.베스트 디자인 미디어 상
.베스트 디자인 미디어 상
우수컨텐츠 로고
우수컨텐츠 로고
우수컨텐츠 로고
인터넷 심의위원회 배너
The Highest Quality & Retention of Design
디자인 트렌드를 선도하는 대한민국 프리미엄 미디어 그룹
The Highest Quality & Retention of Design

JIANGWAN CITY CHILDREN’S ACTIVITY CENTER

Jiangwan City Children’s Activity Center is located in the west of the International Exhibition Center in Jianye District, Nanjing, on the former site of the original Yanlord International Jiangwan City Sales Office. Adhering to the concept of sustainable development and taking into consideration the beauty and practicality of the space also the safety and health of children, FANAF design team aims to create a small world different from the community in the fast-paced urban living space. On the basis of satisfying children’s playfulness, In order to adapt to the teaching activities of different quality and level. The original building is a regular rectangle, and the internal space has a number of columns that hinder the division of the area. On the contrary, FANAF design team extended the stretch of the internal space by integrating the extra vertical lines in the space, at the same time, the space enclosed by multiple rounded corners was used the continuous curved walls are connected to make a zigzag corridor using the negative space generated to guide the transformation order of the functional space. In the visual center of the space, a pure white “Pearl” book tower is set, and around it, there are multiple language learning classrooms, programming and practice classrooms, small performance stages, lounges for children aged 6-15. There are other supporting spaces to meet the needs of teaching, reading, hand-made and daily activities. Each space is extended with minimalist and soft colors. The development of the design concept is based on the theme of scallops and the ocean. The inspiration comes from the curve of the scallop’s abstract form change. At the same time, it has both educational independence. In the entire fusion space, children are given more room for imagination. The “book tower” located in the center of the space vision is the core of the entire space. In addition to the decorative function, the stacked book tower can be linked with the children’s “reading card”. As the grade rises, the book tower can be lit up step by step until graduation. While adapting to educational needs, it can stimulate children’s interest in reading. In the use of colors and materials, the overall space design is extremely simple but focused on the sense of detail. The wood decoration and white latex paint are used to lay the pure tone of the space; the semi-transparent polka-dot tempered glass is used for safety and boundary; the wall corner, Door handles and other facilities are treated with rounded corners, soft decoration in the space fully considers the scale of children and daily activities. Where children’s hearts are directed, all educational spaces are optimized in a design way; where children’s limbs are, all sharp edges are protected by soft arcs. Through the reorganization of the design language, it creates an educational and entertaining space for children.

SCHOOL COMPLEX GLOGGNITZ

Dietmar Feichtinger a native of Austria, studied architecture at the Technical University of Graz. He moved to Paris in 1989 and established Dietmar Feichtinger Architectes in 1993. With a thirty of employees between Paris and Vienna the team operates mainly in Europe. DFA has built a strong reputation for its inventive structures and its investigative approach to design. Its work links both architecture and engineering whilst exploring the dynamic between these two disciplines. In a constant strive DFA is looking for integration environmental and sustainable development, in a elegant and sensitive architecture, respectful of nature and humans. Dietmar Feichtinger는 오스트리아 출신으로 그라츠 대학(University of Graz)에서 건축학을 공부했다. 1989년 파리로 건너가 1993년 Dietmar Feichtinger Architectes를 설립했다. 스튜디오는 유럽에서의 활발한 활동을 기반으로 파리와 빈에 30여 명의 직원을 두고 있다. DFA는 창의적인 구조와 디자인에 관한 철저한 조사, 접근방식으로 명성을 높이 알렸다. 건축과 공학 사이의 역동성을 탐구하며 두분야를 연결하기 위해 끊임없이 노력한다. 스튜디오는 자연과 인간을 존중하는 우아하면서도 세심한 건축물을 만들며 지속 가능한 발전을 모색하고 있다. Gloggnitz is a municipality with 6,000 inhabitants. 80 km southwest of Vienna, it lies very picturesquely at the foot of the Rax in the Austrian Prealps. Gloggnitz is an industrial town and regional center, which like all rural communities must struggle with a dying village center. Therefore, the small town decided to bundle its 3 so far separate schools (elementary school, new middle school, special educational center) in the in an attractive, common new building and to strengthen so the location. 오스트리아의 그로니츠(Gloggnitz)는 6,000명의 주민이 거주하고 있다. 빈(Vienna)에서 남서쪽으로 80 km 떨어진 이곳은 Prealps 산맥의 그림 같은 풍경을 자랑한다. 그로니츠는 산업도시이자 지역 중심지로 죽어가는 마을 공동체를 살리기 위해 노력하고 있다. 이러한 일환 중 하나로, 2015년 시(市)에서는 미래 지향적인 현대식 학교 공모전을 발표했고, DFA의 디자인이 선정됐다. 초등학교, 중학교, 특수 교육 센터를 포함한 3개의 교육 기관을 하나의 건물로 새롭게 통합하여 도시의 입지를 강화했다. The base of the school center symbolizes openness. It is completely glazed and thus permeable between inside and outside. The entrance is located close to the center in the north-west at a large public forecourt. The cantilevered first floor forms a wide canopy, which creates a weather-protected forecourt for the entrance area and literally pulls you inside. It forms the transition from the public outdoor area to the interior of the school. 스튜디오는 두 개의 기존 건물을 철거하고 그로니츠의 새로운 학교를 설립했다. 운동은 자라나는 아이들에게 중요한 영역으로 집중력과 학습능력을 증진하기에 건축 설계 또한 스포츠 교육에 중점을 두었다. 일반 체육관, 체조장, 클라이밍 시설 등 다양한 활동 공간과 음악실, 물리학 실험실, 교육용 주방, 컴퓨터실, 도서관 및 독서 공간 등 특수 수업을 위한 교실이 갖춰져 있다. 아이들을 위한 교육 장소는 물론 지역주민들을 위한 수업 및 스포츠 클럽을 주최하여 누구든 자유롭게 이용할 수 있도록 개방했다. 학교의 내부는 매우 명료하게 설계됐다. 1층은 공공장소로 입구에 2개의 물품 보관실이 자리하며, 스포츠 수업을 위한 모든 실습 공간이 센터를 중심으로 둘러싸고 있다. 사각형 평면 중앙에 거대한 오픈 볼륨을 형성하고 있는 건축물은 지하 1층부터 2층까지 서로 연결되어 있으며, 프리즘 모양의 채광창을 내어 구석구석 자연광이 들도록 했다. 로비는 측면 출입구를 통해 외부에서도 쉽게 접근 가능하며 계단과 리프트는 건물 가장자리에 배치했다. 이 계단은 항상 오픈되어 있지만 화재가 발생하면 자동으로 문이 닫히면서 비상구로 활용할 수 있다. 그로니츠에 새롭게 태어난 학교는 다양한 교육의 기회를 제공하는 동시에 마을 공동체의 영구적인 문화 중심지가 되어 도시로 사람들을 불러모으고 있다.

