layers that had struck a remarkable balance there. It was a bank. Before that there were many things: offices, insurance firms, warehouse. Someone’s house in the early days. Now it’s a hotel. We do not know tomorrow. We know, however, that whoever comes next will continue to be able to recognize this timeline in the building. And if all goes well, you will not realize that we were there. The building for which this rehabilitation project was developed is located in the Historic Center of Porto. The existing building has two fronts. The main one is directed to Rua do Infante Dom Henrique and the back to the neighboring building, Alfândega Velha or Casa do Infante (built year: 1325), where the Porto Municipal Historical Archive currently operates. Our building is set at an angle from the tower of the primitive “Alfândega” (custom house), taking advantage of its stone wall. The proposal was based on the pre-existence, the physical characterization of the building and the new program, which foresees the maintenance of the service function, but now as a 4star Hotel unit. Due to the fact that it is a building that was in use, its relatively good state of preservation allowed us to think of a low intrusive intervention, using the modifications made during the twentieth century, namely the introduction of concrete slabs. A critical reading of the various historical layers incorporated into the building was made and solutions were adopted for a smooth transition from the “bank” to the “hotel” function. The guiding principle was to add elements without compromising the presence of the various historical layers and to do so in order to guarantee the reversibility of the intervention. In general, the façades, the main stone masonry structure and all the original decorative elements were preserved, including some inscriptions of medieval acronyms engraved by masons. It is also possible to see an arch that goes back to the original building and a nineteenth century staircase that is intended to be kept, forming part of the multifunctional space designed on this floor. It was chosen to preserve, for its architectural value, the staircase introduced in the 70’s. The changes essentially concern the interior divisions and the organization of space to accommodate the new function. Comfort conditions will also be improved by adapting it to the requirements of the hotel function.

St George

A NEW ICON OF HELSINKI HAS EMERGED For unforgettable stays defined by holistic wellbeing and contemporary design. 핀란드의 수도 Helsinki에 새로운 랜드마크가 세워졌다. 지난 2018년 5월에 문을 연 St. George는 148개의 객실과 5개의 스위트를 가진 럭셔리 호텔로, 편안한 여행을 위한 다양한 서비스, 투숙객들의 오감을 만족시킬 만큼 아름다운 예술작품, 디자인 요소들로 채워져 있으며, 투숙객들의 요구에 맞는 객실 타입, 실내 수영장과 스파, 피트니스 센터는 물론, 레스토랑과 베이커리, 바(Bar)와 카페테리아가 갖춰져 있는데다 인근에 다양한 관광 요소들이 즐비하다. 오래전에 지어진 신고전주의 양식의 St. George 호텔 건물은 핀란드 대표 건축가 Onni Tarjanne의 초기작이었으며, 과거 인쇄소로 활용되던 핀란드 문학/예술의 본거지였다. 건물은 두 세기가 흐른 뒤 호텔로의 재탄생을 위해 과거 Helsinki 예술인들의 감수성을 간직하도록 했으며, 인접한 아르누보 스타일의 5층 규모 건물과 통합되면서 더욱 웅장하고 우아한 공간으로 거듭났다. Opened in May 2018, Hotel St. George presents 148 guestrooms and five suites spread across an historic building located opposite the capital’s Old Church Park. Rooted in this thriving neighborhood, the hotel is a re-imagination of the ‘grand hotel’ in the most contemporary sense and meets tomorrow’s travellers with a seamless amalgamation of new luxury, and authentic, original experiences. The result is a property that brings together a number of national creative from the realms of art, gastronomy and design with a concept and script that combines various touchpoints—from alchemy and science, to culture and enlightenment—for unforgettable stays defined by holistic wellbeing and contemporary design. A new icon has emerged. SPA & FITNESS 150평 규모의 Spa & Fitness 공간에는 ‘건강한 삶’을 위한 핀란드인들의 인식을 반영하듯, 스파, 사우나, 헬스장, 마사지 등의 시설이 갖춰져 있다. 투숙객들은 세상에서 가장 깨끗하고 미네랄 함유량이 높다고 알려진 핀란드의 온천수로 Spa를 즐기며, 럭셔리 스킨케어 브랜드 Omorovicza와 Lumene의 스킨케어 서비스를 받을 수 있다. Capitalising on Finland’s renowned respect for wellness, the St. George Care spa brings together fitness, massages, and treatments in a way that equally pays homage to the country’s philosophies and resources and follows the hotel’s overall concept of holistic wellbeing. For example, Finland’s drinking water, deemed the cleanest in the world, takes prominence in many of the services offered, with pure arctic spring water featuring in the spa’s facials, while luxury skincare brands Omorovicza and Lumene, both based on the healing powers of mineral rich water, are exclusively used at the spa. RESTAURANTS & BARRESTAURANTS & BAR 해가 짧은 Helsinki는 하루 중 절반 이상이 저녁 시간이기 때문에 St. George에는 레스토랑, 베이커리, 바(Bar) 등 사교를 위한 다채로운 공간이 마련되어 있다. St. George의 보석과도 같은 사교 공간, Wintergarden은 핀란드의 예술가 Pekka Jylhä’s의 조각 작품들이 채워진 18세기 풍의 레스토랑 겸 칵테일 바(Bar)다.한편, 교외의 작은 식당 겸 식료품점을 모티브로 한 St. George Bakery에서는 매일 신선한 베이커리와 커피를 제공하며 투숙객들의 간단한 조찬, 점심식사를 맡고 있다. 일류 셰프 Mehmet Gürs가 이끄는 Andrea 레스토랑은 노르딕 스타일의 화덕 요리부터 지중해 풍미의 해산물 요리까지, 40종 이상의 메인 메뉴를 보유하고 있다. St. George Bakery, meanwhile, is a small subterranean grocery store and deli that offers high quality fresh bread and coffee in addition to light and healthy breakfasts and lunches, and also includes the first ever Monocle Shop in the Nordic countries, located at the bakery’s rear.Located in a city that spends a significant amount of time cloaked in darkness, Hotel St. George presents a series of singular social spaces which invite guests and locals alike to lounge, dine and relax. Restaurant Andrea, helmed by Mehmet Gürs, is a contemporary destination restaurant that marries Nordic and Mediterranean flavors via a menu of sharing plates and slow cooked meats, served in an atmospheric space filled with wallmounted sofas and wooden chairs. The jewel in the crown is the Wintergarden, which sits underneath a glass-roofed inner courtyard that harks back to the great 18th-century interior gardens, and is flooded with natural light during Helsinki’s precious summer months. Theatrical and grand, the space is dominated by Finnish artist Pekka Jylhä’s specially commissioned overhead sculpture, Learning to Fly, and hosts to a monthly changing schedule of events that sees the space adapt for dining, debate and wellbeing. The Garden Bar, the Wintergarden Restaurant—conceived by famed Finnish restaurateur/musician Antto Melasniemi—and three distinct adjoining salons for private events and meetings complete this dramatic space, which embodies Hotel St. George’s commitment to sensory experiences and art. ATELIER St. George 호텔은 6평부터 15평 규모까지 153개의 객실을 타입에 따라 Atelier, Studio, Suites로 나눴다. 호텔의 모든 객실에는 Vitra, Classicon, &tradition, Sibast 등 고급 브랜드의 가구들과 Poulsen의 조명이 갖춰져 있고, 고급스러운 마감재와 편안한 휴식을 위한 첨단 기술이 채워져 있어 Helsinki의 어느 호텔보다도 아늑한 하룻밤을 선사한다. Atelier 타입은 정교한 Bespoke 가구들과 파랑, 노랑, 오렌지 등의 컬러 팔레트로 섬세하고 미려하게 꾸며진 아늑한 객실이다. 아늑함과 환영받는 듯한 분위기를 조성하는 미술 작품과 오브제들로 채웠으며, 창 밖으로는 Church Park의 고즈넉한 풍경을 감상할 수 있다. Atelier rooms are beautifully detailed with finely-crafted bespoke furniture. The carefully selected colour palette of blue, yellow and orange found in the textiles, art and curated objects of the rooms provides a warm, inviting ambiance. Ateliers offer exceptional views over the Old Church Park. SKY ATTIC STUDIO & COZY STUDIO Sky Attic Studio는 St. George 객실의 정수라 할 수 있는 타입이다. 꼭대기 층에 위치해 천창을 갖추고 있으며, 이 곳으로 바라보는 핀란드 밤하늘의 풍경은 무수한 별들로 인해 경이로울 정도로 아름답다. Cozy Studio 타입 객실은 짧은 투숙 기간 동안 프라이빗하고 아늑한 휴식을 찾는 이들에게 최적의 객실이다. Sky Attic Studios are the essence of St. George. Located on the top floor, the rooftop windows allow you to peacefully marvel at the stars and the four seasons of Finland. The private and intimate chambers of the Cozy Studio are perfect for short stays. Soft mint green and pearl grey tones create a calm ambiance, while abstract art energises and balances the building’s classic architecture. ST. GEORGE SUITE & FINLANDIA SUITE George에는 각각 St. George, Finlandia, Poetry, Coupole과 Church Park라 이름 붙인 5개의 스위트가 구성되어있다. 스위트룸의 명칭은 모두 핀란드의 문화나 건물의 역사를 상징하는 이름이다. St. George Suite는 호텔의 시그니처 스위트 룸으로, 두 개의 독립된 거실과 프라이빗한 마스터 배드룸, 다이닝 룸이 갖춰져 있으며, 모던한 가구들과 클래식 다크 톤의 마감이 섬세한 아름다움을 자아낸다. 한편, 50m²의 테라스가 갖춰진 Finlandia Suite는 클래식한 스위트룸의 전형을 따라 사적인 공간, 넓은 공용 공간이 적절히 조화를 이루는 타입의 객실이다. At the heart of the world’s finest international hotels there is always the signature suite, a setting for countless stories and special moments that will never be forgotten. This sentiment epitomises the role of Hotel St. George’s spacious 3rd floor suite, St. George Suite, which overlooks the Old Church Park – the locals’ beautiful green living room – and the surrounding art galleries and picturesque streets. Finlandia Suite on the 4th floor has an extensive 50m² terrace facing the inner courtyard. It follows the classic suite tradition, in which spacious design lends a sense of harmony and privacy for special moments together.

