인터넷 심의위원회 배너
.베스트 디자인 미디어 상
우수컨텐츠 로고
윤리경영 이미지
배너 이미지
The Highest Quality & Retention of Design
디자인 트렌드를 선도하는 대한민국 프리미엄 미디어 그룹
The Highest Quality & Retention of Design

CROSSROAD HOUSE

교차로 같은 내부 디자인이 인상적인 일본 주택

부부와 어린 아들을 위한 Crossroad House는 그 이름처럼 교차로 같은 내부 디자인이 인상적인 일본 주택이다. 1970년대 도시 계획으로 개발된 일본 근교 전통 마을에 위치해 새로운 것과 오래된 것의 경계에서 모순과 공존의 의미를 모두 담고 있다. 오사카 사카이(Sakai)시 남쪽의 완만한 언덕 위에 자리한 주택은 8.1m x 8.1m 규모의 사각 형태로 심플한 외관 디자인을 갖추고 있으며, 삼나무 판을 활용해 친근한 인상의 주거 공간으로 완성됐다. 내부는 외관과 대비되는 복잡한 구조를 취하며, 수직적으로 다양한 구조를 취해 풍성한 볼륨감으로 가득하다. 각기 다른 볼륨으로 작은 집들이 교차된 마을을 바라보는 듯한 Crossroad House 공간의 중심에는 함께 모여 식사할 수 있는 다이닝 공간이 있고, 목제 계단을 따라 반 층 내려가면 현관에서부터 이어지는 거실이 마련되어 있다. 가족이 모두 사용하는 공용 생활 공간은 동선이나 위치에 있어 어떤 공간에서든 쉽게 접근할 수 있도록 설계했다. 공용 생활 공간은 원목 바닥과 가구, 펜던트 조명, 스틸 소재의 부엌 가구, 페브릭 의자 등 독특한 소재들의 조화 그리고 곳곳에 숨겨져 있지만, 눈길을 사로잡는 쨍한 포인트 컬러가 인상적이다. Crossroad House라는 이름에서 유추할 수 있듯이 갈림길의 모습을 띠고 있는 내부는 기능이나 용도, 분위기 등을 기반으로 해 4개의 구역으로 나누어져 있다. 첫 번째 구역은 차고와 욕실, 두 번째는 2곳의 침실, 세 번째는 일본식 다다미방과 옷장, 마지막은 발코니로 분류되었다. 4개의 구역은 큐브 형태에 화이트 컬러를 베이스로 해 협소한 공간에 시각적 충돌을 최소화하고 조금이라도 넓어 보이는 효과를 주었다. 또한, 높은 천고와 천장 곳곳의 천창은 공간 자체에 입체감을 주면서도 자유로운 느낌을 더한다. This house is designed for a couple and their little son. The site is a gentle hillside in the south of Sakai City, Osaka Prefecture, Japan. The external shape is a simple square of 8.1 m × 8.1 m, but it has a complicated internal structure. We designed four small houses that extended from each vertex of a large house. The breakdown of four small houses is garage and bathroom, two bedrooms, Japanese style room and closet, and balcony. Because they all have different volumes, the gap between houses becomes a distorted crossroad like an alley. Residents can move in and out small houses and crossroads. It is a scenery like in a village. We designed the exterior as a simple residential icon, but it is wearing traditional cedar boards. We designed the interior as a complex village, but it is expressed as minimal white cubes. In the suburbs of Japan developed by urban planning in the 1970s including Sakai City, residential areas installed next to traditional villages. The boundary between the two communities has becoming ambiguous for 50 years. We thought that it was the most suitable architecture for this site to coexist some contradictory conditions.

BEYOND

드라마틱한 절경과 웅장한 건축물이 완벽한 조화를 이루는 Beyond는 주변 환경과 대비되는 모던하면서도 아늑함이 가득한 주거공간이다. 남아공 케이프타운 라이온즈 헤드(Lion’s Head)의 어깨에 걸터앉은 듯한 형세의 주거공간은 클리프턴 비치(Clifton’s white beaches)와 12사도 봉우리(Twelve Apostles)를 향해 있어 낮에는 탁 트이고 광활한 경관을, 저녁 무렵에는 어둠이 깔린 장엄하고 황홀한 전경을 내려다볼 수 있다. 가파른 언덕을 따라 자리한 Beyond는 주차장을 제외하고 지하와 1층, 2층까지 크게 3개 층으로 구성됐다. 생활하는 데 있어 가장 기본이 되는 공용 공간은 모두 2층에 자리해있다. 거실과 다이닝 공간이 나란히 배치되어 있는데, 공용 공간에서는 전면 창을 통해 드넓게 펼쳐진 바다 전망을 감상할 수 있다. 앞쪽으로는 풀장과 풀 테라스를 마련해 시야를 가리지 않고 자연 풍광을 집의 내부에 자연스럽게 담길 수 있게 했다. 주방, 바(bar), 다이닝, 거실, 라운지, 풀장, 정원으로 구성된 2층은 높은 천고와 넓은 면적을 특징으로 하는 개방형 공간이다. 내외부의 경계를 흐리게 하기 위해 웅장한 공간감과 탁 트인 시야, 투명한 창 등의 요소에 신경 썼으며, 목재와 콘크리트, 패브릭 등 다양한 자재를 활용해 넓은 공간이 심심하지 않고 다채롭게 느껴지도록 했다. 여기에 남아프리카풍의 조각품과 예술 작품을 배치해 주거공간과 갤러리의 경계를 넘나들며, 우아함과 지역성을 모두 극대화했다. 공간을 가득 채우는 자연광과 지역 특색이 묻어나는 소품, 여유로운 공간 구성, 화려한 경관의 상호 작용은 Beyond를 더욱 풍성한 주거공간으로 완성한다. 1층과 지하는 여섯 개의 일반 침실과 3개의 가족실, 스파, 게임 및 영화를 즐길 수 있는 엔터테인먼트 룸, 파자마 라운지 등 여가를 위한 공간으로 구성되어 있다. 2층과 마찬가지로 전면 창을 통해 자연과 연결되는 느낌을 받을 수 있으며, 조명과 카펫, 가구, 그림 작품 등 화려한 아이템이 돋보인다.