ADIDAS X INSEP

Nastasia Potel and Mylène Vasse met at the Versailles School of Architecture where theystarted working together. They have developed their experience both in France andabroad, in Brussels or in Vietnam. A year and a half after graduation, they foundthem selves in 2015 to create Ubalt, an interior design and scenography agency based inParis. Ubalt’s work is inspired by practices close to architecture such as fashion, paintingand design. It is thought of as a composition, as a staging, provoking an experience inthe idea of a sensitive architecture. Ubalt는 베르사유 건축학교에서 만난 Nastasia Potel과 Mylène Vasse 두 명의 건축가가 파리를 기반으로 함께하는 건축사 사무소다. 그들은 프랑스와 해외 브뤼셀이나 베트남에서 자신들의 경험을 발전시켰고, 졸업 후 1년 반 만에 2015년 파리에 Ubalt를 설립했다. 그들은 현대적인 색채와 실험적인 건축으로 자신들의 색깔을 구축해나가고 있다. 패션, 그림, 디자인 등에서 영감을 얻고 이를 건축과 접속시켜 하나의 프로젝트를 구성한다. 섬세한 건축 아이디어에 대한 경험을 자극하는 것이 작업의 원천이다. Renovation of several spaces at the《Institut National du Sport, de l'Expertise et de la Performance(INSEP)》as part of its partnershipwith adidas. The purpose of this renovation was to design sustainable and functional infrastructures, with the colors of the two INSEPand adidas entities, dedicated to INSEP residents and visitors. Locker rooms, house of life for sportsmen, corridors and meeting spacehave been redesigned to support high-level athletes in their daily lives. For such, the overall challenge of the intervention was tocreate an architectural and graphic identity specific to this association, visible through these spaces. Ubalt는 베르사유 건축학교에서 만난 Nastasia Potel과 Mylène Vasse 두 명의 건축가가 파리를 기반으로 함께하는 건축사 사무소다. 그들은 프랑스와 해외 브뤼셀이나 베트남에서 자신들의 경험을 발전시켰고, 졸업 후 1년 반 만에 2015년 파리에 Ubalt를 설립했다. 그들은 현대적인 색채와 실험적인 건축으로 자신들의 색깔을 구축해나가고 있다. 패션, 그림, 디자인 등에서 영감을 얻고 이를 건축과 접속시켜 하나의 프로젝트를 구성한다. 섬세한 건축 아이디어에 대한 경험을 자극하는 것이 작업의 원천이다. This atypical place, set between two brick walls is crossing in both directions: privileged passageway between two zones of rooms andcrossing in the other direction visually with two sides of picture windows on each side. In this living space, the stake of the interventionwill therefore be to structure, to enrich by serving this circulatory aspect while maintaining a kind of porosity. A large white expandedmetal cage is installed in the center of the living house dividing the space in order to create different poles of activity: the idea being tooffer young athletes opportunities for differentiated experiences but at the same time spaces conducive to appropriation. only the screwleading to the mezzanine disturbs the strict lines of the project. 이번 리노베이션의 모든 공간에는 INSEP과 adidas를 상징하는 공통적인 색상인 파란색을 반복적으로 사용하였다. 라운지는 두 개의 벽돌담사이에 세워졌다. 입구로 진입하면 흰색 금속 메자닌과 이를 연결하는 나선형 계단이 우리를 맞이한다. 양 옆으로 공간을 나누기 위한 구조로흰색 확장 금속장을 설치했고, 금속장을 중심으로 왼편에는 놀이 구역을 두었고 한쪽은 경치를 향한 휴식 공간으로 배치했다. 이는 젊은 선수들에게 차별화된 경험을 제공한다. 양방향으로 교차하는 이 장소는 일종의 다공성을 유지하면서 순환적으로 공간은 풍부해지는 구조다. The Ostermeyer room, which uses the athlete’s name, is ameeting room. This meeting room is designed incoherence with the home of young athletes: blue floor,expanded sheet metal, white tiled furniture. 프랑스 육상선수이자 피아니스트인 Ostermeyer의 이름을 딴Ostermeyer room은 회의실로 사용된다. 라운지와 조화를이루도록 파란색 바닥, 확장된 판금, 흰색 타일의 가구로 구성했다. 회의실 책상 너머 내부로 가져온 원형 발코니는 둘러싸인 창에 INSEP 주변의 녹색 풍경을 담았다. 하얀 철제 파티션으로 나뉜 공간 중 사각형 회의실에는 각진 테이블을 배치해엄격한 공간의 분위기를 연출했다. 반면 파티션 너머 아치형의 발코니는 편안한 암체어와 원형 사이드 테이블로 구성해그 안에서 마음을 환기할 수 있는 공간으로 작용한다. The project includes the reorganization of circulation under the Halle Pajol: blue dominates. These spaces are designed immersively,only light and co-branding dissociate from the tunnel envelope. Here too immersion is sought but this time it is matter that invadesspace. The first actor of the place is the 5x5 white tiles which confront the sandstone of the ground. This goes up along the wall. Atthe meeting of the two materials comes a blue signature blade representing the partnership. The addition of a mirror and a metallicframe to the ceiling ends up disturbing the physical limits of this space conducive to concentration. 라커룸과 이어지는 홀은 파란 기둥을 중앙에 두고 파란색과 흰색, 두가지 색으로만 공간감을 나타낸다. 기둥 뒤로는파란색의 다른 복도와 연결되면서, 복도를 지나는 이에게 두 공간 사이의 변화가 느껴지는 비현실적인 느낌을 선사한다. 파란색 복도는 윗층의 Maigrot 홀과 연결되는데, 이곳은 훈련 시설뿐만 아니라 스포츠 경기에도 사용되는 공간이다. 복도는 준비와 집중의 장소인 탈의실에서 선수들이 대중과 맞닿는 공간으로 이동하기 전의 과도기적인 공간이다. 복도에서 컬러감을 통해 몰입되는 효과를 주었다면, 라커룸은 공간감으로 몰입을 보여준다. 5x5 흰색 타일은 지상의 사암 바닥면에서부터 벽을 따라올라가면서 푸른색의 시그니처 블레이드를 만나게 된다. 거울과 천장의 금속 프레임은 선수들이 집중할 수 있도록 도움을 주는 동시에 공간의 물리적 한계를 교란한다. Ubalt는 이번 프로젝트에서 건물의 구조에 영향을 미치지 않는 실내 공간 계획과 리노베이션을 진행했다. 이에 캠퍼스 내부의다른 건물들과 공통의 정체성을 지니고 있어야한다는 일관성에 주목하며 공간 사이의 전환과 메세지를 분명하게 표현하는 프로젝트로 완성됐다.

HELLO BABY

Svoya is not just a design studio. Svoya is a way of life consisting of family values, friendship, creativity and the love for creation. Anintegrated approach reflects the philosophy of the value of each element created by them, filling it with meaning, the values of humanrelationships of talented people who surround Svoya and the values of trust, which stimulates continuous development. SVOYA studio는 우크라이나 드니프로(Dnipro)에 위치한 건축 스튜디오로, 2008년 개업 이후로 공공 및 주거 시설, 인테리어 프로젝트, 소규모 건축양식 프로젝트를 진행하고 있다. 그들은 디자인 스튜디오를 넘어 가족의 가치, 우정, 창의성 및 창조에 대한 사랑으로 구성된 삶의 방식을 구현한다. 최고의 전문가들로 구성된 SVOYA studio 팀은 고객과의 관계와 신뢰를 바탕으로 자신들이 만든 가치에 대한 철학을 프로젝트에 반영한다. 드니프로 중심부의 주거 단지 1층에 위치한 HelloBaby는 영어 교육을 베이스로 하는 다양한 창의적활동을 목적으로 둔 어린이 센터다. 2.5세 이상의 어린이들을 수용하며 조기 수업, 스포츠, 창의성을 길러줄 수 있는 수업을 진행한다. 인테리어를 맡은 SVOYAstudio는 일반 어린이 센터보다 추가된 공간 디자인을위해 자신들의 정체성을 담아야 했다. 이에 편리하고교실 간의 상호 연결과 공간의 기능성에 충실하도록디자인 및 브랜딩을 했다. 출입구를 통과하면 리셉션,카페 및 테마 제품 매장을 만나게 된다. 리셉션 앞으로 길게 이어진 복도는 센터의 모든 시설과 연결된다. The “Hello BABY” children’s center islocated on the first floor of a residentialcomplex in the central part of the city ofDnipro. Initially, the architects of SVOYASTUDIO had the task to design a newadditional space for the existing centerwith their own identity. In the process,the name and branding were developedanew by Alexander Sidorenko, accordingto a new design concept. 복도에는 아이들이 놀 수 있는 게임 기능이 있는 보드를 설치했고 반원 형태의 좌석을 배치했다. 창의적인 공간이 되기를 바랐기에 공간에는 아이들의 상상력을 발휘할 수 있는 편안하고 독특한 기능을 하는 장치를 제공했다. Hello Baby의 대형 교실 3개 중 2개는 결합되어 있지만 중앙 파티션을 두고 필요에 따라 분리할 수 있도록 했다. 이 외에도 개인 레슨을 위한 3개의 방, 음악실, 크리에이티브공간 등 면적을 기능적으로 활용해 공간들을 상호 연결하는 편리한 계획을 실현하는 데 주의를 기울였다. The children’s center, with an area of 517 m2, includes the following groups of rooms: the entrance group combines areception, a mini-coffee house and a store of themed products. From this space, there is an exit to a corridor that runsthrough the entire center. This disposition provides for the prospect of expanding the space. The corridor has a gamefunction and is equipped with stylized seating. Hello Baby의 체육관은 어린이 방청객과 학부모 수업을 위해 설계되었고, 그들의 동선을 생각해 입구의 리셉션에서 바로 연결된다. 댄스, 요가,합기도, 곡예 등 다양한 액티비티 활동이 이루어지고, 편의를 위한 라커룸과 샤워실을 갖췄다. 마찬가지로 행정실과 교사실도 출입구와 가깝게 위치해 방문하는 이들을 더욱 빠르게 응대할 수 있으며, 아이들의 공간에 방해되지 않는 구조를 완성했다. From the reception, you can immediately get to the gym (as well as the entrance to it is provided from the changing rooms). The gymworks for both children’s audience and for parents’ classes, having a separate adult locker room with showers. The office foradministration and teachers is also located as close as possible to the entrance area; the club has several bathrooms - for children (maleand female), for adults and for staff (with a shower area); 3 large classrooms. Two of which can be combined and one adapted for the«quiet hour»; 3 rooms for individual lessons; an administrative and economic block of premises; the music room; the room for creativity.

MRN Kindergarten and Nursery

일본 카나가와 소재 건축 스튜디오 Hibino Sekkei는 ‘아이들을 위한 성’이라는 이름의 부서 幼児の成(Youji no Shiro)를 따로 두어 아동 교육 현장의 공간 디자인을 전문적으로 하고 있다. Youji no Shiro팀은 똑같은 구조와 크기의 교실들이 줄지어 배치된 기존 아동 교육 전문 시설들은 아동들과 교사들에게 적합하지 않다고 판단했다. 그들은 이런 특징 없는 건축물들 대신, 공간에서 많은 시간을 보내는 아동들은 물론이고 근무하는 성인들이나 주변의 이웃들까지 고려한 공간이 바로 모두에게 필요한 아동 교육 전문 시설의 모습이라는 신념을 가지고 있다. Hibino Sekkei의 Youji no Shiro 팀은 24년의 긴 시간 동안 약 460개 이상의 아동 전문 시설 프로젝트를 완수하며 축적된 노하우로, 일본을 넘어 세계적인 아동시설 건축/인테리어의 전문가로 평가받고 있다. It’s an architecture project of a Kindergarten cum Nursery, situated amidst the rural fields on the foothills of Mt. Kirishima in Miyakonojo, Miyazaki, Japan. It often happened that the very same children who once studied here, came back with their own children even after so many years. It has become an institution that’s firmly rooted in the minds of the locals. Taking inspiration from this cycle, the design theme was set as “Connection”. 어린이를 위한 공간을 전문적으로 디자인하는 HIBINO SEKKEI + Youji no Shiro의 이번 작업은 일본 마야자키 현 미야자키 시의 유치원 건축/디자인 프로젝트다. MRN Kindergarten and Nursery는 Kirishima 산자락, 농촌 지역의 들판 한가운데에 위치한다. 수십 년 전 이 곳에서 뛰놀며 공부하던 아이들은 오랜 세월이 지나 성인이 되어 가정을 꾸리고, 그들의 자녀와 함께 다시 이곳을 찾는 경우가 많다. 때문에 이 유치원은 지역 주민들 사이에서 그들의 ‘뿌리’로 인식되기도 한다. Youji no Shiro의 디자인 팀은 이런 순환의 구조에서 영감을 얻어 ‘연결’을 유치원의 디자인 키워드로 설정했다. The existing building was expanded and renovated several times in the past 30 years, but still it was nowhere close to the ideal environment we need for the upbringing of children in today’s time. So, after the demolition of the old building, the design of the new building was formulated properly defining the areas meant for different purposes of learning, playing, eating, exercising etc. 기존 건물은 설립한 이후로 지난 30년간 여러 차례 증/개축의 과정을 겪었다. 그러나 오늘날의 아이들이 학습하고 체험하며 성장하기에는 여전히 불편한 부분이 많았으며, 이상적인 교육환경과는 거리가 멀었다. 이에 Youji no Shiro의 디자인팀은 기존의 건물을 철거하고 새로운 빌딩을 설계하며 학습, 놀이, 식사, 운동 등 다양한 목적을 위한 공간을 구상했다. 내부의 모든 공간은 오픈 플랜으로 서로 연결되도록 했다. Four big old trees were retained, with people looking upto them for watching over the upcoming generation. These trees are visible from all the nursery rooms. By designing the building, with them at the center, a visual connection in between the rooms, the trees and the children was established. The emergency staircase from the second floor was extended all the way underneath the tree branches, making it possible for children to closely feel them and hence create a playful environ under. Lots of Cedars and Hinoki Cypress trees from Miyazaki were planted for connecting kindergarten site with the local community and the nature. By properly segregating the spaces according to usage, the children may be able to identify, think, learn and evaluate on how to act and behave in that particular place by themselves. 유치원의 중심, 마당에는 네 개의 나무가 그대로 보존되었으며, 그 외에도 삼나무, 편백나무 등을 새로이 심었다. 유치원 내부 공간 어디에서도 마당과 이 나무들을 바라볼 수 있도록 중앙을 향해 넓은 창을 냈고, 2층에는 마당의 놀이공간과 연결된 계단을 설치했다. 덕분에 아이들은 가까이에 자연을 두고 생활할 수 있다.