Cheetah Plains

Cheetah Plains는 남아프리카 Kruger 국립공원, Sabi Sand Game Reserve의 평원 위에 펼쳐진 5성급 럭셔리 리조트다. 전통적인 사파리 건축 스타일을 재창조해 리조트를 찾는 이들이 완전히 새로운 사파리를 경험할 수 있도록 다시 설계됐다. Cheetah Plains는 정제되지 않은 자연경관의 장엄한 풍경과 지속가능성을 염두에 둔 최신 건축 기술, 선구적인 아프리카 미니멀리즘의 미학 등이 결합되었으며, 상반되는 매력이 공존하는 신비로운 곳이다. Cheetah Plains는 Plains Houses라 불리는 네 개의 건물들이 하나의 타입을 이루며 MAPOGO, MVULA, KARULA 세 개 타입으로 구분된다. 리조트의 외관을 구성하는 콘크리트가 직선, 직각의 볼륨을 만들어낸다면, 건물 내부에는 자연적인 물성을 사용해 실내 공간이 자연스럽게 유기적인 선, 면으로 이루어지도록 했다. 내벽은 운모(雲母, Mica: 화강암에 많이 포함된 조암광물), 코르텐 강(Steel), 그리고 지역의 목재로 만들었으며, 공간의 일부 면에만 벽을 두르거나 중간중간의 벽체를 텄다. 이는 최소한의 벽체만을 이용해 Sabi Sand의 자연에 온전히 녹아들 수 있는 실내 환경을 조성하기 위한 아이디어였다. 전체 프로젝트를 진행한 ARRCC와 가구 디자인을 맡은 OKHA 스튜디오, 그 외에도 지역의 장인들이 협력하여 Plains House에 사용되는 가구를 맞춤 제작했다. 각 Plains House의 다이닝 공간 중심에는 가구 장인 Pierre Cronje가 만든 원목 식탁을 두었으며, 그 위로 매달려 자연광을 반사하는 샹들리에는 Martin Doller가 수제작했다. 원목 식탁 옆으로는 거대한 Travertine(온천 침전물) 덩어리를 깎아 만든 바(Bar)가 자리하며, 남아프리카 예술가들의 작품, 오브제를 모아 진열했다. 실내를 장식하는 화려한 패브릭과 숙성 가죽, 나뭇결의 질감은 골드, 브론즈, 블랙 컬러의 마감재들과 만나 우아한 분위기를 자아낸다. Plains House의 각 야외 공간에는 Boma Area라 불리는 넓은 테라스 및 온수 수영장이 갖춰져 있다. 다이닝 공간과 맞닿아 있는 이곳에는 현지의 Tambo 나무로 만든 캐노피가 마련되어 있으며, 선배드에 누워 자연 속의 여유를 즐길 수 있다. 한쪽에는 실내 벽과 마찬가지로 코르텐 강, 운모로 만든 벽을 세우고, 여기에 벽난로를 두어 운치 있는 시간을 보낼 수 있도록 했다. 중앙의 공동 공간인 건물은 네 개의 프라이빗 스위트 건물이 둘러싸고 있다. 각 스위트는 하나가 작은 객실이라고 봐도 무방할 정도로 널찍하며, 오픈 플랜 형식의 라운지와 침실 공간, 욕실과 Walk-in 드레스룸까지 구성되어 있다. Cheetah Plains의 스위트 침실에서는 초원으로 떠오르는 태양을 바라보며 잠에서 깨는 완전히 새로운 사파리 경험, 자연 속으로 녹아드는 환상적인 여행을 즐길 수 있다. The new Cheetah Plains game lodge in the Sabi Sand Game Reserve in the Kruger National Park, South Africa, designed by ARRCC, reinvents traditional safari‐style architecture to create an altogether new safari experience of nature from within. Combining state‐of‐the‐art sustainable architecture with a pioneering afro‐minimalist aesthetic, Cheetah Plains contrasts confident contemporary inorganic forms with the natural landscape, creating something beautiful in the unexpected creative contrast of seemingly opposing forces. The lodge accommodation at Cheetah Plains is split into three separate, private components referred to as the Plains Houses. These, in turn, are made up of clusters of free‐standing buildings rather than the typical lodge typology of a central communal space surrounded by bedroom suites. Each Plains House has a private arrival courtyard with covered canopy, an expansive open‐plan lounge, dining and bar space with adjoining air‐conditioned wine room and a private family/media room. These communal living spaces are each surrounded by four standalone bedroom suites, almost large enough to be considered a mini‐lodges in their own right. The bedrooms suites themselves each have a generous open‐plan lounge and bedroom space, plus guest toilet, and a walk‐in dressing room. Many of the furniture pieces were custom designed by ARRCC and OKHA in collaboration with local craftsmen, including Colin Rock, Pierre Cronje and Gerrit Giebel. Once‐off Pierre Cronje dining tables, each made from a single sheet of leadwood, establish a central feature in each house. Suspended above them, hand‐blown glass chandeliers by Martin Doller reflect and refract the natural light from the surrounding bushveld. Each bar has been hand‐carved from a single block of Travertine. The walls are adorned with a thoughtfully curated selection of original South African artworks, many specifically commissioned from both established and up‐and‐coming contemporary local artists. The public sculptures include cheetah by Arend Eloff and wild dogs by Gail Catlin. At the same time, the integrated concept of architecture, interiors, and furniture design gently revolutionises the safari experience and advances the discourse of game lodge architecture. As ARRCC director Jon Case puts it, “The buildings and interiors are symbiotic. They are one idea shared in a truly unique location.”