iZA

iZA는 캄보디아의 Phnom Penh, Rosewood Hotel 37층에 위치한 Japanese Tapas 레스토랑이다. 호텔은 캄보디아 최고(最高)의 건축물로, 투숙객들이 도시와 강의 뷰를 한눈에 바라볼 수 있는 곳에 자리했다. 비록 호텔은 세계에서 가장 럭셔리한 브랜드지만, 관광객들이나 출장온 사업가들도 캐주얼하게 식사를 즐길 수 있는 공간으로 디자인됐다. 레스토랑은 스시, 쿠시야키(일본식 꼬치 요리), 면 요리 등이 곳곳의 오픈키친에서 펼쳐지는 요리 퍼포먼스와 어우러지며 활기차고 생동감 있는 분위기를 자아낸다. 최초에는 Japanese Tapas 레스토랑과 수제 맥주 바(bar)라는 별개의 공간을 만들고자 했다. 그러나 레스토랑과 맥주 바(bar)가 합쳐지면서 전체 공간은 양조장 같으면서도 중후한 와인바와 같은, 그러나 천장과 벽체에는 스틸 프레임의 격자가 자아내는 오리엔탈한 이미지를 가지게 됐다. 맥주 탱크는 고객들이 신선한 맥주를 즐길 수 있는 기능적인 측면과 공간의 캐릭터성을 강조하는 효과가 있다. 레스토랑의 인테리어 디자인은 캄보디아가 가진 자연의 힘과 캄보디아인들의 라이프스타일, 그리고 거친 자연적 재료들과 인더스트리얼한 재료들을 대조적으로 보여준다. 스틸 그리드 프레임 패턴이 공간 전체를 감싸고 있으나 카운터는 대형 목판으로 투박한 자연적 이미지를 갖도록 디자인하는 등, 레스토랑의 모든 공간은 그 구조나 소재 활용의 측면에서 끊임없는 대조/대비의 연속이며, 상반된듯한 요소들이 조화롭게 어우러진다. iZA의 공간은 전 세계 어디를 가든 비슷비슷한 일식 레스토랑만의 전형적인 이미지에서 벗어나, 호텔 특유의 고급스러움과 도시에서 가장 높은 건물의 뷰(View)라는 장점을 극대화하고 나아가 캄보디아의 자연적 이미지와 인공적이지만 세련된 이미지들을 모두 더했다. 고객들은 도시의 전경과 Tonle Sap, Mekong 강을 내려다보며 경치를 곁들인 만찬을 즐길 수 있다. This Japanese Tapas Dining “Iza” is located in the Rosewood Hotel Phnom Penh. The architectural tower is the highest building in Cambodia, where guests enjoy the great city and river view in front of view. Although hotel itself is one of the most luxurious brands in the world, the challenge is to create casual dining space for tourist, business person and local people with active and creative ambient. Various show kitchen, featuring Sushi, Kushi-yaki and Noodles with kitchen action and food display, provides quite active and vital feel. Interior design expresses Cambodian power of nature and human life style, in contrast with rough natural material and industrial materials. Steel grid frame pattern cover entire space, but food counters are composed of rough and natural shape of great planks. Elaborated hammered metals are featured, next to solid timber panel wall with resin crack treatment. The space is made of such high-contrast between Cambodian nature and man-made work. As every furniture, decorative lighting and artifacts are bespoke, people can feel luxurious, not only casual. Another western bar and sky-deck bar “Sora” is also located in the same door. After you enjoy your eating in this restaurant, you can move and select your style for drink and talk at wherever you like.

TSINGPU YANGZHOU RETREAT

고즈넉하고 편안한 한 편의 시와 같은 안락함이 느껴지는 Tsingpu Yangzhou Retreat은 소도시를 살리기 위한 시도로 시작된 프로젝트다. 물 정원(Water Garden)과 숲으로 둘러싸인 이곳은 오래된 공간을 개조해 자연과 함께 쉴 수 있는 부티크 호텔이다. 디자인을 맡은 네리앤드후(Neri&Hu)는 중국의 전통 스타일과 서구 스타일 사이에서 교묘한 접점을 찾고, 그것을 건축물로 실현시키는 디자인 팀으로, 이번 프로젝트 역시 미니멀한 웅장함, 낡은듯한 공간에서 발견되는 모던함처럼 전혀 어울리지 않을 것 같은 특성과 요소의 대비가 눈에 띈다. Tsingpu Yangzhou Retreat은 중국 양주 프로젝트라 불리며, 자연의 소재인 돌과 나무, 차가움과 단단함이 느껴지는 스틸 등 여러 자재를 과감하게 믹스매치해 익숙한 듯한 느낌 속에서 새로움과 독특함을 찾을 수 있다. 추억과 지역성이 깃든 건물을 만들기 위해 디자이너는 지역 문화를 프로젝트에 반영하고자 했고, 지역에 있는 벽돌을 사용해 담장을 쌓았으며 내부 바닥과 벽에도 벽돌을 활용했다. 손님을 맞이하고 다과와 담소를 나눌 수 있는 리셉션 및 라운지 공간은 따뜻한 공간 연출을 위해 목재를 메인 소재로 사용했으며, 벽돌과 스틸을 더해 풍성한 공간으로 그려냈다. 호텔 내에는 수공예 체험 및 요리 체험을 비롯해 영화관, 도서관 등 손님들에게 다양한 경험을 제공할만한 여러 장소가 마련되어 있다. 그중 가장 정적이면서도 무드 있는 공간은 식음료 공간이다. 로맨틱한 분위기에서 와인을 즐길 수 있는 와인 바(Wine Bar)와 고급스러운 식사를 할 수 있는 레스토랑은 버려진 창고를 개조해 세련된 감각으로 완성됐다. 먼저 와인 바는 목재를 활용해 낮이나 밤이나 아늑하고 편안하게 와인을 마실 수 있다. 메인 바 공간에는 얇고 긴 펜던트 조명을 설치해 때론 로맨틱한, 때론 깊이있는 분위기를 조성할 수 있다. 조명과 와인 선반 등 곳곳에 골드 포인트를 가미해 바(bar)의 고급스러움을 한층 강조했다. Tsingpu Yangzhou Retreat의 내외부 모든 곳에는 거닐 수 있을만한 공간이 충분히 갖춰져 있다. 외부에는 전통 주택의 안뜰처럼 정원과 대나무 밭 등을 배치해 하늘과 땅을 바라보며 걸을 수 있는, 자연과 함께 하는 산책로가 있으며, 내부에는 그림 작품과 차분한 분위기를 즐기며 걸을 수 있는 갤러리가 마련되어 있다. 넓은 부지를 최대한 활용해 시선적으로 방해되는 요소 없이 트인 공간으로 완성되었으며, 천고를 높게 해 마치 대자연 속에 있을 때와 같은 웅장함을 주고자 했다. 과거의 풍경과 기억이 살아있는 Tsingpu Yangzhou Retreat에서는 현대적인 아름다움과 옛것의 감성이 조화를 이루고 있는 모습을 종종 볼 수 있다. 건물 존재의 시작과 의미를 되짚어보며, 내외부에 대한 경계를 흐리고자 했던 디자이너의 의도에 따라 내부 공간은 주로 목재와 벽돌을 사용했다. 여기에 광이 나는 타일과 같은 대비적인 소재와 컬러, 가구 및 간접 조명 배치 등을 더해 편안한 듯 감각적인 공간을 완성했다. 특히, 가구 배치의 경우 치밀하게 잘 짜여 있으면서도 적절한 여백과 여유 공간으로 편안함이 느껴진다. 20개에 이르는 객실은 프라이빗하고 내적인 분위기로 마음을 편하게 만드는 힘이 있다. 킹사이즈 침대, 거실, 욕실, 정원 등으로 구성되어 고급스러운 휴양지에서 쉬는 듯한 기분을 느낄 수 있으며, 오픈 스페이스 형식의 공간으로 시원하고 자유로운 느낌을 준다. 객실 역시 벽돌과 목재를 활용해 다른 공간과의 통일성을 부여했고, 구역별로 다른 바닥재를 사용해 시각적으로, 그리고 기능적으로 유니크한 공간을 완성했다. 화장실 천장에는 창문을 만들어 자연과 동화되는 듯한 느낌을 주며, 욕조는 대부분 천창 아래 배치해 마치 야외에서 일광욕과 목욕을 함께 즐기는 듯한 상쾌함이 느껴진다.