LOLLIPOP IDEAL GARDEN

This unique shape is like a lollipop. It is located in Yunnan. The lollipop ideal garden has a different history from other works. It redefines the architecture. As a vehicle for the teaching and cultural background of the school, half a year after the initial design was completed, the building began to be built in a location completely different from the original design environment. Haihua Eaton International Kindergarten is located in Yunnan. The Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture, Mengzi City, Shanghai Road, is located in the core area of the city center of Weinan. The project covers an area of 16 mu. The complex is centered around the city and is covered by the city. The project was completed in late 2018. When put into use, the building effectively captures the local cultural identity and has a unique recognition. The biggest difference between this kindergarten and other kindergartens is that all the inspiration in his design comes from the children’s art world. The most prominent feature is the design of the external shape. The key is the carrier and the main body is also shaped like a lollipop. Just like the children’s paintings, add more to the natural and childlike fantasy. The external appearance also removes the children’s strangeness and suspicion about the school. Reducing the icy feeling of reinforced concrete, after constantly experiencing design, modification, adjustment, scrutiny, and repeated innovation, the designer gave his life with a stroke and created the most “familiar freshness”. The color of the campus borrows the color of the sky gradient at dawn, from bottom to top, from deep to shallow, full of mystery and transforming infinite atmosphere, color can bring different feelings and emotions to children, while gradient color can give Children have more imagination space, pure gradient color makes the color more vivid and gentle, not monotonous and will not burden the vision. Designers are also trying to create a poetic and artistic world, giving children a strange world. Let them experience, grow and feel the four seasons here. Every region of the school has its own function. Thanks to the natural conditions of talent, at the beginning of the concept, the architect tries to create a campus that can blend with nature, with the rise of the morning sun, the gradient The facade of the wall, the sun hits the ground and the wall, forming a pleasant path. Under the sun, the air and the water are all accompanied by the breeze. The children have a complete connection with the children. The children breathe fresh. The air, while feeling the harmony of nature, walks through it and brings an extraordinary experience. The outdoor activity area brings interesting collisions—the contrast between concrete and color has reached a harmonious unity and a collision between new and old. The outdoor activity area is the main daily activity area for children. We also try to explore more space. Possibility, the designer hopes that this area is more open and flexible, to meet the needs of students of different ages. When the sun travels, the interesting path becomes a fun light and shadow game. It is these small details that make the campus look so special. This area is widely praised and loved by parents and children.

PENINSULA JINGSHAN KINDERGARTEN

Once in south China’s Shenzhen, Peninsula Education Group (Peninsula) came forward with a visionary idea of creating a new learning space to help foster the next generation. Peninsula felt the necessity to build a magical place that belongs to children themselves. They believed that a novel and free environment is essential for children to learn new things actively and develop their social skills. One day, among the wild forest of the Whale Mountain, Peninsula had found the perfect place to make this new learning space a reality. There were two identical old apartment towers with 4 floors, and each tower was immersed in Shenzhen’s tropical nature with ample space for a playground between the two buildings. Peninsula had decided to name the place Peninsula Jingshan Kindergarten, and that was when the real adventure started. ArkA designers restructured the interior space, transforming each of the old apartments into a classroom and adapting the functions of a house to a single space. The apartments had many rooms. The new design kept part of those layouts, using them as an advantage to optimize the space. It aimed to create a cozy home environment where children feel at ease and comfortable to avoid feeling the shocking jump from home to classroom. The texture of natural materials like wood could stimulate children's sense of touch, and white paint on all walls generated comfortable ambience. In addition, ArkA designers selected pastel color palette for the bathroom and kitchen furniture which matched with corridor’s tiles to create a delicate balanced environment to relax the mind and inspire children's creativity.

HELSINKI CENTRAL LIBRARY OODI

핀란드 헬싱키에 본사를 둔 ALA Architects는 다양한 요소를 필요로 하는 혁신적인 프로젝트들을 주로 맡고 있다. 전 세계 14개국 이상의 유능한 건축가와 인테리어 디자이너들이 모인 ALA는 대사관, 지하철역, 헬싱키 공항 확장 공사 등 분야를 가리지 않고 다방면으로 활약을 펼치고 있다. 이번 프로젝트 Oodi는 공공건축물로서 도서관이 지역주민들에게 어떤 공간과 프로그램을 제공해야 하는지 새로이 정의했다는 점에서 ALA의 가장 인상적인 건축 설계 프로젝트라 말할 수 있다. Oodi represents a new era of libraries. The newly completed building in the heart of Helsinki consists almost entirely of public space and offers a wide selection of services. Having been open for a year, Oodi has already become the new central point for the city’s public library network. he design divides the functions of the library into three distinct levels: an active ground floor, a peaceful upper floor, and an enclosed in-between volume containing the more specific functions. This concept has been developed into an arching form that invites people to utilize the spaces and services underneath, inside and on top of it. The resulting building is an inspiring and highly functional addition to the urban life of Helsinki and the Töölönlahti area. 지난 2012년, Helsinki시(市)는 중앙 도서관의 개관을 위해 전 세계 건축사사무소를 대상으로 공모를 실시했다. 도서관은 모든 지역주민들이 자유롭게 향유하고 지식과 영감을 얻을 수 있으며, 소통할 수 있는 허브(Hub)의 역할을 해야한다는 것이 그 골자였다. 도서관 프로젝트의 공모에는 544개의 건축사사무소에서 현상설계를 제안했으며, 도서관, 도시재생, 시민 복지 등 각 분야 전문가들의 평가에 더해 일반 시민들을 대상으로 공개 투표까지 한 결과 ALA의 디자인이 채택됐다. Helsinki 중앙 도서관 Oodi는 도서관의 새로운 시대를 표방한다. 핀란드의 수도 Helsinki에서도 중심부에 위치하며, 5,000평 이상의 넓은 도서관은 세상의 모든 것이 궁금한 어린이, 또래 친구들과 어울리고 싶은 학생, 창의력과 열정이 넘치는 젊은이들부터 소통을 통해 지식을 공유하고 싶은 지식인까지 모든 지역주민들이 자유롭게 이용할 수 있도록 개방된 공간이다. The Kansalaistori square (“Citizens’ Square”) across the street from the Parliament House seamlessly continues inside the ground floor level of the library building. The flexible spaces are suitable for both small events and large happenings. The movie theater and the multipurpose hall can be used as continuation of the open lobby space or separated off to cater for specific events. Walking through the ground floor offers a quick glimpse at the services available in the building. The sculptural wooden surface arches over the ground floor areas as a dramatic bridge-like structure. This innovative structural solution has enabled the creation of a column free public space to maximize the accessibility and visibility of the program. Oodi는 기능에 따라 세 개의 층으로 설계됐다. 1층은 Active, 3층은 Peaceful을 키워드로 공간을 구획했으며, 그 사이의 2층은 좀 더 구체적인 기능을 담은 공간이 자리한다. Active한 공간들이 모인 1층은 영화 상영관, 레스토랑, 다목적 홀과 미팅룸 및 팝업 전시장 등이 자리한다. 조형적인 1층의 목재 천장은 기둥의 사용을 최소화하는 설계로, 넓은 오픈 스페이스를 유동적으로 활용할 수 있도록 했다. 덕분에 Oodi의 1층에서는 지역의 작은 이벤트에서부터 대형 행사까지 소화할 수 있다. The middle floor, the “Attic”, consists of flexible irregularly shaped rooms, nooks and corners inhabiting the spaces between the trusses of the bridge structure. The enclosed spaces are designed to accommodate both noisy and quiet activities. The stepped seating in the open central area of this floor is the result of the form of the cantilevering, twisting west façade. 2층에는 스튜디오, 그룹 워킹 스테이션, 사무공간과 미팅 스페이스 등 유연하고 불규칙적인 평면의 여러 공간이 위치한다. 각각의 공간은 지역 주민들이 규모와 필요에 따라 사용할 수 있도록 자유롭게 개방했다. 이곳에는 3D 프린터, 레이저 커팅기에서부터 영상 제작 스튜디오, VR체험 공간 등 첨단 기술 장비들이 갖춰져 있어 분야를 막론하고 다양한 이들이 즐겨 찾고 있다. 중심부의 계단형 스타디움은 Oodi 건물 서쪽의 비틀린 파사드를 이루는 곳으로, 도서관을 찾는 이들이 편하게 걸터앉아 쉴 수 있다. The “Book Heaven” on the top floor, is a vast open landscape topped with an undulating cloud like white ceiling. Here the best features of the modernist library meet the possibilities provided by up-to-date technologies. A calm, serene atmosphere invites visitors to read, learn, think, and relax. From this level visitors can enjoy an unobstructed 360-degree panorama view of the city center. 3층은 ‘책들의 천국’이라 불리는 곳이다. 넓은 공간이 막힘없이 펼쳐져 있으며 3층 전체를 책꽂이로 채워 약 10만 권 이상의 도서를 소장하도록 했다. 물결치는 듯한 화이트 컬러의 천장은 구름을 형상화했으며, 중간중간 천창을 내 자연광이 들도록 했다. 차분하고 고요한 분위기에서 주민들은 책을 읽고 공부하며 생각하고 휴식을 취한다. 3층의 모든 벽면은 통유리로 이루어져 도시 중심부를 파노라마 뷰로 내려다볼 수 있다. The library has enlivened and diversified the new urban environment created in the Töölönlahti area. It offers activities and experiences for all ages. There are plenty of spaces that enable people to gather and spend time together, free of charge. The role of the library’s clients has evolved from passive media users to active agents, participants and content producers. As a non-commercial open public space, the new Central Library acts as Helsinki residents’ common living room, work space and learning environment. Oodi는 일반적인 도서관과 달리 성인을 위한 공간과 아동을 위한 공간을 구분하지 않았다. 3층에는 별도의 벽체나 칸막이도 존재하지 않으며, 책꽂이의 높이 또한 낮추어 많은 도서를 소장하기보다는 누구나 책을 꺼내 읽고 눈을 맞추며 소통할 수 있을 것을 더욱 강조한 공간이다. Oodi는 핀란드의 독립기념일 100주년을 맞이해 지난 2018년 12월 개관했다. 이곳은 기존의 도서관이 가지는 전통적인 역할에, 지역 주민들을 위한 ‘시민의 거실’로서의 역할까지 더했다. Oodi는 일평균 2만 명, 개관 이후 현재까지 200만 명 이상의 방문객들이 찾고 있으며, Helsinki 시민들이 가장 자랑스러워하고 사랑하는 공공시설이 되었다.