Paris Court

ARCHIKON은 훌륭한 건물은 방문자와 사용자뿐 아니라 건축가에게도 매력적인 것이라고 믿는 스튜디오다. 이들은 건축의 스타일보다는 건축의 질에 집중하고자 한다. KROKI Studio는 1998년 설립된 디자인 스튜디오로 건축, 인테리어, 보수, 가구 디자인, 산업 디자인 등 여러 영역을 오가며 포트폴리오를 쌓고 있다. 서로 다른 듯 보이는 두 스튜디오가 한 프로젝트를 위해 만났다. 부다페스트에 위치한 낡은 호텔, Paris Court를 새롭게 탈바꿈시키기 위해서였다. ARCHIKON과 KROKI의 목적은 우선 역사 속으로 사라진 중앙 통로의 과거 모습을 현대적으로 복원하는 것이었다. 1900년대, 헝가리계 독일인 건축가 Schmahl Henrik이 디자인한 독특한 외관과 장식 요소를 유지하는 것. 네오고딕, 아르누보, 무어의 건축적 미학을 살려내는 일. 어려운 과제였다. 중앙 통로를 장식한 많은 디테일들은 유럽 어디에서도 보기 어려운 것이었고, 두 스튜디오는 이 디테일을 살리는 데에 집중했다. ARCHIKON은 건물의 전체적인 리노베이션을 이끌었다. 이들은 Paris Court가 가지고 있던 가장 중요한 측면을 지키기 위해 애썼다. 건물 옥상에 새로 층을 지어 사적인 영역과 공개된 영역, 과거와 현대의 균형을 찾기 위해 노력했다. 이 복원을 통해 대중은 이 독특한 랜드마크를 다시 만날 수 있게 되었다. Schmahl이 설계한 독특한 구조를 이제 모든 사람들이 즐길 수 있게 될 것이다. KROKI 스튜디오는 리셉션 데스크, 낡은 공간을 개조해 이 호텔의 The Unbound Collection을 만들어냈다. 웅장하고 화려한 외부와 달리, 호텔 객실 내부는 보다 더 심플하다. 그러나 우리는 이 컬렉션 안에서 외부, 중앙통로와의 유사성을 읽어낼 수 있다. 독특한 패턴의 타일을 사용한 벽과 바닥은 통로 벽을 연상시키며, 맞춤형 가구의 색과 목재 패널은 Schmahl이 선호했던 아라비안 무어 스타일을 재현한다.

Hilton Da Nang

A STYLISH HOTEL IN THE HEART OF DA NANG Contemporary hotel in Da Nang near beach and on Bach Dang Street Hilton Da Nang은 중앙 베트남의 첫 Hilton 브랜드의 호텔이다. 다낭 시내에서도 중심부에 위치한 풀 서비스 호텔 Hilton Da Nang은 고급스러운 숙소와 친절한 서비스를 원하는 이들에게 완벽한 장소다. 223개의 스타일리쉬한 게스트룸과 스위트 모두 강과 오션 뷰를 제공하며, 넓은 미팅룸과 컨템포러리 레스토랑, 루프탑 바, 그리고 임직원들의 섬세한 배려까지 갖추고 있다. 호텔은 야경이 아름다운 Han Bridge와 Bach Dang street에 인접해 다낭시의 주요 관광 포인트나 쇼핑 시설, 도심 내 비즈니스를 위한 스팟에 다다르기 쉽다. 뿐만 아니라 다낭 국제공항과 10분, 다낭 해변에서 5분 거리에 위치했기 때문에 일반 관광객과 해외 출장차 도시를 찾은 비즈니스맨 모두에게 완벽한 접근성을 제공한다. 11평 규모의 컴팩트한 객실과 60평형대의 스위트에 이르기까지, 223개의 모든 객실은 주변 환경에서 영감을 얻은 동시대적 디자인과 아름다운 한강의 뷰를 특징으로 한다. 호텔의 Executive floor room에서는 도시 전경을 파노라마 뷰로 바라보며 조식을 즐길 수 있는 27층의 floor lounge로 접근하기 용이하다. Hilton Da Nang is the first Hilton branded hotel in Central Vietnam. Located right in the heart of Da Nang city, the fullservice hotel is a perfect choice for those who are seeking for an up-scale accommodation and one-in-a-kind services. 28 stories, the hotel features 220 stylish guest rooms and suites with river and ocean views, detailed services, spacious meeting rooms and contemporary restaurants & rooftop bar. Located near the Han Bridge and the city’s famed Bach Dang street, Hilton Da Nang enjoys easy access to the hub of Da Nang’s main entertainment, shopping and business belts. The hotel is also a short 10-minute drive from Da Nang International Airport, and five minutes from Da Nang Beach. Ranging from 36 square meters to 202 square meters, all 223 spacious guest rooms and suites feature locally inspired contemporary designs and views of the Han River. The hotel’s executive floor rooms offer exclusive access to the 27th floor lounge, where guests can enjoy complimentary breakfast, all-day refreshments and panoramic views of the city. OUTDOOR POOL & FITNESS CENTER Located on the 4th floor, fresh design and innovative space surrounded by green foliage gives the feeling of a natural outdoor experience. Soft lounge seating and relaxation area is found on covered terrace with Han River view. Keep fit, stay in shape while traveling using our Fitness center, open 24hrs a day, and experience the state-of-the-art equipment including elliptical machines, stationary bikes, treadmills, chest press, dumbbells, balance balls and many more. 호텔에는 베트남의 파란 하늘과 어우러지는 야외 풀장, 그리고 한강이 내려다 보이는 피트니스 공간이 갖춰져 있다. 야외 풀장은 하얀 선베드와 푸른 식물들로 꾸려져 있으며, 24시간 운영되는 피트니스 공간은 최신식 설비를 갖추어 휴양지에서도 건강과 몸매를 가꾸는 이들이 즐겨 찾는 곳이다. THE SAIL Located on the 28th floor this world-class venue offers both restaurant, lounge and bar space. Relax and dine in style from THE SAIL a range of local and Mediterranean inspired bites and snacks, as well the classic Grill options from the A la carte menu. 호텔 28층의 The Sail은 최고급 레스토랑, 라운지와 바 공간이다. 베트남 현지 요리와 지중해 음식을 베이스로 한 스낵 등을 제공하며, A la carte menu의 클래식한 그릴 요리까지 맛볼 수 있다. EXECUTIVE LOUNGE Located on Executive floor, Executive Lounge is a privilege retreat for Hilton Da Nang’s Guests staying Executive rooms and suites, and Hilton Honors Diamond and Lifetime Diamond members. Step back, relax and experience the skyline views from 27th floor, complimentary breakfast, all day offerings, evening offering and 2 hours’ use of meeting facilities. 27층의 Executive Lounge는 Hilton Da Nang에 머무르는 투숙객들과 Hilton Honors Diamond 회원들이 스카이라인을 바라보며 식사를 즐기고 휴식을 취할 수 있는 공간이다. 다낭의 도심을 향해 펼쳐지는 멋진 파노라마 뷰로 머무르는 이로 하여금 감탄을 자아내게 한다. BRASSERIE NAM 모던한 현대적 디자인이 눈에 띄는 Brasserie Nam은 베트남 전통 음식 외에도 아시아와 서양 음식을 두루 취급하고 있다. 식사 공간은 실내외에 모두 갖춰져 있으며, 오픈키친의 정상급 셰프들은 고객이 주문하는 즉시 신선한 재료로 최상의 메뉴를 제공한다. GUEST ROOM 5층부터 24층까지의 객실은 한강과 바다의 뷰가 보이는 Guest Room으로 구성되었다. 일반 타입의 아늑한 Guest Room은 베트남 전통의 실내 디자인에서 영감을 얻었으며, 킹사이즈 베드 하나, 혹은 두 개의 퀸사이즈 베드를 선택할 수 있고 넓은 욕조, 샤워 스탠드와 업무용 데스크가 갖춰져 있다. EXECUTIVE ROOM Located through 5th - 24th floor with stunning Han River or ocean views, Guest Rooms are comfortably appointed with Vietnamese-inspired décor. These stylish rooms offer one king or two queen beds, complete with all the modern travel amenities. Elegantly divided from the bedroom, the bathroom features spacious and creative designs including a rain shower as well a freestanding bathtub. 25층부터 27층까지는 Executive Room이 구성되어 있다. Executive Room 역시 한강과 바닷가 수평선의 장엄한 풍경을 선사하는 타입의 객실이다. Executive Room에는 Guest Room 타입 객실에서 제공하는 모든 요소와 더불어, 에스프레소 머신까지 갖춰져있으며, 다이렉트로 Executive Lounge에 접근할 수 있어 도시의 전망을 내려다보며 조찬과 다이닝을 즐길 수 있다. SUITE ROOM Admire views of the ocean and Han River from spacious Suites located through 13th - 26th floor. All suites feature a separate living area with chaise lounge, sofa and a walk-in closet. A well-appointed working desk, Wi-Fi access cover all your business needs, including an in room espresso machine. Enjoy exclusive access to the Executive Lounge offering complimentary continental breakfast and evening refreshments. 호텔의 13층에서 26층에 걸쳐 꾸려진 Suite Room은 독립된 리빙 룸 공간과 소파, Chaise Lounge, Walk-in Closet이 갖춰져 있다. 마찬가지로 베트남의 전통적인 세공 장식에서 영감을 얻은 디자인으로 꾸며졌으며, 한강과 오션뷰, 도심의 전경이 내려다보이는 타입의 객실로 편안한 휴식과 완벽한 업무 호환성을 모두 갖추고 있다.