ORIGIN

Wood as the core competitiveness of mejacci is original . For the purpose of wood, we take the word is origin as the divergence point of the design and divide it into every design element that fits the space. “mu”is a part of “ben”,It is a material element as well as the temperament of the space. It is the precipitation of the life cycle of several decades. It is composed and determines the most important atmosphere and temperament attributes of the space. We built the entrance of the seven meters to carry empty, narrow the horizontal scale, forming a narrow and high corridor space, squeeze out a kind of upward extension of the force. Deliberately conveying a feeling of oppression and tension, we reached a consensus with mejacci, hoping that experiencers could respect the space and the brand. “shi”is a part of “ben”,It is a spatial structure, is vertical and horizontal structure, is an increasingly multi-dimensional product branch and structure of meiachi in the process of development. It is also a kind of stability and balance, and a long-term support of an enterprise. We designed the blue column and the new corridor bridge to form a cross-shaped crossing, which stabilized the spatial structure and aura, and also limited the buffer zone before entering the exhibition hall. The two blue pillars are half high from the ground and half high from the top. The vertical half-empty structure is a kind of fracture and regeneration. We advocate the proper sense of breathing in space; It is the balance of all things and love. “ren”is a part of “ben”,People are users of space, and the interaction of space is higher than the form in the mood preset in every space between people, space and ob-jects. The control of space scale affects the most intuitive feelings of the experiencer. “yi”is a part of “ben”,One in chinese is always the only balance is the scale is stripped after the word is the most core column, is the most fundamental structure of space design. With the line as the surface, various possibilities are formed between the blocks, making the interaction between the blue block and the space continuous and repetitive. for client it’s their spirit of focusing on design and execution, which is also the future of infinite hengyuan development These divergent points of conception are spread out in the form of spatial structure, color scale, and combined with functional regional division to finally present such a space.

LATITUDE SPORTS PARK

Latitude is an indoor sports park brand that originated in Australia, and established its first Chinese branch in Beijing. Shanghai Latitude Sports Park occupies5,000 m2, and still is the largest indoor sports park in China. The word "latitude" implies space and freedom, and the sports park has extended the meaning of the Latitude brand by expressing a dynamic sensation through a multipurpose indoor sports park combined with outdoor topography. The sports park is geared toward healthy family and company activities. We provide a Party Room banquet service, which is suitable for children's birthday meals and all kinds of banquet activities. Together with sports activities, this dining service makes our facilities worth a trip. The recreation outdoors concept is expressed through sports for all and leisure recreation, and represents an extremely interesting shift from the conventional impression of rough and challenging extreme sports to a more refined and specialized sports space. Mountain and water features have been converted to spatial forms. The 4F area relies on such suitable-for-everyone sports facilities as trampolines, zip lines, and rock climbing to create a holistic brand image, and also employs the brand colors in conjunction with lamps and visual effects to create an all-new concept indoor sports park. Simple lines, running tracks, and hill shapes give the space a dynamic sensation and promote social interaction. The vertical core transport function is expressed through stairs with the form of a projected a contour map. The two types of spatial functions are connected through stairs with different layers, like on a contour map, and the junctions of large and small circles providing places for customers to sit or stand, which makes the area a scenic appearance and also encourage interactions. We expect that we have created a highly stimulating customer experience. 5F is geared towards banquets and parties, and extends the park concept by using earth colors and running tracks as key elements. Large and small party rooms rely on bright colors to give customers a visual treat, and various sliding doors satisfy functional needs. The design of doorways also builds on the hill shape, and lines are used to present the form of hills. The brand is presented on the fourth floor, while the fifth floor adds Australian elements and expresses the brand image. The chief material on the fifth floor consists of orange perforated panel, which incorporates the brand color and some light industrial elements; the materials are the same as in the party rooms, and foster a holistic brand image and remodeling value.

SCHÜCO SHOWROOM

Bratislava, Slovakia를 기반으로 하는 KUKLICA X SMEREK은 비록 설립된 지 4년이 채 되지 않았지만 탄탄한 기본기와 넘치는 재치로 무장한 젊은 건축 스튜디오다. 이들은 규모에 연연하지 않고 다양한 프로젝트를 아우르며 건축, 실내 디자인 작업을 이어오고 있다. 클라이언트와의 깊은 대화를 통해 항상 모든 클라이언트가 이해할 수 있고 만족할만한 결과물을 완성하는 이들은, 건축과 인테리어 디자인에 있어서 논리적이지만 평범하지 않은 솔루션을 제공하고 있다. SCHÜCO 그룹은 창문, 문, 파사드, 슬라이딩 시스템, 보안 및 차광 솔루션 등의 제품을 취급하는 기업이다. Kuklica Smerek architekti + Hubinský ateliér는 역동적인 두 번의 경쟁 PT 끝에 SCHÜCO의 제품이 모인 쇼룸을 디자인할 스튜디오로 최종선정됐다. 디자이너는 슬라이딩 시스템이나 창문 등 클라이언트가 취급하는 다양한 제품들을 효과적으로 선보일 수 있도록 공간을 구획하고 재배치하는 새로운 방식을 제안했다. 내부 공간은 방문객들의 쇼룸과 브랜드의 제품을 두루 체험할 수 있도록 유도하는 동선을 조성했다. 그러나 대부분 시선을 가로막지 않는 방식으로 공간을 구획했기 때문에 상담실, 작은 주방과 강의를 위한 공간 등을 자유롭게 둘러볼 수 있다. 디자이너는 또한 심리적으로 구역을 나누는 다른 방법을 제시했다. 천장과 벽체, 바닥 등 각 공간을 흑백으로 명확하게 구분했지만, 다각형 형태의 평면 계획으로 입체감을 살렸다. 쇼룸의 컨셉은 주변을 둘러싸고 있는 러프한 외부 공간과 투명하고 각진 내부의 ‘Shell’을 명확하게 대비시키는 데 있었다. 가벽을 세운 정방형으로 각 공간을 나누기보다 슬라이딩 월, 선반이나 커튼을 통해 마름모꼴, 사다리꼴, 혹은 다각형으로 공간을 구분했다. 내부의 화이트 구조 공간은 쇼룸의 주요 기능, 소비자들이 다양한 크기와 스타일의 실제 사이즈 창문 제품들을 접할 수 있도록 배치했다. The origin of our project for the Schüco showroom interior was launched, when we won the two-stage competition with a dynamic proposal, working with disposition and form of fragmented masses, interlinked into one envelopping structure and deployed into a strictly delimited space on the ground floor of a polyfunctional building in the city of Bratislava. Our concept relies on the contrast between the rough exterior surroundings and a clean interior „shell“; in other words, the house and the garden. In our project, we tried to further develop this trivial contrast by continually forming, opening up and dynamizing the initial cubic enclosed masses. Our concept enhances contrasting colour and material of the interior white „shell“, a fragment of the house, inserted into the bleak and dark surroundings formed by rough plasters on the walls and ceramic tiles on the floors, which are more often characteristics of the exterior. Into the walls of the embedded white structure we have integrated the essential element of the showroom – functional real-size windows by Schüco in various sizes and styles. A visitor to the showroom is invited to try them out, walk through them and perceive them in a real-life environment. These windows,however, are not only on display, but are also functional and aesthetic components delimiting spaces such as intimate meeting rooms, a small kitchen with a kitchen island, and a lecture „patio“. The interior of the showroom entwines a logical pathway, which, however, doesn´t have to be strictly followed. The visitor can pass freely through the perforated white „shell“ into the dark surroundings and back again. During his/her „journey“, the visitor perceives a steel load-bearing bookcase, a large sliding corner window with an electric drive, more intimate spaces for private meetings furnished with oak accentuated mobiliari, a „patio“ used for lectures and projections, separable by drapery, a kitchen with bar seating, and a space offering immersion into virtual reality. Surrounding dark space of the inserted structure is complemented by freely distributed greenery, which softens and underlines its exterior character. Internal lighting is an integral part of the showroom. Theinserted object is illuminated from above and through circular apertures by solitary designer chandeliers. From the outside, the object is bordered by track lighting with movable reflector lights in suspended tracks, complementing the overall luminance.