ARCHITECTURE LIBRARY, CHULALONGKORN UNIVERSITY

과거와 비교했을 때, 책을 읽고 접하는 방식은 많이 달라진 것 같다. 사람들은 마냥 종이 책을 구매해 읽지 않는다. 독서의 의미조차 달라지고 있다. 자신의 페이스를 따라 한 문장, 한 문장 천천히 읽어나가던 책은 이제 전자책을 넘어 듣는 책으로 변화하고 있다. 인터넷과 기술의 발달은 책을 읽는 아주 친숙한 행위를 점차 변화시켰다. 도서관 역시 바뀌어야 했다. 도서관은 분명 중요한 역할을 수행하지만 여전히 이전과 같을 수는 없었다. 디자이너는 고민했고, 여기 그 고민에 대한 대답이 있다. 대부분의 정보가 오늘날 인터넷을 통해 공유되고 있지만, 책은 아직도 깊은, 또 많은 정보를 담고 있다. 디지털 데이터가 우리를 둘러싸고 있다고 할지라도, 도서관이라는 공간은 더 깊은 지식을 전달해줄 수 있는 장소임이 틀림 없다. 책의 핵심을 전달해주는 것은 역시 ‘표지’다. 책을 읽으며 지식을 나누는 공간 너머에는 다양한 책의 커버를 마주할 수 있는 쇼케이스 공간이 있다. Department of ARCHITECTURE는 새로운 도서관에 많은 프로그램을 결합했다. 코워킹 스페이스부터 전시 공간, 나아가 강의 공간을 포함토록 했다. 이를 통해 도서관은 단지 책 속에서 지식을 얻는 고루하고 지루한 공간이 아니라 영화, 전시, 디지털 미디어를 통해서 아이디어를 공유하고, 진화시키고, 영감과 지식을 얻을 수 있는 보다 복합적인 공간이 될 수 있었다. 그러나 마냥 이 도서관이 ‘엔터테이닝(entertaining)’할 수 있는 공간만은 아니다. 조용히 학업에 열중하길 원하는 이들을 위해 마치 ‘미로처럼 보이는’ 곳에 조용히 공부할 수 있는 개인 독서실을 숨겨 두었다. 이 지식의 미로 속에서 방문객들은 누구에게도 방해 받지 않고 책을 읽으며 천천히 원하는 지식을 쌓아갈 수 있다.

GUANGMO SCHOOL

GuangMo is a school located in the economic development zone of Chengdu, aims to teach children to realize the beauty of life, grow up with changes of solar terms, and explore freely in nature. In order to create a place that integrates culture and aesthetics, and to think about education based on humanity, GuangMo school commissioned CROX to transform the indoor and outdoor spaces of the campus and truly give children opportunities to get closer to the land. The original building is an office workshop divided into two floors. How to use the space to ensure selfeducation became the primary problem with design. Eventually CROX decided to start with the concept of “circling”. Circle, representing nature, harmony and completeness. Arc combinations of different sizes can add children’s tiff to the space. The circle of GuangMo, is the dot also the origin, is the beginning of circle also the primitive, the children’s future starts from this, starts from the nature, starts from the ego. Following the circle stepping stones to GuangMo, children can have a closer contact with nature in the outdoor environment with full of grass, sunshine, earth, sand and stones, and have a variety of interesting experiences. The different functions and sizes of children’s amusement facilities ensure the diversity of interests and ensure that children of all ages can find new inspirations here. Bunker, stepping stones, plants with four distinct seasons provide a variety of education methods. Teachers in school often take children to do things themselves, playing with sand, pinching mud, planting trees, picking fruit, getting close to nature and releasing their authenticity. The presence of hand washing bowl allows children to develop habits of cleaning after playing and adds a sense of tranquility to the school. Here, the plants with four seasons let children feel the coming and going of different solar terms directly. Before the renovation, the corridor of GuangMo school has been in a closed state, cut off communication with seasons and people. CROX breaks though the external walls broadly with circles so that all the beauty of nature is able to pass through the space such as sunshine, wind, rain and sounds. The nature freely talk to children and gives them inspiration in the corridor. With the change of seasons, the location and intensity of lights and shadows, outdoor scenery, temperature and sounds are all different from each other. No matter where in the school, children can experience the change of seasons and solar terms, and have a deeper understanding of the culture of traditional cultivation and reading. Every classroom designed by CROX is equipped with a dining room, a bedroom and a bathroom, which is like another home for children to relax after having a good time. In the garden, there are multi-functional classrooms, parent-child handicraft rooms and semi-outdoor activity rooms that introduce outdoor landscape. Whether it is to hold traditional festival celebrations or to celebrate a child’s birthday, you can find suitable place in GuangMo. Every space is connected with nature. When children open the windows, they reach out and touch the wind. Large french windows bring outdoor beauty and joy into the classroom. Children can create freely on the shades, enlighten the mind, connect the imagination with nature. The tables, chairs, beds, indoor lamps and other appliances of GuangMo are all specially designed for children. Wooden furniture enhances the affinity with the environment to the person, and chamfer and curved design, the application of indirect light, let the children release nature to the top of their bent while feeling the softness of nature. The configuration of circular arc also echoed loving school. The light membrane in the classroom are like a luminous cloud. When it shines, like there is daylight pouring down, children can bathe in the natural brilliance even in the room. With every circle, CROX hopes to give every child a passage through the nature and himself. They don’t need to stick to any rules, but can develop their own thoughts to cultivate and stimulate their independent initiative and self-exploration, and finally return to harmony, nature, primitive and circle of life.