MASON

BEACHFRONTLUXURY POOL VILLA IN PATTAYA THAILAND - A Luxurious Sanctuary that Blends Contemporary Style with Cultural Sophistication. MASON(메이슨)은 올해 초, 태국의 Pattaya에 세워진 5성급 모던 럭셔리 풀빌라다. 극도로 현대적이면서도 해안가의 자연환경과 조화를 이루고 있어 일상의 소음으로부터 잠시나마 탈출하려는 이들, 로맨틱한 여행을 꿈꾸는 커플들에게 최적의 장소다. 태국에서 가장 유명한 건축가 Vasu Virajsilp의 손에서 탄생한 MASON은 파타야 해변을 마주 보는 모던한 계단식 건물들이 화강암 언덕과 백사장, 푸른 바다와 어우러지도록 건축됐다. MASON이라는 이름은 ‘석공’을 의미하는 영어 단어로, 그들만의 유서깊은 방식으로 화강암을 조각하는 석공들의 커뮤니티, Angsila에서 모티브를 얻었다. 그 이름처럼 MASON의 곳곳에는 전통적인 화강암 세공 장식을 볼 수 있다. 전체 건물 또한 여러 개의 거대한 화강암을 닮은 매스가 입체적인 구조를 이루고 있으며, 덕분에 어느 객실에서도 막힘 없는 타이 만(Thai bay)의 오션뷰를 즐길 수 있다. MASON의 메인 동, Club House에 위치한 Sky pool은 리조트 전체에서도 가장 상징적인 공간이다. 높고 푸른 하늘과 파노라마처럼 펼쳐지는 해안가, 그 위에 걸리는 저녁노을을 바라볼 수 있는 인피니티 풀이다. 인접한 Krok-A-Café Espresso Bar에서는 인피니티 풀에서의 로맨틱한 휴식 시간에 곁들일 커피 등의 음료를 제공한다. Beachside Bar의 아름다운 테라스, 파티오에서는 햇살 가득한 리클라이너에 기대 해변에 부딪히는 부드러운 파도 소리를 듣기 좋다. For a relaxing experience, treat yourself to a spa day at MASON Spa, where eastern and western massage techniques have been combined to create the best treatments. Spa services available include a wide selection of body and face treatments using natural products including body scrubs and signature massages. Our MASON Signature Stone Massage, named “MASON ZILA massage”, features special stones with unique qualities only found in the Angsila community. MASON은 투숙객들이 Pattaya에서 머무는 동안 완벽한 휴식과 재충전의 에너지를 얻을 수 있도록 특별한 SPA & Fitness 서비스를 갖추고 있다. 특히, 동양과 서양의 마사지 기술이 접목된 MASON Spa는 천연 오일과 스크럽 등 자연에서 나는 재료를 통해 신체 부위 별로 알맞은 프로그램을 제공하고 있으며, Angsila 커뮤니티에서만 전수되는 돌 마사지, MASON ZILA massage가 가장 인기 있다. ZILA Street Bistro & Bar는 캐주얼하고 시크한 컨셉의 레스토랑이다. 풍부한 해산물 요리와 태국 로컬 메뉴를 올데이 다이닝 옵션으로 즐길 수 있다. The resort sits right in between Pattaya’s cosmopolitan skyline to the right, and Pattaya’ s local fishermen village to the left. Pool villas atop a rock hill offer panoramic ocean views, romantic sunsets, and private sundecks for an ultimate honeymoon experience. MASON, Pattaya’s ultra-modern luxury pool villas were born from the owner’s passion for design and vision of creating a unique experience for honeymooners and romantic couples to enjoy a private and comfortable stay. Designed by award-winning architect, Vasu Virajsilp, the hotel’s architecture is inspired by its beautiful location in Na Jomtien beach, Pattaya, a two hour drive from Bangkok. Duplex Grand Pool Villa Duplex Pool Villas are a perfect choice for couples who prefer a spacious living area that comes with an impressive ocean view. The one-bedroom, twostory ultra modern luxury villas include a large living room on the bottom floor, and one bedroom on the top floor. Enjoy extra luxury and comfort while unwinding in the private pool and jacuzzi or relax on the sundeck terrace which comes with sun loungers for two. The stylish living room also offers a cozy space to relax, read a book, or spend quality time with your special someone. The sea-facing bedroom comes with an en-suite bathroom with an oversized bath-tub and walk-in closet. Enjoy access to the private pool directly from the bathroom for additional privacy. Duplex Pool Villas are a short 5-minute walk from the hotel’s private beach entrance area. DUPLEX GRAND POOL VILLA는 아름다운 오션 뷰와 더불어 넓은 생활 공간이 필요한 커플들에게 최적의 타입이다. 2층 규모의 럭셔리한 빌라는 아래층에 리빙 룸이, 위층에 침실이 갖춰져 있다. 프라이빗 풀과 자쿠지, 선 데크에서 휴식을 취하거나 쾌적하고 개방감이 느껴지는 리빙룸에서 아늑한 시간을 보낼 수 있다. 5분 정도 거리에 MASON만의 해변 산책로 입구가 마련되어 있다. Beachfront Grand Pool Villa Ultra-modern luxury villas are stylishly elevated on a rock hill, overlooking a panoramic sea view. These one-bedroom pool villas are perfect for a privatebeachfront retreat, an ultimate romantic getaway or surprise proposal trip. These front-row villas offer a first-class view of the stunning ocean backdrop. Relax in extra luxury and privacy, take a dip in the saltwater private pool and Jacuzzi, or catch some sun on the spacious sun deck. The sea-facing bedroom comes with a spacious en-suite bathroom that features an oversized bath-tub and walk-in closet. For additional privacy, guests can enjoy access to the private pool directly from the bathroom. Steps away from the sand, guests can conveniently access the beach through the hotel’s private beach entrance. MASON에는 총 35개의 객실이 있으며, 모든 객실에는 각각 오션뷰와 선 데크, 프라이빗 풀이 갖춰져 있다. 가장 앞 열에 자리한 BEACHFRONT GRAND POOL VILLA는 아름답고 운치 있는 최고급 오션뷰를 자랑하는 타입이다. 프라이빗 풀 외에도 자쿠지가 갖추어져 있으며, 호젓한 산책로를 따라 해변으로 접근하기도 쉽다. 50평형대의 규모로 해안가를 마주하는 휴양지에서 프라이빗한 휴식을 바라는 이들에게 최적이다. Garden Pool Villa An ultra-modern glass design, set within the resort’s tropical lush garden, Garden Pool Villas are perfect for nature lovers. Take a dip in the private saltwater pool, relax in the Jacuzzi or stylishly sunbathe on the spacious sundeck terrace. The large bedroom comes with an en-suite bathroom with an oversized bath-tub and walk-in closet. Enjoy access to the private pool directly from the bathroom for additional privacy. Garden Pool Villas are a short walk to the hotel’s private beach entrance. GARDEN POOL VILLA는 자연을 사랑하는 커플들에게 안성맞춤인 빌라 타입이다. 가장 컴팩트한 크기의 이 객실에도 해수 풀과 자쿠지, 선배드가 마련되어 있다. 욕실과 프라이빗 풀이 연결되어 있고, 해변 산책로와 가장 가깝기 때문에 바닷가와 접근성이 좋다. Double Garden Pool Villa Two-bedroom, single story luxury villas are stylishly decorated for a comfortable stay for up to four people. Perfect for a larger group, the Double Grand Pool Villa includes 2 master bedrooms, 2 large bathrooms, and 1 spacious living room. Each bedroom is furnished with one King-sized bed. Specially designed to showcase the stunning ocean view throughout the entire villa, enjoy the most instagrammable moment with a panoramic backdrop of the blue sea for the entire length of the 8 meter private pool and jacuzzi. Relax on the spacious sundeck terrace and sunbathe on the stylish sunloungers. The large bedroom comes with an en-suite bathroom with an oversized bath-tub and walk-in closet. Enjoy access to the private pool directly from the bathroom for additional privacy. Only three Grand Pool Villas are available throughout the entire resort. The villas are a short 5-minute walk from the hotel’s private beach entrance. DOUBLE GRAND POOL VILLA는 단층 구조의 빌라 타입으로, 4인 규모의 투숙객들이 머무는 동안 최고로 편안한 휴식을 취할 수 있도록 꾸며졌다. 2개의 마스터 베드룸에는 각각 충분한 넓이의 욕조와 화장실이 갖춰져 있으며, 두 커플이 공동으로 사용할 수 있는 쾌적한 리빙 룸 역시 마련했다. 프라이빗 풀과 자쿠지는 8미터의 넉넉한 규모로 구성했다. Beachside Seaview Pool Villa Beachside Seaview Pool Villas offer a stunning ocean view. Located in the front zone of the resort, the villa is a few minutes away from the hotel’s private beach entrance. With a spacious bedroom and living areas, Beachside Seaview Pool Villas are perfect for couples looking for additional privacy and an ultimate romantic getaway. 숨막히는 오션 뷰를 제공하는 BEACHSIDE SEAVIEW POOL VILLA는 바다를 향하는 MASON의 앞 열에 자리한다. 널찍한 침실과 리빙룸이 갖춰진 이곳은 은밀하고 로맨틱한 시간을 바라는 이들이 즐겨찾는 타입의 객실이다. MASON is located near Angsila, a unique community of local rock carvers and legendary artisans. In fact “MASON”, the name of the resort, derives from stonemason, a person who cuts and carves stone. Within the heart of the art inspired community, we too have thoughtfully crafted a space for our visitors as we continue to celebrate the area through inspirational design and our involvement in the local community.