ILLUSION

Hainan Sanya Rusi International Medical and Beauty Center is a professional medical and beauty organization providing professional medical and beauty consultation and customized beauty services. Colour: The philosopher of ancient China: Laozi. Once said: Five colors make people blind.In this case, we insist on using white as the tone. The use of white does not necessarily mean "minimalism". Minimalism does not depend on any particular color. White is a neutral color. This neutrality, like the doctrine of the mean advocated by Chinese culture, is a control of enthusiasm and a power of desire control. Planning white and keeping black is the principle of Chinese painting. Empty, empty and spiritual can not only be adjusted by the depth of ink, but also blank is an important means. In the case of space, large areas of white and small areas of black are combined. We try to make this combination principle conform to the principle of traditional Chinese painting, so that the viewer can produce simple and ultimate multiple experience through the organic combination of point, line, surface and body. Art: Space without works of art is soulless. Like a dragon without eyes, beauty without virtue. In this case, we insist on creating works of art by ourselves. Use sculpture, painting, digital technology and other means to arrange every center or corner of the space, giving the soul of space beauty. Of course, we also use art works to produce some creative products, so that viewers can have a multi-dimensional experience in the rich space. Spatial segmentation: Basic spatial segmentation is of course aimed at functional areas. We are not satisfied with this basic way, but use the human visual illusion, using light to segment the space again. Irrespective of logic, drama was introduced into this place, and the perspective illusion came into being, and we got the possibility of cutting space again.

NICCA Innovation Center

프로젝트에 임하며 Tetsuo Kobori Architects의 디자인팀은 어떤 공간이 반복되는 연구와 실험으로 지친 연구원들에게 자유를 제공할 수 있을지, 그리고 어떻게 하면 연구원들과 직원들이 서로 소통하며 지식뿐만 아니라 감정을 공유할 수 있을지에 대해 고민하기 시작했다. 이를 위해 우선 회의실, 휴게공간 등은 최대한 개방적인 구조를 가지고, 직원들에게 안정감을 주기 위해 최대한 자연적인 요소를 닮은 디자인을 공간에 풀어내는 것이 그 해답이라 판단했다. 총 4층 규모로 새단장한 건물은 통로로 연결된 기존의 건물보다 훨씬 넓고 쾌적하게 디자인됐다. 층마다 장비실, 연구실, 창고와 사무공간이 배치됐으며, 1층의 개방된 넓은 공간에는 다양한 규모의 미팅, 휴식을 위한 좌석을 두었다. 차분한 톤의 바닥재나 가구와 대조적으로, 입체적인 루버 구조의 천장, 큐브룸은 공간에 생기와 재미를 불어넣는다. 넓은 글라스 월 너머로 푸른 잔디와 수로가 내다보여 고밀도의 연구작업을 이어가는 직원들은 자연 속에서 쉬는 듯 여유로운 시간을 가질 수 있다. 자극적인 컬러로 시선을 사로잡기보다, 무채색의 벽체와 바닥, 계단을 입체적으로 활용한 3, 4층의 분위기는 얼핏 도시 한복판에서 빌딩 숲 속을 헤매는 듯 착각하게 한다. 여기에 콘크리트 벽을 타고 오르는 푸른 식물들과 다양한 묘목들로 신비롭고 자연 친화적인 분위기를 더했다. 각 층의 회의실, 세미나실들은 대부분 투명한 유리로 구성했으며, 벽체가 없고 천고가 높아 개방감이 느껴진다. This is a plan to rebuild the firm’s research facility. The proposed site is an urban environment lined with residential houses. Despite the character of such an environment, we were asked to reate a facility that would be a source of innovation bringing people “from the world to Fukui.” We felt that in order to liberate researchers from the extremely individual activity ofexperimentation” and allow them to share their conflicts and direct emotions with others at the physical level, it would be necessary that any practical community space that enabled prototyping should be open. Therefore, we glassed in all of the laboratories that had previously been closed off and situated a “commons” in the center as a hot-desking office environment. The glass laboratories are linked seamlessly with the commons to produce rapid interactions while engendering the formation of an integrated research community. The commons is a space where people, the natural environment, activities, and tools are constantly in flux. We felt that a space that could be used for multiple purposes and facilitate active interactions by a diverse range of people would be an ideal concept for the new innovation center. There, as places where visitors and people from the community would be free to interact with researchers at NICCA Chemical, we set up a showcase, café, cafeteria, practical laboratory, hair salon, and hall. The concept is that of an urban “bazaar” – an open space effervescing with a lively atmosphere spilling out into the streets. In addition, the “street” running from the first to the fourth floor allows a bird’s eye view that enables a museum-like multi-layered experience of all of the building’s spaces. This street is intentionally made to be longer than necessary to elicit more encounters and emotions between researchers and others. In the commons where the researchers congregate, we used the concept of a “harvest” that incorporates the blessings of nature. To feel light shining into a cavern that, while filled with natural light, does not carry the warmth of the sun, the comfort of radiant air conditioning that makes use of groundwater, and the constant passage of the prevailing wind – we felt these to be physical sensations that the researchers would want. Slits in the concrete ceiling function as passageways for light, radiant heat, and the wind, creating a large environmental medium combining beauty with technology. The louvers on the façade hide the pipes while mitigating the sun’s rays from the east, filtering the surroundings. This delicate façade evokes a woven fabric to symbolize the textile industry with which NICCA Chemical has been closely associated, and which is also a major industry in Fukui. This fabric, enveloping the space in a tender embrace, constitutes an interface that expresses the identities of Fukui and NICCA Chemical and forges a link with the community and its lush green landscape.