Kindergarten Nová Ruda

체코의 Liberec 시(市)는 인구 증가에 따라 아이들의 교육과 놀이를 위한 장소를 필요로 하게 되었다. 도시의 새로운 유치원 Nová Ruda in Vratislavice nad Nisou는 이런 시민들의 니즈에 따라 지어졌으며, 새로운 주거 개발 계획에 따라 선정된 도시 소유의 대지는 광범위한 공공녹지를 포함하고 있다. 벽돌로 지어진 건물이지만 유리섬유 소재의 외피를 두르고 있는데, 이것은 공공성을 띤 보육 시설로서의 투명성을 드러내고자 한 것이다. 기다란 ㄷ자 형태로 구성한 건물의 가운데에는 우드 데크로 중정 공간을 두어 아이들이 안전한 실외 놀이를 즐길 수 있도록 했다. 유치원의 각 교실은 단순 직사각형의 공간이라기보다 수평으로 낸 넓은 창을 통해 외부 테라스와 테라스 너머로 마주하고 있는 교실들로 시각적으로 이어진 것처럼 연출했다. 교실의 바닥, 벽, 천장은 부드럽고 따스한 톤으로 마감했으며, 실내에서도 아이들이 뛰어놀기 좋도록 폭이 좁은 가구들을 널찍하게 배치했다. 유치원의 2층에는 교실, 식당과 교직원을 위한 사무공간을 배치했다. 천고가 높은 2층의 각 공간은 건물의 구조로 인해 다소 부족할 수 있는 일조량을 보충할 수 있도록 천장에 채광창을 냈으며, 일부는 벽면을 통유리로 구성했다. 덕분에 2층의 공간은 풍부한 자연광을 얻었으며 보육교사들도 편하게 아이들을 관리할 수 있게 됐다. 이번 프로젝트의 사이트는 인근의 고등학교 건물이 그늘을 드리우는 경사진 북향의 대지였기 때문에 여러 가지 어려움이 있었다. 뿐만 아니라 도시의 일부 인프라로 향하는 도로가 교차하거나 인근의 주차 시설로 인해 안전상의 문제를 고려하지 않을 수 없었다. 때문에 디자이너는 채광을 극대화하고 1층 건물 사이의 공간, 2층의 테라스 공간을 통해 안전한 야외 놀이 시설을 확보하는 등 불리한 점을 최대한 극복하고자 했다. 덕분에 유치원 Nová Ruda in Vratislavice nad Nisou는 지역 주민들의 니즈를 충족시킬 뿐만 아니라 무엇보다도 중요한 아이들을 위한 쾌적한 공간, 안전한 환경에서 아이들이 마음껏 뛰어놀며 자랄 수 있는 공간이 되었다. The new Kindergarten solves the needs of the city district regarding its growing population. In the immediate vicinity of the chosen place there is a historic secondary school building and several patches of family houses, which as a whole, form a rather rural context. The quality of the plot was not entirely appropriate as it is a north-facing slope, shaded by the high school, crossed by several infrastructure routes. Reinforced road and the new parking place limited the area for the kindergarten itself. All these restrictions, as well as the new trends in the quality of the environment in which children are being educated, crystallized in the submitted proposal. The kindergarten building is atypical not only in aspect but also in that it provides freedom to its small inhabitants. The building is designed to encourage exploration and appropriation of space, by inviting the children to change its configuration and to never perceive it as an enclosure. The classrooms are not only rectangular boxes, but they are tall and narrow, on sides extended endlessly by large parallel windows. The children can easy get out, where a double façade creates a semi0public space. The delicate translucent layer is the border between the children and the outside world. Free run around the built volumes of the kindergarten keeps the little occupants’ stay well balanced between outdoor and indoor. The solution offers children the possibility of endless discovery. The can learn about various architectural configurations that are present in the building, and modify and adapt these spaces as they see fit. The material palette is based on light neutral tones to receive its color through the intervention of its inhabitants and not by the will of the designer. Now, the walls are covered in drawing s and the floors are carrying a new gentle load of colorful toys. We believe the building could lead the generation to explore, feel empowered, and be responsible for the environment they grow up in.

ILLUSION

Hainan Sanya Rusi International Medical and Beauty Center is a professional medical and beauty organization providing professional medical and beauty consultation and customized beauty services. Colour: The philosopher of ancient China: Laozi. Once said: Five colors make people blind.In this case, we insist on using white as the tone. The use of white does not necessarily mean "minimalism". Minimalism does not depend on any particular color. White is a neutral color. This neutrality, like the doctrine of the mean advocated by Chinese culture, is a control of enthusiasm and a power of desire control. Planning white and keeping black is the principle of Chinese painting. Empty, empty and spiritual can not only be adjusted by the depth of ink, but also blank is an important means. In the case of space, large areas of white and small areas of black are combined. We try to make this combination principle conform to the principle of traditional Chinese painting, so that the viewer can produce simple and ultimate multiple experience through the organic combination of point, line, surface and body. Art: Space without works of art is soulless. Like a dragon without eyes, beauty without virtue. In this case, we insist on creating works of art by ourselves. Use sculpture, painting, digital technology and other means to arrange every center or corner of the space, giving the soul of space beauty. Of course, we also use art works to produce some creative products, so that viewers can have a multi-dimensional experience in the rich space. Spatial segmentation: Basic spatial segmentation is of course aimed at functional areas. We are not satisfied with this basic way, but use the human visual illusion, using light to segment the space again. Irrespective of logic, drama was introduced into this place, and the perspective illusion came into being, and we got the possibility of cutting space again.

Baiona Public Library

기존에 Sancti Spiritus 병원 건물로 사용되던 이곳은, 17세기 무렵 Santa María 성당의 뒤편에 지어진 2층 건물이었다. 건물은 수 세기 동안 크고 작은 변화를 겪었다. 이번 리노베이션 프로젝트는 외부 공간의 복원과 건물의 역사적 상징성을 재정리하는 것을 목표로 추진됐다. Murado & Elvira Architects의 섬세한 손길로 오랜 역사를 지닌 기존 건물은 외부에서 보는 표정에는 거의 변화가 없었던 한편, 실내로 들어서면서 지역 주민들이 일종의 반전을 느낄 수 있는 공간으로 다시 태어났다. 따스하고 밝은 톤의 단풍나무로 마감한 내부는 ‘건물에 목재로된 드레스를 새로 입혀보자’고 아이디어를 모았던 두 디자이너에 의해 기존의 구조는 해치지 않으면서 아늑한 공간으로 완성됐다. 오래된 건물은 BIC(Bien de Interés Cultural: 스페인 문화 자산 보호재단)에 등재되어 있었고, 노후화된 컨디션은 개선해야 했지만 기존의 형태를 무작정 훼손할 수 없었다. 이에 따라 지역주민들이 실내 공간은 편안하게 이용할 수 있도록 일정 부분 목재로 벽체와 바닥, 천정을 감싸 매스감있고 분위기 있는 2겹 구조로 설계했다.Murado & Elvira Architects는 건물의 불규칙적인 호(弧)형의 벽체와 곡선형 가구를 활용해 어린이 공간을 도서관의 가장 특색있는 공간으로 구성했다. 정원을 향해 낸 넓은 창과 실내의 구조가 연출하는 어린이 공간의 분위기는 장난스럽고 활발한 느낌이다. 넓은 창으로 자연광이 풍부하게 유입되는 이곳에서는 아이들이 밝은 햇빛 아래 편안하고 즐겁게 독서와 토론을 즐길 수 있다. 누구든 바닥에 주저앉아 편히 책을 읽을 수 있도록 텍스타일 바닥재를 활용했다. 넓은 면적의 Main reading room은 천장과 벽체, 바닥재를 모두 단풍나무로 마감해 통일감과 안정감을 의도했다. 빗각으로 구성해 입체적인 천장에는 군데군데 천창을 타공했는데, 이를 통해 비치는 자연광 아래 지역 주민들은 독서를 즐기거나 자유롭게 공부할 수 있다. 동쪽의 복도에는 소규모의 팀 미팅을 가질 수 있도록 원탁을 배치했다. 내벽은 기존 건물의 벽체와 목재 마감재 2중 구조로 되어있어 두꺼우며, 자연스럽게 창가에는 깊이감이 생겨 입체적인 채광이 가능하다. Main reading room을 둘러싸고 창가 쪽으로는 좀 더 사적인 독서를 즐길 수 있도록 부스를 설치했다. 내부 일부 공간에는 기존에 있던 석재 구조를 그대로 보존해 오래된 건물의 정취를 느낄 수 있다. Murado & Elvira Architects는 역사적 가치가 풍부한 옛 건물의 보존과 이 건물을 지역 공동체를 위한 새로운 공간으로 다시 태어나게 한다는 개념을 면밀히 검토한 끝에 적절한 조율자가 될 수 있었다. 디자이너의 손을 거쳐 지역의 독서가들, 학생들, 그리고 관광객들의 새로운 보금자리가 된 Baiona Public Library는 지역의 상징성, 역사성을 간직한 채 한 편으로는 아이들의 웃음소리가, 한편으로는 지역 주민들의 책장 넘기는 소리가 들려오는 사회 공헌적인 공간으로 기능하고 있다. Accommodated within the former Sancti Spiritus Hospital, an existing structure built in the 17th century behind the excollegiate church of Santa María, the Baiona Public Library is a two-level building embedded in the sloped historic city center with a garden and an inner courtyard. The building is listed, protected as a Bien de Interés Cultural (BIC). Despite its status, it has suffered major alterations in the course of the centuries, some affecting the patio and garden, that had come to lose their significance; others heavily modifying the interiors, that due to an intervention occurred in the 1970s were obliterated and deformed. The renovation project by Murado & Elvira aimed to restore the desirable role of the outdoor spaces and redefine the historical identity of the building through the careful design of a succession of rooms in which to host its new public functions. “When we first visited the old building we felt the need for our project to create a new interior identity, connecting and giving continuity to the old structures,” say Clara Murado and Juan Elvira. History has been carefully observed and questioned by the architects. This can be clearly perceived in the spacial sequence that guides visitors from the open spaces of the urban fabric to the most intimate condition offered by the reading rooms. On the ground floor a large hallway transverses the building like an indoor street that leads to the patio and the garden. It is a real introduction to the new nature of the building, an immediate and unexpected overview of time that passes through it. This main axis is marked by a thick stone wall, reminiscent of the old granite structure, that gathers archeological pieces from the original building, bonding memories and heritage to the new function of the building. The solid and materic wall structure is counterbalanced by the soft and warm appearance of the wooden box containing the Historic Archive and all the service rooms to the right of the entrance path. The building thus immediately reveals its dual nature and its ability to reaffirm its vocation for welcoming visitors.