Hotel Lone

UNIQUE DESIGN HOTEL ROVINJ CROATIA Every detail will awaken your desire to explore 유려한 곡선과 웅장한 매스감의 Hotel Lone(호텔 로네)는 크루즈(Cruise)가 떠오르는 5성급 호텔로 크로아티아 이스트리아(Istria)에 위치하고 있다. 미니멀리즘을 추구한 하얀 외관은 이곳 지역만이 가진 특색 있는 자연 환경과 어우러지면서도 숲과 호수 등 자연이 주는 아름다움 속에 녹아들 수 있도록 군더더기 없고 깔끔한 느낌으로 완성됐다. 디자인적인 우아함뿐 아니라 편의와 휴식을 위한 다양한 시설을 갖추고 있어 손님들에게 완벽한 레지던스로 기능하는 Hotel Lone의 객실 일부는 고급 크루즈와 같은 분위기의 발코니와 개인용 자쿠지가 마련되어 있어 이스트리아 반도를 대표하는 프리미엄 호텔로도 알려져 있다. 눈부신 해안 전망과 좋은 경험이 될만한 여러 액티비티까지 제공하는 호텔은 약 140m 정도 거리에 해변이 위치해 있어 낮에는 활기찬, 저녁에는 낭만적인 크로아티아 해안의 분위기를 만끽할 수 있다. 그림처럼 황홀한 전경의 Hotel Lone는 세련된 미술관의 인상을 주는데, 심플하면서도 유려한 외관을 지나면 시각적으로 시원한 느낌의 오픈 플랜 공간인 로비를 만나볼 수 있다. 외관에서부터 이어지는 화이트를 활용한 로비는 모든 공간의 중심이자 시작으로 유리와 흰 돌로 장식해 주변의 뛰어난 자연적 아름다움을 실내에 담았다. 로비 천장에는 마치 하늘에서 쏟아지듯 내려온 조형물이 자리하고 있다. 시공간에 예기치 못한 아름다움, 어울림을 선사하는 섬세한 설치작가 이바나 프랑케(Ivana Franke)가 제작한 설치 작품으로 금속 막대들이 서로 얽혀있는 듯한 모습이다. 각 금속 막대의 길이가 9m에 이르는 대형 작품으로 공간에 예술적 감각과 함께 웅장함을 더한다. 이외에도 Hotel Lone는 전체적인 건물 구조부터 인테리어 디자인, 레스토랑의 메뉴까지 예술가와 각 분야의 전문가 의견과 아이디어를 기반으로 해 전문성과 고급스러움이 느껴진다. Like a luxury cruise liner nestled on the hillside, the seductive, minimalist curves of Hotel Lone's design are influenced by the area's unique natural landscape. Situated in picturesque Rovinj, Hotel Lone is only a ten-minute walk from the central town square. With four large auditoriums, three meeting rooms, and a Mediterranean-inspired wellness spa, the hotel was created to offer guests the perfect symbiosis of work and play. The 236 rooms and 12 suites gracefully bend away from the coastline, with many offering views of the island-speckled coast. Delicate strains of locally grown rosemary, lavender, and olive oil tempt guests into the wellness spa, while the open-plan lobby – bedecked in mirrors and cool white stones – allows the outstanding natural beauty of the surrounding area to flood the interiors. Hotel Lone는 풍성한 서비스, 시설로 사람들의 오감을 만족시키고 있다. 수영장만 해도 엄청난 규모의 야외 수영장, 실내 수영장, 객실 수영장 등이 마련되어 있으며, 이외에도 지역에서 직접 수확한 로즈마리, 라벤더, 올리브 오일 등을 활용한 웰빙 스파, 전용 비치, 대형 강당, 회의실, 테니스 코트 등 다양한 편의 시설 및 공간을 갖추고 있다. 자전거 대여 서비스와 볼링장 등의 액티비티 지원 또한 제공해 취향과 여행 플랜에 따라 다양한 활동과 경험이 가능하다. Although it might not be apparent at first glance, the lush natural landscape has influenced the entire design concept at Hotel Lone. The tall and airy main lobby is dressed in white-beige stone – the color of the region’s beaches – and set off by soft, sandy-yellow furnishings. For the ultimate hideaway, guests in need of solace should head to the indulgent spa, where natural tones of wood, stone, water and gold create an atmosphere of timeless tranquility. Hotel Lone에는 슬로푸드와 지중해식 전통 요리법을 선보이는 레스토랑 ResoLution Signature Restaurant이 있다. 환상적인 미식의 세계로 초대하는 이곳은 호텔 수영장과 잔디밭을 한눈에 담을 수 있는 곳에 위치해 있다. 이외에도 크로아티아의 풍경과 분위기를 담은 Restaurant On, 디저트와 일본식 요리를 즐길 수 있는 Restaurant E, 신선한 음료를 제공하는 Lobby Bar Lone, 회의 전 리프레시할 수 있는 공간인 Conference Bar, 웰빙 푸드가 준비된 Vitality Bar, 콘서트나 파티를 위한 Night Club Lone 등 다양한 식음료 공간이 준비되어 있다. Just like in a contemporary art museum, every detail will awaken your desire to explore, whether it be a submerged wellness centre room or a pool on the terrace of your room, one surrounded by lush greenery or with a view of the Lone bay. A fantastic gourmet selection offers flavours of fresh and local ingredients amidst a Mediterranean garden at the ResoLution Signature Restaurant, in the sushi bar of the E restaurant, as well as the RevoLution demo kitchen which enables you to master basic cooking skills by using traditional recipes. Hotel Lone offers three restaurants, “L”, “ON” and Lone Lobby Bar “E”. The menu of restaurant “L” is based on the Croatian culinary heritage, reflected in the dishes prepared in a modern way from fresh ingredients and adapted to the needs of modern gastronomads, who expect both flexibility and diversity in the selection of dishes on the menu. Restaurant “ON” serves a combination of slow cooking, classical service and a buffet made from fresh ingredients and founded in the Croatian culinary tradition, with influences of Mediterranean and central European cuisine. Lone Lobby Bar “E” offers a healthy food experience, founded in the fusion of traditional Asian cuisine with delicacies of the Mediterranean region. ROOMS & SUITES 넘치게 호화롭다고 느낄 정도로 멋진 전망을 감상할 수 있는 Hotel Lone의 객실은 일반 객실 236개, 스위트룸 12 개로 구성되어 있다. 지역 고유의 독특한 자연경관인 바다 또는 삼림 지대의 풍경을 제공하며, 편안한 하루를 보낼 수 있도록 심플하면서도 고급스러운 공간으로 연출했다. 특히, 객실 내에는 대형 거울을 무작위로 배치해 창밖으로 펼쳐진 녹지 및 환경을 반사시켜 마치 자연에 둘러싸인 듯 신비로운 느낌을 준다. 또한, 일부 고급 객실에는 테라스에 개인용 자쿠지가 갖추어져 있어 프라이빗한 분위기에서 자연을 느끼며 아늑한 휴식 시간을 보낼 수 있다. Built to look like a luxurious ocean liner floating on a hillside, the Hotel Lone and its 248-bedrooms offer spectacular views of the Adriatic Sea and ancient woodlands. Although the building’s Y-shaped, minimalist, black & white façade might not make it apparent at first glance, the area’s unique natural landscape has influenced the hotel’s entire design concept. In the rooms and suites, large mirrors cling to the walls at seemingly random intervals, letting reflections of the external environment, including forest greenery and ambient light, seep in through sweeping glass panes. Rooms such as Jazz and the Deluxe Lone Suite also feature Jacuzzis on the terrace for the ultimate views while relaxing.