Kino House

노송(老松)이 감싸고 있는 주택은 가파른 경사 위에 지어졌다. 이번 프로젝트는 초기의 구상 단계에서부터 소나무를 베거나 경사면을 과하게 굴착하는 등 주위 환경에 대한 간섭을 최대한 줄이고자 했으며, 사이트에서 살아가던 나무의 위치를 피해 주택을 지었다. 이에 따라 주택은 독특한 지그재그 형태의 평면을 가지게 되었으며, 내부 공간을 효율적으로 구획해 생활에 불편함이 없도록 해야 한다는 또 다른 과제가 생겼다. 주택은 넓고 검으며 각이 진 동(棟)과, 작고 부드러우며 목재 루버로 마감한 동(棟), 두 개의 볼륨으로 구성되어 있다. 외부에서 보았을 때 주택의 파사드는 검은 본 동(棟)을 목재 날개가 감싸고 있는 듯한 형태다. 서로 대비되는 두 가지 컬러는 수풀이 우거진 여름에도, 하얀 눈으로 주변이 뒤덮이는 겨울에도 자연 속에 조화롭게 녹아든다.주택 내의 각 실은 1.8m 간격의 층고와 중간 층에 입구 등 별도의 공간을 구획했다. 주택 입구로 들어서면 검은 기둥이 위치한 높은 천장과 홀, 그리고 반 층 위의 거실과 반층 아래의 각 실이 모두 한눈에 들어온다. 주택이 자연으로 둘러싸인 만큼 곳곳에 넓은 창과 둥근 창이 배치됐다. 곡면형의 벽체와 기둥 등을 타고 유입되는 햇빛은 내부 공간에 풍성한 자연광과 아름다운 숲속의 경치를 제공한다. 외부 마감재의 컬러를 실내에도 그대로 적용해 창밖의 풍경이 이질감 없이 다가온다. 실내에서도 검은 기둥을 볼 수 있다. 밝은 톤의 루버로 천장을 디자인했으며, 거실 역시 일부 벽면에 곡면 구조를 취하고 있다. 우드 톤과 블랙 컬러의 실내 공간에 대비감을 중화하기 위해 차분하면서도 무겁지는 않은 톤의 소품으로 거실 공간을 채워 넣었다.주택 세 개의 층 어디에서도 발코니로 향할 수 있으며, 나선형의 계단을 통해 숲으로, 혹은 발코니 꼭대기로 다다를 수 있다. 주택은 도로변에서 눈에 띄지 않도록 감춰져 있으나 숲속에서는 검고 각진 볼륨과 부드럽고 가벼운 볼륨이 서로 엮인 주택의 외관을 볼 수 있다. 주택이 입지한 경사면 아래로 끝없이 펼쳐지는 소나무들은 우거진 숲이 주는 자연의 경외심을 느끼게 한다. 처음에 주택이 이곳에 자리했을 때부터, 건축주와 디자이너는 이점을 간과하지 않고 주택이 자연을 해치지 않도록 유연한 형태로 숲속에 담았다. House surrounded by the age-old pines is built on a steep slope. From the very beginning decision to interfere with nature in minimumwas made: not to fell trees, dig too far into the hillside, make rest areas right on the site, therefore, form of the house is based on the trees located on the site. Rooms in the house are located on three semi-levels spaced at intervals of 1800 mm.Entrance of the house is on the middle level, when you get into the house you find yourself in the hall with a 5 m height ceiling in the center of which ‘black column’ is placed – central interior element almost in all rooms. Nursery rooms, lavatories and utility services rooms are located on the same level. Nursery rooms have large windows with a forest-view. Bedroom with a nook windowand king-size bed is located on the semi-level down. Cloakroom and bathroom are located in the ‘black column’. Cloakroom with a fireplace at the corner and breathtaking view over the forest is located over the bedroom, semi-level higher than entrance. Kitchen with a perfect view over the entrance hall is located in the ‘black column’. Large balcony is made above the bedrooms for minimization of interfere with nature – main rest area in warm weather. You can get into the balcony from all three levels of the house walking up the circular stairs reaching the ground-level. House is hardly visible from the road and once can see it full-size only from the forest-side. That is exactly where composition of two constructions – angular black and smooth light – is visible.

Baiona Public Library

기존에 Sancti Spiritus 병원 건물로 사용되던 이곳은, 17세기 무렵 Santa María 성당의 뒤편에 지어진 2층 건물이었다. 건물은 수 세기 동안 크고 작은 변화를 겪었다. 이번 리노베이션 프로젝트는 외부 공간의 복원과 건물의 역사적 상징성을 재정리하는 것을 목표로 추진됐다. Murado & Elvira Architects의 섬세한 손길로 오랜 역사를 지닌 기존 건물은 외부에서 보는 표정에는 거의 변화가 없었던 한편, 실내로 들어서면서 지역 주민들이 일종의 반전을 느낄 수 있는 공간으로 다시 태어났다. 따스하고 밝은 톤의 단풍나무로 마감한 내부는 ‘건물에 목재로된 드레스를 새로 입혀보자’고 아이디어를 모았던 두 디자이너에 의해 기존의 구조는 해치지 않으면서 아늑한 공간으로 완성됐다. 오래된 건물은 BIC(Bien de Interés Cultural: 스페인 문화 자산 보호재단)에 등재되어 있었고, 노후화된 컨디션은 개선해야 했지만 기존의 형태를 무작정 훼손할 수 없었다. 이에 따라 지역주민들이 실내 공간은 편안하게 이용할 수 있도록 일정 부분 목재로 벽체와 바닥, 천정을 감싸 매스감있고 분위기 있는 2겹 구조로 설계했다.Murado & Elvira Architects는 건물의 불규칙적인 호(弧)형의 벽체와 곡선형 가구를 활용해 어린이 공간을 도서관의 가장 특색있는 공간으로 구성했다. 정원을 향해 낸 넓은 창과 실내의 구조가 연출하는 어린이 공간의 분위기는 장난스럽고 활발한 느낌이다. 넓은 창으로 자연광이 풍부하게 유입되는 이곳에서는 아이들이 밝은 햇빛 아래 편안하고 즐겁게 독서와 토론을 즐길 수 있다. 누구든 바닥에 주저앉아 편히 책을 읽을 수 있도록 텍스타일 바닥재를 활용했다. 넓은 면적의 Main reading room은 천장과 벽체, 바닥재를 모두 단풍나무로 마감해 통일감과 안정감을 의도했다. 빗각으로 구성해 입체적인 천장에는 군데군데 천창을 타공했는데, 이를 통해 비치는 자연광 아래 지역 주민들은 독서를 즐기거나 자유롭게 공부할 수 있다. 동쪽의 복도에는 소규모의 팀 미팅을 가질 수 있도록 원탁을 배치했다. 내벽은 기존 건물의 벽체와 목재 마감재 2중 구조로 되어있어 두꺼우며, 자연스럽게 창가에는 깊이감이 생겨 입체적인 채광이 가능하다. Main reading room을 둘러싸고 창가 쪽으로는 좀 더 사적인 독서를 즐길 수 있도록 부스를 설치했다. 내부 일부 공간에는 기존에 있던 석재 구조를 그대로 보존해 오래된 건물의 정취를 느낄 수 있다. Murado & Elvira Architects는 역사적 가치가 풍부한 옛 건물의 보존과 이 건물을 지역 공동체를 위한 새로운 공간으로 다시 태어나게 한다는 개념을 면밀히 검토한 끝에 적절한 조율자가 될 수 있었다. 디자이너의 손을 거쳐 지역의 독서가들, 학생들, 그리고 관광객들의 새로운 보금자리가 된 Baiona Public Library는 지역의 상징성, 역사성을 간직한 채 한 편으로는 아이들의 웃음소리가, 한편으로는 지역 주민들의 책장 넘기는 소리가 들려오는 사회 공헌적인 공간으로 기능하고 있다. Accommodated within the former Sancti Spiritus Hospital, an existing structure built in the 17th century behind the excollegiate church of Santa María, the Baiona Public Library is a two-level building embedded in the sloped historic city center with a garden and an inner courtyard. The building is listed, protected as a Bien de Interés Cultural (BIC). Despite its status, it has suffered major alterations in the course of the centuries, some affecting the patio and garden, that had come to lose their significance; others heavily modifying the interiors, that due to an intervention occurred in the 1970s were obliterated and deformed. The renovation project by Murado & Elvira aimed to restore the desirable role of the outdoor spaces and redefine the historical identity of the building through the careful design of a succession of rooms in which to host its new public functions. “When we first visited the old building we felt the need for our project to create a new interior identity, connecting and giving continuity to the old structures,” say Clara Murado and Juan Elvira. History has been carefully observed and questioned by the architects. This can be clearly perceived in the spacial sequence that guides visitors from the open spaces of the urban fabric to the most intimate condition offered by the reading rooms. On the ground floor a large hallway transverses the building like an indoor street that leads to the patio and the garden. It is a real introduction to the new nature of the building, an immediate and unexpected overview of time that passes through it. This main axis is marked by a thick stone wall, reminiscent of the old granite structure, that gathers archeological pieces from the original building, bonding memories and heritage to the new function of the building. The solid and materic wall structure is counterbalanced by the soft and warm appearance of the wooden box containing the Historic Archive and all the service rooms to the right of the entrance path. The building thus immediately reveals its dual nature and its ability to reaffirm its vocation for welcoming visitors.