YM Nursery

일본 돗토리 현 요나고(Yonago)시에 자리한 YM Nursery는 바다와 산으로 둘러싸인, 풍성한 자연환경의 유아 교육 시설이다. 기본 컨셉은 ‘자연을 느끼고 감수성을 키울 수 있는 공간(Feel nature, grow sensitivity)’으로 이에 걸맞게 어린 아이들이 일상에서 드넓은 자연을 느끼며 소통하고, 건강하게 생활할 수 있도록 공간을 설계했다. 디자인 팀은 컨셉과 기능에 모두 충실한 결과물을 위해 천연 소재, 지역 환경, 익숙한 자재 사용이라는 3가지 포인트를 기반으로 공간을 기획했다. 지역의 성격과 주변 환경을 반영해 설계된 YM Nursery는 기존에 자리했던 유치원 건물의 역사를 담기 위해 오래된 건물의 자재를 활용했다. 기본적으로 따뜻함을 가진 자재들은 오래되고 편안한 옛 풍경을 아스라이 떠오르게 한다. 이에 YM Nursery에는 무조건 현대적이고 새로운, 세련된 느낌의 자재를 사용하기보다 바닥과 벽, 천장 등에 익숙하고 친밀한 소재를 사용해 안정적인 무드의 공간을 완성했다. 주변 환경의 특징을 반영한 것으로는 입구에 자리한 커다란 바위를 그대로 둔다든가 후지산(富士山)에서 피는 꽃 이름을 학급 이름에 적용한 것 등이 눈에 띈다. 어린이의 발달과 성장, 자연과의 소통을 위해 가장 먼저 신경 쓴 부분은 천연 재료로 원목, 스틸 등을 사용했다는 점이다. 특히, 원목을 메인 자재로 선택해 피톤치드로 가득한 숲 속에 머무는 듯한 느낌을 조성하고자 했다. 이를 통해 아이들은 여러 종류의 천연 소재를 손과 발로 만지고 느끼며 감각적인 성장을 해나갈 수 있고, 디자이너는 이러한 환경이 아이들의 풍부한 상상력을 자극하고 두뇌 발달에 긍정적인 영향을 주길 바랐다. YM Nursery는 아이들의 생활 환경과 건강, 자연과의 소통에 집중하는 것뿐만 아니라 아이들이 머물며 언제나 즐겁고 행복할 수 있는 공간을 추구했다. 자유롭게 뛰놀 수 있는 마당부터 미니 풀장, 놀이방, 식당, 화장실까지 내외부를 구성하는 모든 공간들을 아이들이 몸으로 부딪히고 머리로 생각하며 놀 수 있는 곳으로 완성했다. 특히, 1층과 2층을 연결하는 수단으로 미끄럼틀과 미니 정글짐을 제작해 실내에서도 활동적이고 신나게 생활할 수 있도록 했다. This is a nursery project in Yonago, Tottori, Japan. This site is surrounded by the environment rich in nature, sea as well as mountain. However, the environment of the former nursery is unvarying and not sensuous, same as general. Children couldn’t feel nature in spite of living with rich nature. Hence, we put it on the design concept, “Feel nature, grow sensitivity”. For children to feel nature in daily life, we focused on materials. Each material is meaningful and are chosen for children, which can be seen in the following 3 approaches. The possibilities of materials are discovered here. First, to make children feel more nature, we use many natural materials. But it’s not only for this reason. The sensible stimulus taken by touching natural materials by hand and feet, stimulate their brain and it will have a good influence on their development. we also aimed to appeal to children’s sensitivity and development. Additionally, in floor signs we use 4 kinds of metals. Each material has each sense of touching. Hence children can touch and feel many kinds of natural materials, their sensitivity will be grown, and also their imagination and brain development as well. Second, materials can give children chances to learn their local. The mud of the wall at the entrance and the rocks in gabion surrounding the building are partly from local. Each of class name is named for the unique flowers which are bloomed in Mt. Daisen near this site. As children get older, the flowers of their class name are bloomed at the higher point in the mountain. With these flowers as motifs, the class signs are designed. Thus, children can get many chances to know about the local in their daily life with many natural materials. Third, to tell the history of this nursery, we reused some materials from old buildings. Rocks in the gabion are some from the local, and the others are from concrete wastes at the demolition of the former nursery. And the after-school day care center is built next to the nursery, whose floor, wall and ceiling are made of floor materials used in the old nursery.

Kogakuin University Learning Commons LC8

공간이 사용자에게 끼치는 영향력에 대해 객관적인 연구가 진행되면서, 전 세계적으로 교육 공간 디자인을 통한 학습의 효율성 증진을 도모하는 대학들이 늘어가고 있다. Tokyo의 Kogakuin 대학, Hachijoji 캠퍼스 신관 건물의 ‘LC8’ 역시 ‘Learning Commons’라는 키워드를 모티브로 설계됐다. Learning Commons란 주어진 자료를 습득하는데 그치는 것이 아닌, ‘다양한 정보와 사람이 교류/협력을 통해 창의적인 지식을 생산하는 학습 공유 공간’을 지칭한다. 이에 따라 LC8은 강의실 밖에서도 지성인들의 다양한 활동을 지원하는 유동적인 공간으로 구성됐다. 교수진과 학생들 간에 수직적인 형태의 학습이 아니라 서로 지식을 공유하고, 그 토대로 더욱 가치 있는 형태의 학문적 발전을 이루기 위해 이런 구조의 다목적 공간이 늘어가는 추세다. LC8의 공간도 이에 따라 ‘지식의 정원’, ‘개인 학습공간’과 ‘다목적 유리 부스실’, ‘도서(圖書)들의 집’으로 나눌 수 있다. 구획되는 공간들 외에도 중앙의 홀은 오픈 세미나 및 학생 회의 등 여러 가지 목적으로 사용된다. ‘지식의 정원’은 둥근 소파를 중심으로 펼쳐진 시청각 공간이다. 천장의 조명은 이 공간에서 자유로운 토론을 통한 지식의 교류, 전파를 상징적으로 표현했으며, LC8의 디자인 키워드를 드러내주는 장치이기도 하다. Bookshelf의 바깥쪽을 따라 둥글게 감싸진 AV 부스는 시청각 자료를 활용한 여러 가지 형태의 학습을 돕는 별도의 개인 공간이다. 이외에도 지식의 정원은 교직원의 사무공간, 개인 학습 공간들을 갖춘 여러 기능을 수행하고 있다. 교내에서 이루어지는 다양한 형태의 토론을 지원하기 위해, LC8 내에는 큐브 형태의 유리 벽으로 구성된 부스를 설치했다. 다목적 프레젠테이션과 교수진, 학생들 간의 자유로운 토론이 벌어지는 6개의 큐브 공간들은 규모 별로 활용할 수 있도록 4층 벽면 창가에 일렬로 배치되어있다. 투명한 유리로 벽체를 구성한 덕분에 실내가 협소해 보이지 않으며 전체 층의 채광에도 문제가 없을 뿐만 아니라 교류와 상호 협력을 통한 지식의 재생산 과정을 가시적으로 보여준다는 점에서 의미가 있다. Putting student activities on display to encourage the diverse use of space. LC8 (Learning Commons Hachioji) is an on-campus “third place” for students at Kogakuin University. Located on the first through fourth floors of the new Building 2 at the Hachioji Campus, space was conceived in the campus general plan as a new kind of learning site for gathering and engaging in discussion outside of the classroom. This “learning commons” combines the functions of the library, learning support center, and student hall typically found at any university also goes beyond these conventional functions to provide flexible shared space that gives rise to a diversity of student activities. LC8 is a place for students and faculties to gather, express themselves, and listen to others. This is the site where active learning isheld on daily bases such as open English classes, spontaneous presentations in front of the whiteboards, exhibits of multidisciplinary presentations, group presentations in “fishbowl” glass-walled rooms, reading in the café-lounge, student meetings that take advantage of the movable furniture, and multidisciplinary open seminars. Space is intended to encourage these types of activities, and therefore the design aims to support diverse uses by exhibiting the activities of users. For example, the mirrored ceiling on the second floor displays the reflected movements of students, the spaces between the steel and wood bookcases on the third floor promote street-performance-like activities, and the collage-style library on the fourth floor gives rise to multiple simultaneous events. These design experiments stem from our approach of rendering visible, or “displaying,” the activities of students. 'The second to third floors were designed by Iijima Design and the fourth floor was designed by Spinoff.'