MOGAN MOUNTAIN DIEYUN RESORT HOTEL

The word "township construction" seems to be hot overnight. With the rapid development of rural buildings, various theories of rural construction are diverse and contending. We love more Swiss architects Peter Zumthor's this sentence. I believe that the people who have been to the Waals bathhouse are all shocked, but you can't see a sense of the form of the Swiss dwellings. But this does not affect the Waals bath as a classic. It is based on this idea, we designed the Mogan Mountain stack cloud Resort Hotel, hope to build a beautiful house at the foot of mo. The whole village dwellings, built in a narrow col. Both from the natural environment to the geographical position are unique. The original building was built in the last century, in 80s, the old brick house already dilapidated, because the original building and on the edge of houses are conjoined construction, neighbors also live there, and the owners hope for its reconstruction. From various factors, the designer made the new building far away from the other side of the neighbourhood, near the bamboo forest in the East, and made a new idea of the architecture and the environment. The current countryside has been built up with European and small farmers, which are so incompatible with our progressive aesthetic. The designers hope this building has a contemporary and prospective, rather than in the village built in the trend of coerced. The new architectural use is to be used as a resort hotel, and every room has a view and sunshine. In the limited area, a small resort hotel with 8 rooms and full functions should be built. The house was built on the ground and stood at the foot of the mountain, facing the mountains. The long strip of BOX is superimposed, and it is wrong. The name of the hotel is the superposition of the cloud, which is superimposed on the clouds. Because of the building designers in the bottom left back Dasan, as a garage with the kitchen to raise the height of the building, increase the daily use of regional lighting. The seemingly simple BOX stack, its internal circulation or after careful consideration, various Fangxing to meet the different needs of customers.The concrete colored facade material has added a few cool sense to the building, especially in the many houses, unique and unobtrusive. Quietly hidden in this long history of the town of Mogan Mountain, like a landscape between a sculpture. The building is completed in one room at one time. It avoids the embarrassment of many buildings and indoor connections. The project lasted for two years, until the finished product is seen today. The interior design follows the architectural style of the building industry. The first floor of the public District, strong black and white gray tone, cold industrial sense. The bare cement is in the same space as the black steel plate, and the gradual mosaic of the mosaic. In addition to serving as a reception space, the bar is also the operating area of the restaurant and coffee bar, which is a multi-functional space. In the middle of the dining room and the dining room, a whole black steel plate wall has a very good distinguishing function, and there is no boundary interaction. There was an alcoholic fireplace in the middle of the wall, a fire light on the winter day, a cold and warm, just a good temperature, and no pressure to open part and party. The surrealistic painting on the wall adds a sense of mystery to a little bit of space. No matter how four changes, the sitting room overlooking the mountain scenery, drink a cup of coffee, and is a kind of taste. There are outdoor swimming pools and a good holiday in summer. Through the steel plate staircase, we come to the two - floor room area with 8 rooms. A unified and coordinated design of industrial wind and Mashup, each room is named after different "clouds". Warm gray Malay varnish wall, top surface. The ground uses solid wood floors, with orange corticoad backrest, and heavy industrial chandeliers. All of this is no sense of violation, but appear to complement each other. LOFT room is the largest room for parents to stay with their family. The black and minimalist staircase runs through the top and bottom, while keeping the privacy of each other, it can move around and add to the atmosphere. The white hue of the toilet is clean and concise. Face the bamboo forest, can enjoy the bath in the wild. The summer night stars in the sky, breathe the mountain moist air, can remember all sorts of interesting childhood. The feeling of the resort hotel is so much because of it. The vitality of each era is different, and it has the rhythm of self. In constant change, it is very tenacious. Design is also a kind, both architectural design and interior design, can adapt to this change, and continue to improve and innovation. In today's urbanized flood, the escape of the city, the hidden and the landscape, has become a new normal life for the city's family.