SURRY HILLS HOUSE

실내를 가득 채우는 밝은 햇살과 깨끗한 화이트 인테리어가 인상적인 Surry Hill House는 도심 속 작은 자연이자 힐링 공간, 은신처로 기능하는 협소주택이다. 총 2층으로 구성된 주택은 기능에 따라 섬세하게 세분화된 내부와 건물 중앙을 가로지르는 철제 계단, 대형 채광창 등 건강하고 실용적인 삶을 위한 공간 구성을 특징으로 한다. 전체적으로 화이트와 원목 컬러를 활용해 깔끔하고 부드러운 분위기를 자아내는 Surry Hill House는 넓은 창을 통해 들어오는 자연광으로 한층 따뜻함이 느껴진다. 자연과 소통할 수 있는 넓은 테라스와 이어진 1층에는 공용 생활 공간이 마련되어 있으며, 개방되고 자유로운 느낌의 오픈 플랜 구조를 취하고 있다. 공용 공간은 테라스, 주방, 거실로 구성되어 있으며, 일자형 구조로 군더더기 없는 동선을 자랑한다. 독특하게 주방 원목 하부장이 테라스까지 연결되어 있는데, 이는 테라스도 기초 생활 공간의 일부라는 디자이너의 의도가 더해졌다. 테라스 벽면을 따라 벤치를 설치하고, 그 위에는 쿠션을 배치해 따스한 햇살을 받으며 책을 읽거나 티타임을 즐길 수 있는 복합 공간으로 만들었다. 테라스로부터 유입되는 빛은 제일 안쪽에 있는 거실까지 자연스럽게 닿아 1층은 전체적으로 화사하고 따스하다. 특히, 낮은 천장과 좁은 폭을 갖추고 있어 더욱 아늑함을 느낄 수 있다. 2층은 침실과 화장실을 포함한 개인 공간과 테라스로 구성되어 보다 프라이빗하고 자유로운 생활이 가능하다. 2층 역시 1층과 마찬가지로 화이트와 원목을 베이스로 해 심플하면서도 깨끗한 느낌을 풍긴다. 외관은 매끄러운 실내와는 다르게 벽돌을 활용해 풍부한 질감을 더하며 더욱 풍성한 공간으로 완성됐다. This project is an alterations and additions to a tiny inner city terrace, including new bedrooms, bathrooms, kitchen, courtyard and living spaces. The design locates the new bedroom and bathrooms spaces above an open-plan living area that opens onto intimate garden spaces at either end of the property. The project transforms what previously was a dark and introverted home into one of abundant natural light and generously proportioned spaces. A delicately detailed steel stair rises through the middle of the building and guides natural light from a large skylight above into the centre of the house. A wall of white mosaic tiles lines the back wall of the courtyard, reflecting northern light back into both the garden and rear kitchen space. The inhabitants are now able to use the entire ground floor as a continuous indoor outdoor space, heightening the experience of leisure activities in the house. The project also provides an additional bedroom and private terrace above for more intimate enjoyment. Modest in scale, the new built form is a subtle play on the elongation of dwellings predominant in the narrow lots of Surry Hills. The pared back and understated interior is designed to foreground the rich texture of Surry Hills brickwork surrounding the site.

YM Nursery

일본 돗토리 현 요나고(Yonago)시에 자리한 YM Nursery는 바다와 산으로 둘러싸인, 풍성한 자연환경의 유아 교육 시설이다. 기본 컨셉은 ‘자연을 느끼고 감수성을 키울 수 있는 공간(Feel nature, grow sensitivity)’으로 이에 걸맞게 어린 아이들이 일상에서 드넓은 자연을 느끼며 소통하고, 건강하게 생활할 수 있도록 공간을 설계했다. 디자인 팀은 컨셉과 기능에 모두 충실한 결과물을 위해 천연 소재, 지역 환경, 익숙한 자재 사용이라는 3가지 포인트를 기반으로 공간을 기획했다. 지역의 성격과 주변 환경을 반영해 설계된 YM Nursery는 기존에 자리했던 유치원 건물의 역사를 담기 위해 오래된 건물의 자재를 활용했다. 기본적으로 따뜻함을 가진 자재들은 오래되고 편안한 옛 풍경을 아스라이 떠오르게 한다. 이에 YM Nursery에는 무조건 현대적이고 새로운, 세련된 느낌의 자재를 사용하기보다 바닥과 벽, 천장 등에 익숙하고 친밀한 소재를 사용해 안정적인 무드의 공간을 완성했다. 주변 환경의 특징을 반영한 것으로는 입구에 자리한 커다란 바위를 그대로 둔다든가 후지산(富士山)에서 피는 꽃 이름을 학급 이름에 적용한 것 등이 눈에 띈다. 어린이의 발달과 성장, 자연과의 소통을 위해 가장 먼저 신경 쓴 부분은 천연 재료로 원목, 스틸 등을 사용했다는 점이다. 특히, 원목을 메인 자재로 선택해 피톤치드로 가득한 숲 속에 머무는 듯한 느낌을 조성하고자 했다. 이를 통해 아이들은 여러 종류의 천연 소재를 손과 발로 만지고 느끼며 감각적인 성장을 해나갈 수 있고, 디자이너는 이러한 환경이 아이들의 풍부한 상상력을 자극하고 두뇌 발달에 긍정적인 영향을 주길 바랐다. YM Nursery는 아이들의 생활 환경과 건강, 자연과의 소통에 집중하는 것뿐만 아니라 아이들이 머물며 언제나 즐겁고 행복할 수 있는 공간을 추구했다. 자유롭게 뛰놀 수 있는 마당부터 미니 풀장, 놀이방, 식당, 화장실까지 내외부를 구성하는 모든 공간들을 아이들이 몸으로 부딪히고 머리로 생각하며 놀 수 있는 곳으로 완성했다. 특히, 1층과 2층을 연결하는 수단으로 미끄럼틀과 미니 정글짐을 제작해 실내에서도 활동적이고 신나게 생활할 수 있도록 했다. This is a nursery project in Yonago, Tottori, Japan. This site is surrounded by the environment rich in nature, sea as well as mountain. However, the environment of the former nursery is unvarying and not sensuous, same as general. Children couldn’t feel nature in spite of living with rich nature. Hence, we put it on the design concept, “Feel nature, grow sensitivity”. For children to feel nature in daily life, we focused on materials. Each material is meaningful and are chosen for children, which can be seen in the following 3 approaches. The possibilities of materials are discovered here. First, to make children feel more nature, we use many natural materials. But it’s not only for this reason. The sensible stimulus taken by touching natural materials by hand and feet, stimulate their brain and it will have a good influence on their development. we also aimed to appeal to children’s sensitivity and development. Additionally, in floor signs we use 4 kinds of metals. Each material has each sense of touching. Hence children can touch and feel many kinds of natural materials, their sensitivity will be grown, and also their imagination and brain development as well. Second, materials can give children chances to learn their local. The mud of the wall at the entrance and the rocks in gabion surrounding the building are partly from local. Each of class name is named for the unique flowers which are bloomed in Mt. Daisen near this site. As children get older, the flowers of their class name are bloomed at the higher point in the mountain. With these flowers as motifs, the class signs are designed. Thus, children can get many chances to know about the local in their daily life with many natural materials. Third, to tell the history of this nursery, we reused some materials from old buildings. Rocks in the gabion are some from the local, and the others are from concrete wastes at the demolition of the former nursery. And the after-school day care center is built next to the nursery, whose floor, wall and ceiling are made of floor materials used in the old nursery.