The No.1 School in Tianjin High-Tech Area

The No.1 School in Tianjin High-Tech Area is a 12-year school located in Bolong Lakeside, Tianjin High-Tech Area, with land area 58024㎡, building area 44608.69㎡, greening rate 35% and building density 26%, and it undertakes the education in primary school, junior high school and senior high school. The building design pays attention to talents of the children in the various fields of art and science initially, and the clear path planning and abundant natural light show a pleasant environment to welcome the children. Main function areas of this project include ordinary classrooms, professional function classrooms, dining hall, sports ground with roof, lecture halls and offices. The primary school and the secondary school are relatively independent, each with a library, sports ground with roof and entrance hall. Thus, the students in different ages are independent relatively and integrated simultaneously. Campus with green health and green education: By aiming at the characteristics of primary and secondary school education, it highlights green technology application of the campus buildings in such aspects as natural lighting and ventilation, healthy indoor environment, ecological landscape and green education and makes the green technology becoming visual and artistic, with the purpose of realizing green education. It creates an ecological and energy-saving public space by adopting the natural lighting design of atrium space and winter garden; it builds the natural ecosystem for learning and fun by applying grass slope, green land and ecological landscape; and it shows the new green technology with roof agriculture and colorful photovoltaic corridors. The interior design realizes the integrated design with building landscape. During the interior design, it complies with the due logic of building space, inhibits the desire for decoration, conceals deliberate decoration methods, and makes full use of the advantages of natural light to describe a space full of imagination delicately in the space. Moreover, we make the decoration atmosphere growing along with the students by adopting decoration methods, thus the students can feel atmosphere of the same school in different grades during their growing process. We want to bring the sky into the interior of all public spaces in the campus as far as possible to realize the bright open and see the flowing light and shade, and the blue sky and white clouds can testify the story of the students in youth; the glass louver lightens the 6m-wide education street of the secondary school and connects various teaching buildings and lab building, and it is also the display space for extra-curricular activities of the students simultaneously. Light and shadow scatters in the primary school hall and the secondary school hall through the geometric louver, it seems to draw a natural painting along with the change of time, and the large fractal patterns seem to describe the geometry of nature. The shared atrium space linking teaching building and other function buildings is changed to be a fantasy stage magically by the mirror, and the reality and illusion shall be intertwined when standing in the atrium and looking up at the ceiling mirror. There is shared class activity space set in each floor, and the 4m-wide class corridor makes schoolmates of different classes being able to have more communicating space and opportunities after class . The stained glass film on the window can form a riot of color on the ground in the sunlight, and the space shall be more vivid and relaxed. We believe that a reasonable education space can have a significant influence on the learning life of the children and become the pride of their lives, so we combine function and decoration at the early beginning of design. We hope that the children can learn, live and play freely in the interior, the education can be turned into a fun-filled journey in the life of the children, and the children are able to swim in the ocean of knowledge freely. I hope to welcome the children with the magic of art and say “Good Morning” to the children with sunshine. 天津高新区第一学校是坐落在天津高新区渤龙湖畔的十二年一贯制学校,用地面积58024㎡,建筑面积44608.69㎡,绿地率35%,建筑密度26%。承接小学、初中、高中的教育。建筑物设计之初注重孩子们在艺术与科学各个领域的才能,清晰的路线规划、充沛的自然光线,呈现出怡人的环境,欢迎孩子们的到来。 该项目主要功能包括:普通教室、专业功能教室、食堂、风雨操场、报告厅、办公室。整座学校小学与中学相对独立,各有一个图书馆、风雨操场、入口大厅。使不同年龄段的学生相对独立,又有融合。 绿色健康绿色教育的校园: 针对中小学教育特点,突出校园建筑的自然采光通风、健康室内环境、生态景观、绿色教育等方面的绿色技术应用,将绿色技术可视化、艺术化,实现绿色教育。通过中庭空间、冬季花园等自然采光设计营造生态节能的公共空间;通过草坡绿地、生态景观实现寓教于乐的自然生态系统;通过屋顶农业、彩色光伏走廊等展示新型绿色技术。 室内设计与建筑景观一体化设计,在室内设计过程中,顺应了建筑空间的应有逻辑,抑制对装饰的表现欲,隐藏掉刻意的装饰手段,充分利用自然光的优势在空间中细腻的去描绘一个充满想象的空间。并且我们通过装饰手段使装饰氛围也是跟随学生一同成长,让未来学生成长过程中感受到同一所学校不同年级的环境氛围。 我们想在校园的所有公共空间尽可能将天空引入室内——明亮开敞、光影流动,蓝天白云会为学生青春的故事作证;玻璃天窗将中学六米宽教育街照亮,串联了各个教学实验楼的同时,还是学生课外活动展示空间。 小学大厅及中学大厅,光影透过几何形的天窗这样洒向大厅,随着时间的变化,仿佛绘制一副天然的画作。大型的分形图案似乎在描述着大自然的几何学。 连接教学楼与其他功能的共享中庭空间被镜子幻化成梦幻舞台,站在中庭抬头望着天花板的镜面,真实与虚幻交织在一起。在每一层设置有共享的班级活动空间,4米宽的班级走廊,让班级之间的同学课余有更多的交流的空间及机会。窗户上彩色玻璃膜,在阳光的映射下,洒在在地面上,形成五彩斑斓的色彩,让空间更生动、放松。 我们认为合理的教育空间可以对孩子们的学习生活产生重大影响,并成为他们一生的骄傲,所以在进行设计之初,我们就将功能性与装饰性相互结合,希望孩子们能够在室内自由的学习、生活和玩耍,将教育变成孩子们人生中一段充满乐趣的旅途,畅游在知识的海洋。 希望能用艺术的魔力迎接孩子们的到来,伴着阳光向孩子们问候一声:“早安”!

McEwen School of Architecture

캐나다에서는 40여년 만에 처음으로 설립된 건축대학인 McEwen은 Sudbury 다운타운의 Trans-Canada Highway와 Canadian Pacific Railway의 교차로에 위치했다. Sudbury는 북부 지방의 중급 도시로 니켈 광업과 영국, 프랑스와 토착민의 문화가 어우러진 곳이다. LGA Architectural Partners는 젊은 건축학도들을 위해 이곳 Sudbury에 Laurentian 대학의 McEwen School of Architecture를 디자인했다. 학교의 커리큘럼은 토착 문화, 목재 건설, 지역 생태 및 자원, 기후 변화 영향 설계 등 환경친화적 라이프스타일에 중점을 둔 건축 기술을 강조하고 있다. 대도시의 여느 건축대학과는 다르게, 북부 지역사회에 위치한 McEwen School of Architecture는 학술 기관인 동시에 Sudbury 다운타운의 Think-tank이며 서로 다른 세 개의 문화 공동체(영국 문화, 프랑스 문화, 토착민 문화)에 봉사하는 교육의 허브다. McEwen School of Architecture는 각각 4개의 건물이 연결된 구조를 이루고 있다. 두 건물은 목조와 석재 같은 전통적인 마감재로, 나머지 두 건물은 스틸과 콘크리트나 CLT(구조용 집성판) 같은 현대식 마감재로 꾸몄다. 각각의 동(棟)은 건물의 독특한 건축학적 기법들을 학생들에게 보여주며 교재의 역할을 하기도 한다. 도서관 및 시청각실이 위치한 동(棟)은 외장 및 내부 마감재로 CLT(구조용 집성판)를 활용했다. 스크린이나 핸드레일처럼 검게 칠한 강철 구조들은 내부 공간에 날카로운 느낌을 더하면서도 목재의 따스한 분위기를 강조하는 역할을 한다. 유동적으로 활용할 수 있는 공간인 Crit Pit은 하부로 내려간 구조로, 교수진과 학생들의 대규모 강연과 공연, 토론과 미팅 등을 위해 조성됐다. 오픈된 컨셉의 디자인 스튜디오는 시각적으로 흥미로우면서도 구조적으로 복합적이다. 학교 내의 대부분 공간은 개방적이고 유동적인 형태를 이루고 있다. LGA의 디자인 팀은 이런 공간 구획 방식을 통해 McEwen School of Architecture가 교수진, 학생들을 넘어 지역 주민들을 위한 공공의 공간이라는 것을 암시하고자 했다. LGA Architectural Partners designed Laurentian University’s McEwen School of Architecture to prepare young architects for the critical design issues of the 21st Century. McEwen is not your typical architecture school – its curriculum emphasizes architecture and fabrication techniques focused on the traditional and evolving aspects of life in the north, including Indigenous culture, wood construction, local ecologies and resources, and design for the impact of climate change. Canada’s first new architecture school in 40 years, McEwen is situated in a unique context, literally and figuratively at the heart of things: in downtown Sudbury, at the crossroads of the Trans-Canada Highway and the Canadian Pacific Railway. Sudbury is a mid-sized, northern city known for nickel mining, with vibrant English, French and Indigenous communities. And while Sudbury is not extremely remote in latitude, its distance from other cities, and its separation by water, rock and forest makes it feel quite remote. And so the design challenge was to realize a school that would be responsive to this place: a teaching laboratory for the advancement of sustainable, community-driven design in northern climates; a stimulus and vibrant think-tank for downtown Sudbury; and an educational hub with a mandate to serve a tri-cultural community.

Save the Children

블루 계열의 파스텔톤 외관이 인상적인 이 프로젝트는 전 세계의 빈곤 아동을 돕는 국제적 비정부기구(NGO) Save the Children 재단 건물로 스페인 마드리드 Vallecas에 위치하고 있다. 1950년대 건물을 개조 및 확장해 새로운 모습으로 탄생한 Save the Children 프로젝트는 이곳에서 진행될 다양한 프로그램의 유연성 유지를 위해 기존 구조 위에 새로운 층과 영역을 확장하는 방식으로 작업했다. 어린이들이 주로 사용하는 건물이기에 까다로운 규제가 따랐지만, 요건을 준수하면서도 잠재적이고 긍정적인 미래 사용을 위해 새로운 파사드 구성 및 다양한 공간적 기능 보완, 자연과 소통할 수 있는 환경 등 다채로운 변화를 시도했다. 산뜻한 느낌의 외관을 지나면, 투명 아크릴과 식물을 함께 매치해 화사한 분위기를 풍기는 내부를 만나볼 수 있다. 어린아이들을 위한 공간인 만큼 알록달록한 색상 인테리어에 푸른 식물을 더해 아기자기하면서도 경쾌한 분위기를 조성했다. 건물은 Ground Floor, 1층, 2층, 3층, 4층, 다락까지 총 5.5개 층으로 이루어져 있다. 건물로 들어가는 입구인 Ground Floor에는 이곳을 방문하는 이들을 위한 대기실이 마련되어 있으며, 1층에는 사무실과 다양한 체험 및 활동이 가능한 교실이 위치해 있다. 눈에 잘 띄는 원색 계단을 따라 올라가면 있는 2층에는 컴퓨터실과 여러 수업이 진행되는 입식 교실이 자리해 있으며, 3층에도 학생들을 위한 넓은 교실이 있다. 모든 교실은 원색을 활용했는데, 이는 아이들의 유대감을 강화해 머무르면서 언제나 즐거울 수 있는 공간으로 완성하기 위함이다. 4층에는 개방형 교실 그리고 교실과 이어진 그린하우스 룸이 있다. 또한, 다락 층에는 하늘의 별을 가까이 보길 원하는 아이들의 소망을 담아 테라스를 설계했다. 이는 아이들이 자연과 소통하면서 건강하게 자라길 바란 디자이너의 의도가 담겨있다. The building for Save The Children Foundation is a strategic point in the San Diego neighbourhood for the social work that this NGO carries out in the Vallecas area. The project involves the refurbishment and extension of the current building so as to address the needs of a child care centre. The proposal is based on adding a new body that is suspended over the existing structure. This extends the building and configures a new façade, as well as a new communications and service core. A series of architectural actuations serve to update the body of this 1950s building: (a) refurbishment and consolidation of the existing structure. (b) Partial demolition of the rear of the building to integrate a new communications and service core, in compliance with current regulations guaranteeing the technical and functional performance of the main rooms. (c) Extension of the top floor, which uses up the allowed building surface with a two-level space, arranged between two terraces to favour cross-ventilation. (d) Refurbishment of the façade using a system of eaves, canopies and flower pots suspended from the top floor. This solves the problem of the (non-existent) heat insulation and the regulation of the solar radiation, while at the same time configuring the new image of the STC Foundation in the square. (e) Functional organisation to optimise the typology so that it complies with the demanding regulatory requirements for buildings to be used by children while at the same time maintaining the maximum programmatic flexibility for other potential future uses. The building is equipped with certain elements to allow interaction and appropriation of the spaces by the users as well as an emotional attachment to the new headquarters. The study of some modern child care methodologies highlights the relevance of practices that encourage self-onfidence, responsibility and affection for others, such as the care of pets or plants.