Olea All Suite Hotel

Olea All Suite Hotel 그리스의 상징인 산토리니를 벗어나 최남단으로 시선을 돌리면 3,200개의 섬으로 이루어진, 그리스에서 가장 푸른 자연환경의 자킨토스(Zakynthos)를 만나볼 수 있다. 이곳은 죽기 전에 꼭 가보아야 할 세계 휴양지 중 한 곳으로 꼽힐 만큼 아름다운 섬이자 지중해의 로망을 만끽할 수 있는 파라다이스로 평가받고 있다. 시선이 닿는 모든 곳마다 푸른 자연의 아름다움이 가득 묻어나고, 해변의 여유로움을 느낄 수 있는 이곳에 자리한 Olea All Suite Hotel은 섬의 동쪽, 작은 해안 마을 티실리비(Tsilivi) 언덕에 위치해 있다. 호텔은 독특한 언덕 지형을 활용해 이오니아 해(Ionian Sea)의 파노라마 풍경을 제공한다. 푸른 에메랄드빛 바다와 자연의 경치가 더해진 호텔은 웅장한 콘크리트 외관의 건축물과 그 주위를 둘러싼 평화로운 분위기의 인공호수가 독특한 조화를 이룬다. 현대적이면서도 옛 그리스 로마 시대로 돌아간 듯한 고풍스러운 느낌을 동시에 주는 디자인의 호텔은 ‘열대 모더니즘’을 컨셉으로 주변 환경에 맞게 변형된 모더니즘을 보여준다. 자연과 휴식에 초점을 맞춘 Olea All Suite Hotel을 대표하는 호텔 내 인공호수는 약 1200평 이상의 규모로 실제 호수와 같은 장엄함과 아름다움을 갖추고 있으며, 특유의 잔잔한 분위기로 평온함까지 느껴진다. 호수 가운데 올리브 나무는 인공호수와 자연환경을 연결시켜주는 하나의 매개체로 호텔의 웅장함과 자연미를 더욱 북돋는다. 낭만적인 하루, 감성적인 하루를 위한 이곳은 특히, 공간 전체에 나무, 대나무, 흙, 돌 등 자연 요소를 활용해 자연과 동화된 듯한 여유로움을 느낄 수 있다. 티실리비(Tsilivi) 시내와 해변, 자킨토스 국제공항에서 10분 거리에 위치해 이동의 편리성까지 갖춘 호텔은 허니문과 같은 둘만의 로맨틱한 여행, 일상 속 한줄기 오아시스 같은 낙원을 원하는 이들이 푸른 빛의 지중해와 함께 꿈 같은 나날을 보낼 수 있는 최고의 공간이 되어줄 것이다. The stunning view, the proximity to the village and the sandy beaches, in combination with the exceptional service and ambience, make olea the ideal place for a romantic and relaxing holiday. On the northeastern coast of Zakynthos island, Olea All Suite Hotel frames the natural beauty of this Ionian gem with an elevated location on a verdant hillside and through tropical-modernist structures that were designed to face the sea, the countryside, and the sunset. Conceptually, the calming effects of water plays a key role in the resort’s layout. Sunset terraces, communal lounges, and 93 luxuriously appointed suites appear to float on streams that meander around a lake-like pool at the resort’s heart, with such treats as Mediterranean and modern Greek cuisine, cocktails, and fine wines around every corner. After exploring Zakynthos’ bucolic northeast coast and its rolling inland hills, guests find sanctuary in Olea’s spa, which features a Hammam, a steam bath, a sauna, a yoga pavilion, and a range of deep relaxation treatments, including cryotherapy and Ayurveda. 호텔의 시작인 로비는 심플한 공간으로 돌과 원목의 자연스러운 조화, 단조롭고 편안한 느낌의 가구가 방문객들을 반긴다. 로비 또한, 자연과의 조화와 휴식의 느낌을 강조해 부분 오픈형 천장을 취하고, 데스크 뒤쪽으로 대나무 숲을 상징하는 공간을 만들어 부드러운 분위기 연출과 함께 호텔의 아이덴티티를 담았다. 로비뿐만 아니라 각종 시설과 객실에서도 자재와 오브제 등 자연요소가 눈에 띈다. 그리스의 아름다움을 만끽한 이후, 호텔에서도 기억에 남을만한 추억을 선사할 수 있도록 Olea All Suite Hotel은 웰니스 스파, 피트니스, 뷰티 살롱, 지중해 요리를 전문으로 하는 레스토랑, 현지 분위기를 느낄 수 있는 Bar 등 휴식을 위한 아름답고 쾌적한 공간을 갖추고 있다. It is a unique 5 star hotel, set on a picturesque hill, surrounded by olive trees and green. The stunning view, the proximity to the village and the sandy beaches, in combination with the exceptional service and ambience, make olea the ideal place for a romantic and relaxing holiday. All 93 suites are of a superb contemporary elegance, set in a quiet romantic ambiance that ensureunforgettable moments and precious memories. Natural materials such as oak wood, bamboo, and rattan characterize the furnishings and interior design elements, contrasting the cool geometric form and smooth interior surfaces of the buildings. Throughout the suites and communal areas, earth-toned colors abound while an ambient lighting concept encourages relaxation. 호텔의 메인 레스토랑인 Omikron Restaurant은 높은 천장과 한눈에 닿는 바다 전망을 갖추고 있다. 지중해식 음식을 즐기기에 완벽한 배경을 제공하는 레스토랑에서는 라이브 요리를 선보이고 있으며, 깊은 풍미의 지중해식 요리뿐만 아니라 디저트 및 아침 식사까지 선사한다. Guided by the island’s landscape and the calming effects of water, Athens- and Stockholmbased architecture practice Block722architects+ created a sprawling property of 93 suites revolving around a 4,000-square-meter pool that resembles a lake. Water is ubiquitous at Olea, with streams and pools meandering between island-like clusters of tropical-modernist cube structures, communal areas under skylights, hidden gardens, and age-old olive trees—with many suites also boasting private pools and views of the sea. In the name of environmental sustainability, the architects used thatched roofing for some of the communal areas. ▲Honeymoon Private Pool Suites 신혼여행을 온 커플에게 최고의 선택이 될 Honeymoon Private Pool Suites는 개인 인피니티 풀을 갖추고 있는 객실이다. 또한, 개별 테라스가 있어 프라이빗한 분위기에서 탁 트인 바다 전경을 즐길 수 있으며, 객실 내부는 깔끔하고 부드러운 무드로 꾸며져 있다. The ultimate choice for couples, this luxurious suite not only offers up unique sea views but also a private infinity pool so one never need leave. Disconnect from everything and everyone in this private retreat that seduces your senses with its eclectic mix of design and elegance. With an indoor area of 53sqm and an exclusive terrace of 22sqm, you can leave the world behind while you celebrate romance with the best sea views. ▲Presidential Private Pool Suite 일상에서의 탈출, 최고의 지상낙원을 경험할 수 있는 Presidential Private Pool Suite는 세련된 실내 공간, 섬의 멋진 전경을 한눈에 담을 수 있는 테라스, 넓은 인피니티 풀을 갖추고 있는 객실이다. 자킨토스(Zakynthos)의 푸른 자연환경에서 영감을 얻은 내부는 약 30평의 충분한 공간으로 건강한 자연요소가 조화를 이루고 있다. Olea All Suite Hotel에서 보낼 수 있는 최상의 경험을 제공하는 프리미엄 객실이다. Offering a one-of-a-kind Mediterranean escape, the Presidential suite offers sweeping views of the island, which you can enjoy from your own private pool. Inspired by its breathtaking surroundings, the Presidential suite features an ultra-stylish indoor area of 105sqm, a terrace of 25sqm with stunning views and a spacious 37sqm private infinity pool. Here, you'll experience the best that Olea has to offer when it comes to your stay. ▲Executive Private Pool Suites (Sunset View) 자연요소와 미묘한 흙색 색상 팔레트가 정적인 분위기를 자아내는 Executive Private Pool Suites는 현대적인 디자인과 부드러운 촉감의 자재, 개인 전용 인피니티 풀을 즐길 수 있는 객실이다. Sunset View로 저녁이 되면 로맨틱한 분위기에서 노을이 아름답게 지는 것을 볼 수 있다. 라운지 공간과 인피니티 풀에는 휴식을 취하며 해넘이를 볼 수 있도록 편안한 가구를 배치했다. ▲Superior Suite Swim Up (Pool View) 완벽한 지중해식 디자인을 경험할 수 있는 Superior Suite Swim Up은 고요함과 여유를 느낄 수 있는 차분한 분위기의 스위트 룸이다. 야외 공간과 공용 수영장을 갖추고 있으며, CocoMat 매트리스를 포함한 내부는 천연 소재로 구성되어 부드러움이 느껴진다. 특히, 실내와 수영장을 잇는 야외 공간은 내부의 세심함과 외부의 탁 트인 듯한 시원함이 어우러진 이색 공간이다. ▲Superior Water Suite Swim Up (Pool View) 주변이 물로 둘러싸여 있다 해도 과언이 아닌 Superior Water Suite Swim Up은 자연을 실내로 그대로 옮겨놓은 듯한 객실이다. 자연스러운 색조와 흙빛 색상은 수수함을, 오크나무와 등나무 마감재는 우아함을 자아내 편안하고 여유로운 하루에 적합하다. 에메랄드 빛 바다를 닮은 수영장과 작은 정원이 떠오르는 테라스는 자연과 어우러지는 한적한 시간을 보내기에 좋다.