RYÙ

Ryù는 캐나다 몬트리올 서부의 웨스트마운트(Westmount)에 오픈한 일본 음식 전문 레스토랑이다. 디자인을 맡은 MRDK는 방문하는 이들에게 친근하고 편안한 느낌을 주는 공간을 만들기 위해 자연 소재를 최우선으로 선택했으며, 일식집이라는 레스토랑의 성격은 잃지 않으면서도 현대적인 아름다움이 묻어나는 공간을 완성했다. 여기에 스틸, 벽돌 등 인더스트리얼 요소를 사용해 상업공간 특유의 세련미를 더하고, 일식집에서 흔히 볼 수 있는 다찌(입식형 테이블)를 마련해 일본 레스토랑만의 아이덴티티를 강조했다. 40평 규모의 Ryù는 기능과 역할에 따라 공간을 구획했으며, 모든 것의 중심에는 오픈형 주방이 있다. 요리와 서빙이 이루어지는 메인 다찌 공간을 중심으로 양쪽에는 주방장과의 소통보다는 프라이빗한 식사를 즐길 수 있는 곳, 바깥 풍경을 바라보며 식사할 수 있는 곳이 마련되어 있다. 친환경적인 소재와 자연요소를 사용한 만큼 건강하고 풍성한 Ryù는 공간을 휘감는 듯 곡선 형태를 띤 의자와 칸막이가 인상적이다. 의자와 등받이에는 견고한 원목과 부드러운 벨벳 소재를 함께 사용해 상반된 매력이 어우러지며, 아늑하면서도 고급스러운 느낌을 동시에 가진다. 메인 공간은 작은 알루미늄 조각과 황동 슬라브를 활용해 빛에 따라 미묘한 변화를 보이게끔 디자인했다. 또한, 스시 바(Bar)에 반투명 폴리카보네이트 판넬을 사용해 저녁이 되면 빛의 반사와 함께 랜턴을 밝힌 듯 화사한 분위기를 풍긴다. 공간에는 조명, 스툴, 의자 하단 포인트 등 반복적으로 원형을 사용했는데, 이는 기하학적이고 유니크한 느낌을 더함과 동시에 일본 국기를 상징하기도 한다. 천장에는 하늘에서 쏟아질 듯한 공중 정원과 두 개의 채광창을 만들어 친환경적인 무드를 강조하면서도 공간에 생명과 빛을 불어넣고자 했다. Ryù is a Japanese restaurant chain who opened their latest in Montreal’s Westmount neighbourhood. MRDK used a contemporary design approach with a Japanese sensibility prioritizing hand-worked natural materials that would patina with age and whos beauty would be enhanced with their imperfections. A play of light and dark wood slats suspended from a long bulkhead spans the length of the restaurant. This dynamic play of wood creates an optical effect that gives movement as you pass through the space. This movement continues in the design of a suspended light that follows the shape of the counter which was fabricated from 467 pieces of aluminum and 1868 brass sleaves. Transluscent polycarbonate panels were used to divide the kitchen from the sushi bar. This creates a lantern effect at night and shows hints of the action happening within. A recurring use of the circle appears in many of the custom designed elements. This recurring geometry, reminiscent of the Japanese flag, gives a certain unity to these elements. A heavy sushi bar made from concrete bricks supports cantilevered wood swivel chairs. Above, hanging gardens outline the two large skylights adding plant life and filtering the light.

SPACE PLUS

SPACE PLUS is an enterprise that provides door system, cloakroom and cabinet system, wall protection scenario system with complete specifications and functions, and focuses on futuristic design of minimalism. Invisible with blurred boundaries. At present, everything opposite is gradually merged, and the boundaries between real and virtual worlds become blurred. So in such an exhibition hall about the door what we should do above all is to eliminate door concealed, eliminate the boundary feeling of the door and wall. In accordance with the concept of fuzziness and obliteration, the mirror film is used to create a distorted and unreal exterior that has been disappeared. Knock the mirror after, the material of sunshine board will enrich its dimensional detail. All the materials are used in accordance with the design and space. Invisible to change. There is no boundary in the world. To regain freedom, we need to break the boundary of thinking. Change is the eternal truth. Change is an unstoppable act; Is the derivation of more possibilities and the freedom of consciousness; It is the rich perception and free control of space. So we changed the combination of intangible exhibits and space by presenting 18 doors in different forms in the space, presenting a changing intangible internal structure. The gap between them is fracture. Cracks and crevices offer infinite possibilities for regeneration; We give space breathing and more possibilities with the details of breaking and disappearing. Between time, is the sun and the moon overlapping years, is the carrier of everything in the world. Each period of life is a unique repetition. We express the attributes of the time axis by the arrangement and change of order. Anything in space that has no relationship with people is not real and living. In short, we use space exhibits as the medium to create changing space, disappearing details, and different choices to guide different Spaces. With sermons and space atmosphere to give people to think and feel, in order to return to the word space to form a cycle and eternity.

BLUE EYE, EYE OF THE OCEAN

An inspiration, a small idea, like a drop on the ocean, spreads and accumulates and finally forms a perfect picture. The concept of Blue Eye originates from the ocean, where all things are nurtured; and this small concept leads to such a space. This is a project in Zhuwei, Tam.sui (Taiwan) with a floor area of 270 m2. The condo faces the estuary of Tamsui River and sits against Mt. Datun. The neighboring mangrove forest is a precious wetlands reserve, while the Guandu Bridge forms a conspicuous landmark. With geographic and cultural advantages, the designer is able to adopt an artistic perspective as the core value of the project. The explorative artistic creation and structural artistry allow the spatial design to influence the vitality of the space through the changes of light and shadow. Within the spatial structures, there are two walls designed with the techniques of fissures and twists used in paper cutting. While the sunlight pours onto the floor and walls as time flows, the space exhibits diverse changes and tension of life. In this space with such tension of life, the designer uses explorative artistic creation to instill more cultural elements into life. Blue Eye is inspired by the wetlands conservation; the work attempts to make people value and appreciate the preciousness of nature. Molding clay is used to create the undulating shapes resembling the geological features of wetland forests. The creator uses multiple composition materials to picture the geological features and texture the builder could not see. “Blue” means ocean, and also implies the tears of the Earth. The work signifies the preciousness of nature; if we fail to protect it proactively, perhaps the next generation will only be able to learn about wetlands through data. Structural artistry is also a focus of the spatial design. The linear and network-like structures are regularly and irregularly intertwined. The mass constructed by mesh networks allows display and storing of objects without complete isolation. The visual changes created by the intertwining of structures give the user a magical feeling when he/she moves within the space. In the meantime, the entire grey area features an obvious yet congruous burgundy pendant light inspired by the local landmark, Guandu Bridge. The elegant lines of the steel panel undermine people’s knowledge about steel as a cold material. The stainless burgundy color faithfully presents the texture of the steel material. Whether it is a carefully crafted artwork or a functional lighting fixture all depends on the viewer’s state of mind. The presentation of space mostly reflects the needs and mindset of the resident. In the Blue Eye project, the rustic characteristic of cement is used as the main feature for shaping the overall atmosphere, reflecting the resident’s pursuit of serenity. The art collection at the entrance is a hundred-year-old carpet from Uzbekistan. This hemp carpet, displaying the long traces of time, adds glory to the Taiwan cypress that once contributed greatly to Taiwan’s architecture. Meanwhile, materials such as copper and iron appear subtly in the space, giving rich diversity to the serenity. The use of wood and stone also adds more smoothness and exquisiteness to the space. The use of cement and water-resistant moiré coating in the master bathroom again silently shows the resident’s pursuit of pure tranquility in the living space. The resident’s mindset determines where he/she lives. The pursuit of tranquility as well as exploration and expectations of the future environment may serve as the best interpretation of a Blue Eye resident’s state of mind.