Ayb Middle School

사이트인 C동 빌딩은 현재 초등학교의 기능을 수행하고 있으며, 추후에는 Ayb Middle School로 활용될 예정이다. A동과 B동의 앞에 위치한 C동 빌딩은 약 4,200m2의 면적에 40명가량의 학생을 수용할 수 있는 건물이다. 다른 건물과 마찬가지로 C동의 건축학적 철학은 ‘오픈되어 있고, 협력적 교육 환경을 제공할 수 있으며, 공간의 다목적 기능 수행을 통한 다양한 방식의 교육을 지원’하는 데 있다. 건물의 1층은 열린 구조의 원형 극장으로 통합되어있어 지하의 워크샵에 쉽게 입장 할 수 있다. 숨겨진 출입구와 통로를 활용해 1층의 인테리어는 C동 외부를 둘러싼 주변과 연결된 형태다. 이를 통해 학생들은 편리하게 밖으로 드나들 수 있으며 건물을 나와 자연과 교감할 수 있다. C동을 둘러싼 외부마감은 시각적으로 2, 3층의 흰 블록 형태를 지지하는 듯한 구조로 보인다. C동은 강의실과 같은 교육 과정과 관련된 모든 공간을 상층에 두었고, 다른 두 건물과 마찬가지로 복도나 카페테리아와 같은 사교 공간은 1, 2층에 있다. 이것은 A, B, C동 세 건물이 외관상 상당한 차이가 있음에도 모든 건물들이 동일한 구조로 되어 있다는 인식을 자아낸다. C동은 현대식 교육 기술, 다양한 실험실, 미술 및 공예 스튜디오, 스포츠 홀, 원형 극장, 게임 및 레크리에이션 구역 및 도서관을 갖추고 있다. 마감 장식은 페인트와 석고 등의 사용을 최대한 줄였고, 벽은 지나치게 장식적인 요소를 활용하기보다 콘크리트를 노출시키고 발수 코팅으로 처리했다. 공간의 모든 배선 및 배관 등이 노출되어 있으며 건물 전체에는 낮은 톤의 컬러를 베이스로 했다. 지상 4미터 아래에 구획된 공간임에도 불구하고 지하층은 학생들에게 충분한 자연 채광을 제공한다. 지하 1층과 지상 1층의 한 켠을 활용해 두 층을 하나로 합친 소극장 공간은 계단 형태로 마련된 좌석과 1층의 중앙 테이블 공간이 노출된 통유리 벽면이 돋보인다. C동 건물은 고효율 에어컨 시스템처럼 학생들의 효율적인 학습을 돕는 기술적인 솔루션으로 채워져 있다. 건물의 남쪽 파사드에는 태양열 패널이 외벽에 설치되어있어 과도한 조명이 있는 경우 자동으로 창을 어둡게 바꿔주는 시스템이 구현되어 있다. The C building was designed for the current elementary school and in the future will be utilized for Ayb Middle School. The building is situated in front of the A and B buildings with a total area of 4200 sq.m. and a capacity to accommodate 240 students. Just as in the first two buildings, the C building’s architectural philosophy lies in creating an open and collaborative educational environment that is multifunctional and allows for learning to take place in multiple ways. The building’s first floor integrates a completely open flow with an amphitheatre that also facilitates entry to the workshops in the basement. With the use of hidden openings and walkways the interior of the first floor is connected to the landscape surrounding the exterior of the building. This allows easy access to the outside and gives students the opportunity to leave the building and commune with nature. The building’s shell visually supports a large, white block form that houses the second and third floors. Ayb C is very much in harmony with the other two school buildings on campus. Everything relating to the educational process, such as classrooms, is situated on the upper floors and social areas like the hall and cafeteria are positioned on the lower floor, just as in the other two buildings. This creates a perception that the buildings have the same organizational structure despite externally having substantial differences. Ayb C is equipped with modern educational technologies, various laboratories, art & crafts studios, a sports hall, an amphitheater, game and recreation zones and a library. The decoration of the premises does not incorporate plaster, and paint is kept to a minimum. The walls are largely untouched exposing the concrete and have been treated with a water repellent coating. All wiring and communication engineering is exposed and a low-key color scheme is used throughout the building. Despite the basement being submerged 4 meters below the surface of the ground, the rooms have access to natural light. The boundaries of the excavation go far beyond the contours of the building, forming a free perimeter for walking and going out into the yard. This creates a green roof on a portion of the building. The Ayb C building is filled with technological solutions to make the learning process as easy and seamless as possible. The structure was developed with the objective of energy efficiency and includes an energy-efficient air conditioning system. On the southern facade, solar panels are mounted on the external wall. A proprietary technology developed by our team uses sensors to automatically position the solar panels where the sun's rays are most abundant. A system for automatically dimming windows, in the event of excess light, has been developed and implemented.

MIICA

Asuka Kato는 종합 디자인/제작회사 HAKUHODO PRODUCT'S INC. 공간 디자인/이벤트 프로듀서로, 기업 쇼룸 디자인 및 매장 브랜딩 디자인 등에 강한 면모를 보이고 있다. 자동차 부품업체 CEATEC, 화장품 브랜드, 의류 메이커 컨셉 샵, 메트로 긴자선 공개 공모 우수상 등의 커리어를 보유한 실력 있는 그녀는 일본 예술학원이 설립한 ‘도쿄 표현 고등학원 MIICA’의 리모델링 작업을 맡았다. Multiple, Innovative, Initiative, Creative, Attractive라는 다섯 단어의 머리글자를 따 다양한 산업 분야에서 일본 디자인의 미래를 짊어질 ‘크리에이티브한 인재’를 육성하고자 하는 MIICA의 교직원은 물론, 학생들까지도 학교의 교육 철학과 일치하는 공간을 연출해낸 디자이너 Asuka Kato에게 찬사를 보냈다. Asuka Kato의 디자인팀은 일본 예술 학원 ‘코이와’ 캠퍼스를 예술학교 MIICA로 탈바꿈하는 리노베이션 프로젝트를 맡았다. “선동가가 되자”라는 학교 슬로건과, 서로가 서로에게 도전하며 성장하는 학생들의 이미지는 ‘각자의 재능이 섞여 교류할 수 있는 공간’이라는 컨셉으로 공간 구성에 영감을 주었다. 이런 컨셉에 더해 고저 차, 개구부의 위치 차이를 고려한 설계로 학년을 넘어 모든 학생들의 재능이 서로 교류되며 자연스럽게 자극받을 수 있는 환경으로 구성했다. 정문으로 들어서면 보이는 2층의 난간은 현대식 학교 건물에서 흔히 보기 어려운 구조로, 둥글게 앞으로 돌출되는 부분에는 ‘Make Your Mark’라는 문구가 새겨져있다. 1층에는 학생들이 휴식을 취하며 편안한 분위기에서 서로 대화를 나눌 수 있는 계단식 좌석이 배치되어있다. 교내 학년별 교실을 제외한 대부분의 공간은 ‘In-Put Room’, ‘Out-Put Room’, ‘Sharing Room’ 등 특정한 활동에 맞게 연출된 다목적 공간이다. 이곳에서 학생들은 그룹 발표, 집중 연구, 토론과 같은 수업 외적인 방식으로의 학습을 수행할 수 있다. 이런 여러 공간들은 오픈된 구조로 설계해서 교사에서 학생으로 향하는 일방적인 방향이 아닌 교사와 학생, 학생과 학생 간의 상호작용을 촉진하는 공간으로 연출했다. 모든 공간에는 불필요한 장식을 피하며 학교가 집중해야 하는 유일한 대상, 즉 학생들이 주목받을 수 있도록 단순한 마감을 활용했다. We renovated this school building as part of the transformation of Nihon Geijutsu Gakuen’s Koiwa Campus into MIICA(Multiple, Innovative, Initiative, Creative, Attractive) high school for the arts in Tokyo. The power of the school’s slogan, “Be an instigator,” and the image of students challenging one another inspired our concept for the space as a place where abilities intermingle. We imagined students aware of each another even when they weren’t in conversation, inspiring each other at every turn, co-creating and innovating. As we let these images guide our planning of the space, we sensed that we needed a design that manipulated not just surface elements but sensations. Focusing primarily on sight, we adjusted elevations and the placement of windows and doors so as to alter perspectives and guide lines of sight into various spaces. This created an environment in which eyes meet, individuals see what others are doing, abilities intermingle, and students inspire one another. The school curriculum utilizes a unique “plando-check-act” cycle. Our design enables them to direct their own actions based on this cycle and choose environments appropriate to each action. Specifically, aside from classrooms for each grade level, all the rooms in the school are multipurpose spaces tailored to specific actions, such as “output rooms,” “input rooms,” and “sharing rooms.” Students choose the appropriate environment for giving a group presentation, concentrating on research, or having a discussion. The desirable distance between individuals and direction of sight lines are related to specific types of action, and we took this into consideration when designing the interiors. Instead of demolishing the existing building, we made use of its inherent appeal, avoiding unnecessary decoration in favor of simple finishes. Throughout, the spaces put the focus on the real stars: the students.