ION Adventure Hotel

ION Adventure Hotel 자연이 만들어낸 마법과 같은 오로라(Northern Lights)가 펼쳐진 하늘 아래서 조용하고 깊은 무드를 즐길 수 있는 곳이자 차가움과 따뜻함이 공존하는 곳, ION Adventure Hotel은 화려한 자연 절경과 산길을 따라 끝없이 나아가는 트레킹, 단단하게 언 강 위를 걷는 등 다양한 경험과 추억을 선사하는 호텔이다. 버려진 숙박 시설이었던 이곳은 2011년 아이슬란드의 정체성을 담은 부티크 호텔로 재탄생하게 되었다. 현대적인 디자인과 아이슬란드의 황홀한 자연 경관이 만나는 ION Adventure Hotel은 셀포스(Selfoss) 지역에 자리잡고 있으며, 아이슬란드 3대 절경인 골든서클[굴포스(Gullfoss), 게이시르(Geysir), 싱벨리르 국립공원(Thingvellir National Park)]과 가까이 위치해 호텔 내에서도 골든서클을 편하게 즐길 수 있다는 위치적 장점이 있다. 또한, 헹길산(Mount Hengill) 자락에 있어 때론 오묘하고 때론 웅장한 아이슬란드의 환상적인 뷰를 한눈에 담을 수 있다. 지리적, 문화적인 방면에서 아이슬란드의 풍요로운 유산과 자연환경, 한계를 시험하는 다채로운 모험 등 아이슬란드에서만 겪어볼 수 있는 특별한 경험을 제공하는 완벽한 기반이 되어준다. 호텔은 아이슬란드의 수도인 레이캬비크(Reykjavik)의 번화한 도심과 1시간 미만 거리에 자리하면서도 장엄한 산악 용암지대를 배경으로 한다. 이에 도심의 세련미부터 자연의 경이로움까지 담은 독특한 풍경은 호텔의 풍부한 디자인에 중추적인 역할을 한다. 직사각형 외관의 ION Adventure Hotel은 검은 화산석 위에 뿌리를 내리고 그 위에 곧추세워진 듯한 기하학적인 구조와 디자인을 취하고 있다. 또한, 100% 친환경 호텔로서 객실을 포함한 내부는 메인 자재로 콘크리트를 사용해 시크하면서도 차가운 분위기를 풍긴다. 여기에 현지 목재와 같은 따스한 느낌의 자재와 브라운 톤을 더해 편안함을 주는 공간으로 완성했다. 창밖으로 펼쳐진 아름다움과 가까이 만날 수 있는 45개의 객실은 내부 시설과 마찬가지로 콘크리트를 사용해 도도하고 도시적인 느낌을 풍기며, 여기에 부드러운 컬러와 아이템을 믹스해 차가움과 따뜻함이 공존하는 독특한 악센트를 경험할 수 있다. Fire and ice. Hot and cold. An abandoned inn turned boutique hotel in Iceland. Ion Adventure Hotel is where modern design meets Iceland’s incomparable natural landscape. Situated in the south-western town of Selfoss, near a national crossroad making the hotel accessible to various parts of the country, Ion is conveniently located to offer guests the best of Iceland. ION Adventure Hotel은 이곳을 방문하는 모든 이들의 편의와 최상의 경험을 위한 여러 시설과 공간을 갖추고 있다. 북유럽식 특선 요리를 맛볼 수 있는 Silfra Restaurant & Bar, 어둑한 밤하늘을 바라보며 로맨틱한 무드를 느낄 수 있는 Northern Lights Bar, 자연적 조건을 십분 활용한 야외 용암 스파(Lava Spa) 등 바깥으로 발을 내딛지 않더라도, 아이슬란드에서 느낄수 있는 최고의 하루를 제공한다. 특히, 오로라를 뜻하는 Northern Lights Bar에서는 기다란 바 테이블에앉아 환상적인 경치, 운이 좋으면 황홀하게 펼쳐진 오로라를 즐길 수 있다. 또한, 아이슬란드 대자연을 느끼기에 최적의 장소인 만큼 일부 객실에서는 싱벨리르 호수(Lake Thingvallavatn)를 조망할 수 있어 평생 경험해볼 수 없을 만한 기억을 선물하기도 한다. From the volcanic marvels of Mount Hengill to the urban sophistication of Reykjavik nearby, the unique landscape plays a pivotal role in the rich design of the hotel, which leans heavily on sustainable practices and the natural features of the island. Throughout 45 rooms, guests can expect a mellow mix of concrete chic and earthy ambiance, combined with the warm accents of locally salvaged driftwood and lava; all deftly handled by design studio Minarc. Beyond this, the farm-fresh cuisine at Silfra Restaurant & Bar, view-heavy Northern Lights Bar, and partially exposed Lava Spa all ensure that visitors have the ultimate Icelandic experience before even stepping foot outside. Less than an hour’s drive from the hustle and bustle of Reykjavík and set against a backdrop of majestic mountainous lava fields, ION Adventure Hotel is an unforgettable experience. Whether you are seeking a quiet, soulful soak beneath the Northern Lights, a challenging trek across an ancient glacier or a day of fly-fishing in plentiful icy rivers – at ION Adventure Hotel, these are only a wish away. ION takes good care of you upon your return after a day of adventures. Our rooms, Silfra Restaurant, award-winning Northern Lights bar, the awesome Lava Spa and the magnificent landscape that stretches out to the horizon wherever you look provides calm and good service so you can recharge, reflect and rejoice. ION recently was granted the acclaimed Boutique Hotel Awards in the sustainability category. ION Adventure Hotel의 Silfra Restaurant과 Northern Lights Bar에서는 맥주를 포함해 아이슬란드 양조장에서 제조한 여러 종류의 주류와 어울리는 현지 음식을 맛볼 수 있다. 현지의 풍미, 친환경적이고 건강한 현지 재료를 직접 농장에서 수확해 항상 신선하고 계절에 어울리는 요리를 제공한다. Silfra Restaurant은 싱벨리르 국립공원 안에 위치한 다이빙 포인트, 균열의 바다라고도 불리는 ‘실프라 피셔 (Silfra fissure)’에서 영감을 얻어 지은 이름으로 유럽과 아메리카 대륙의 경계를 드나들어 보는 이곳의 다채로운 매력이 레스토랑에 담기길 원했다. 순수함과 신선함, 심플함을 테마로 한 훌륭한 요리는 호텔에서 머무는 하루를 더욱 완벽하게 만들어주며, ‘느리게 즐기는 음식’을 강조해 여유 넘치고 힐링할 수 있는 식사 시간을 만들어준다. Silfra Restaurant은 호텔 투숙객뿐만 아니라 이곳을 방문하는 모든 사람들이 아이슬란드의 장엄한 자연을 바라보며 식사를 할 수 있는 기회를 제공한다. ▲SINGLE SUB-PARTERRE ROOM 싱벨리르(Thingvellir) 호수의 경치를 마주하는 Single Sub-parterre Room은 모든 것이 현대화되어 있는 세련된 객실이다. 약 5평의 소규모 공간으로 사색에 잠기거나 혼자만의 시간을 보내기에 완벽하다. 포근한 린넨 침구와 타월, 차 메이커 등은 더욱 안락한 하루의 마무리를 만들어 줄 것이다. All single sub-parterre rooms have been refurnished and modernized with a touch of nature. The rooms have a view towards Lake Thingvellir. Every room has a private bathroom with shower, and Icelandic soaps and lotion from Sóley Organics. In the room, you will find fair-trade organic linen and towels as well as a TV, coffee/tea making facilities, a hairdryer and a shoehorn. ▲DELUXE DOUBLE 천장에서부터 바닥까지 이어지는 대형 창문을 통해 싱벨리르(Thingvellir) 호수와 헹길산(Mount Hengill) 화산 전망을 한눈에 담을 수 있는 Deluxe Double은 콘크리트 벽 그리고 그와 대조되는 따뜻한 아이템의 매치, 커다란 벽화가 인상적인 객실이다. 2인을 위한 공간으로 아름다운 아이슬란드의 자연 전경을 마치 눈앞에 있는 듯 감상할 수 있다는 것과 iPod 도킹 스테이션, 에스프레소 머신을 포함한 편의 시설을 즐길 수 있다는 장점이 있다. ▲STANDARD TWIN 자연미와 현대적인 아름다움이 교차되는 곳에 자리한 Standard Twin은 가로로 길게 뻗은 창과 그 너머로 펼쳐진 호수, 산 전망이 인상적인 객실이다. 다채로운 모험과 관광을 통해 지쳤을 심신을 달래줄 단독 샤워시설을 갖추고 있다. 깔끔하고 감각적인 휴식 공간에는 2개의 싱글 베드가 배치되어 있어 누군가와 함께 자연의 아름다움을 공유하면서도, 잘 때는 혼자만의 단독적인 시간과 공간을 가질 수 있다. ION’s location by the “Golden Circle” route makes it the perfect base from which to explore Iceland’s rich heritage, hardy flora and fauna, and myriad opportunities for extreme adventure. Close to Thingvellir National Park (a UNESCO World Heritage Site), ION provides easy access to all the essential attractions of “the land of fire and ice”.