ANHUI STYLE AND CHARM I DINGSHANGHUI

Trace the original simple taste of food, and such spirit originates from the gratitude to nature. Seek the beautiful relationship with nature with food materials as the media and sincerity as the bridge. Seek the recognition of lifestyle gradually from food and life, enjoy the satisfaction brought by a healthy life and the harmonious coexistence with nature, and experience the truly healthy life. As the first experience store to lead the Anhui-style catering brand upgrading strategy, the restaurant is positioned to provide a simple and welcoming dining experience for young people in the city. Free from the mainstream business operation problems, the design starts from the creation of the internal environment to render a deep reflection of the relationship between food and culture, between fashion and tradition. Extracting the traditional architectural pattern and order as well as the inherited style and etiquette, the design has evolved into a channel to express internal feelings and have exchanges, depicting a profound and warm landscape picture combined with the beautiful memory of home and the tedious and fast-paced modern urban life. Through the silhouetted design, the organic form of mountains in nature is extracted into specific and tough forms, the irregular arrangement makes the mountains look like hidden in the cloud while the strong rhythm becomes the absolute visual protagonist. In the shape design, the curved grille of the landscape creates the softness of the visual and the sharpness of the division of different regions. The natural “flowing” sense of line echoes the mountain shape that can be seen everywhere. The glass bricks separated by the area show a faint translucent shape, which simulates the visual effect of the mist in the mountains. They are all extractions from nature just like the sincere gratitude towards nature. Through the dismantling and transformation of modern design, the mezzanine space is a unique semi-enclosed compartment, which uses its own height difference to form a corresponding dining area with the surrounding area, creating a variety of different dining experience spaces. The surrounding views can be obtained at the space. Isn’t it a pleasure to have a harmonious integration with house and gardens! Following the sequence of the stainless steel tube of the corridor, the view become suddenly open, bringing excitement and confidence in the hidden environment. The white steel plate half-opening window of the window interface will filter the natural light, integrating the delicacies with life in a subtly manner.

Villas in Sardinia

이탈리아에서 두 번째로 큰 Sardinia 섬. 그 중에서도 수많은 여행자들과 작가들을 감탄시키며 아름다운 풍경을 자랑하는 Costa Smeralda는 유럽에서 부동산 가격이 가장 높은 것으로도 유명하다. 토리노 출신의 건축가 Ferdinando Fagnola는 1970년대, 이곳에 복합 주택 단지를 디자인한 바 있다. 그 후로도 유럽 각지에서 박물관, 오피스, 주택 프로젝트 등 왕성한 활동을 보이며 이탈리아를 대표하는 건축가로 자리매김한 Ferdinando는 감각적이고 트렌디한 디자이너 그룹 PAT. Studio와의 콜라보레이션을 통해 40년 전 그가 디자인했던 주택 단지를 리모델링했다. 이탈리아 건축계의 거장과 젊은 디자이너들의 손에서 다시 태어난 Villas in Sardinia는 Costa Smeralda의 주변 환경과 자연스럽게 어우러지는 한편, 각 유닛 별로 독특한 매력을 갖춰 거주자들과 방문객들의 감탄을 자아낸다. Villas in Sardinia는 40년 전 설계할 당시부터 생동감, 공간적 퀄리티, 환경과의 조화 및 공동체 정신을 고취시켜줄 수 있을 것을 비전으로 디자인되었다. 최근의 리모델링 작업으로 40년 전 디자이너가 unit들을 설계하며 품었던 프로젝트의 비전은 회복하면서, 동시에 소재, 컬러, 레이아웃의 변화를 거쳐 새로운 요소를 갖추게 되었다. Tyrrhenian 해(海)를 바라보는 Villas in Sardinia는 총 3개의 Villa로 구성되어 있다. Villa를 구성하는 외피가 70년대의 브루탈리즘에 입각한 건축 디자인을 표현했다면, 시멘트와 철 등 중립적인 톤으로 만들어지는 딱딱한 이미지를 보완하기 위해 편안한 우드톤의 마감재나 밝은 컬러의 소품들을 실내 디자인으로 도입했다. 천정과 벽체, 기둥과 소품들이 서로 각각 컬러에서, 혹은 질감에서 서로 보완하는 듯 대비된다. 콘크리트 벽체는 실내에서도 가장 사적인 공간을 구분하며, 창문을 통해 오픈된 공간과의 연결/차단이 가능해 거주자와 게스트가 유연하게 이용할 수 있다. Villa # 1은 마스터 베드룸과 주방, 거실 및 실외 생활 공간으로 이루어져 있다. 기존 프로젝트에서는 서로 달랐던 세 개의 아이덴티티와 기능은 이번 리모델링 작업을 거쳐 하나로 통합하고자 했다. 이에 따라 Villa # 2에 가장 중대한 변화가 있었다. 이곳은 게스트 침실과 휴양을 위한 공간, 스파, 수영장으로 이루어져 있으며, ‘Butterfly’라고도 불린다. 사이트가 유럽의 젊은 관광객이 즐겨찾는 휴양지이기도 한 만큼 실내외에서도 따뜻한 지중해성 기후와 아름다운 Smerlada 해변의 풍경을 온전히 즐길 수 있도록 넓은 유리 슬라이딩 도어를 설치했다. Villa # 2에서 볼 수 있는 추가적인 볼륨은 모두 Piano Casa(2009년부터 시행된 이탈리아의 건축법. 주택 공급의 활성화와 이탈리아 건축 산업의 발전을 위해 보완 목적을 띤 주거 공간의 용도 변경, 건축물 재배치 등을 허용하는 법안) 내에서 허용되는 면적을 압축해냈다. Villa # 2는 용도에 맞게 이로코 목재를 깔거나 현무암 타일로 바닥을 마감했고, 회벽과 콘크리트로 벽체를 구성했다. 휴양을 위한 공간을 갖췄을 뿐만 아니라 가장 큰 변화를 주고자 했던 이곳은 다른 공간보다 생동감 있고 강렬한 원색을 적극적으로 활용했다. Telescope라고도 불리며 가장 최근에 작업한 Villa # 3는 계단과 통로로 연결된 Villa # 1을 완성시킨다. Villa # 3는 때에 따라 다이닝 룸으로도, 리빙 룸으로도 사용할 수 있는 공간이 있고, 그 외에 침실, 게스트 룸 등이 달려있다. 또한, 이곳은 Montessori Method Children’s Centre의 설립자이기도 한 건축주의 바람으로 어린 자녀들이 어학을 배우거나 그림을 그릴 수 있는 워크샵도 마련되어 있으며, 실외의 모험을 위한 통로 등 자연 친화적이고 창의적 사고방식을 기를 수 있는 공간들이 갖춰져 있다. 기존에는 각각 구분되던 세 개의 Villa를 하나로 통합해야 했던 Villas in Sardinia 프로젝트는 전체 주택 단지를 새로 완성했다고 볼 수 있을 정도로 변했다. 건축주 부부와 다섯 아이, 그리고 이들을 찾는 많은 손님들을 모두 감탄케 하면서도 동시에 자녀들의 교육 환경, 자연과의 조화, 에너지 소비 효율까지 꼼꼼히 고려한 Villas in Sardinia는 Ferdinando Fagnola의 경험과 PAT. Studio의 창의력이 빛나는 프로젝트라 할 수 있다. The complex of villas designed in the 1970s by architects Ferdinando Fagnola and Gianni Francione overlooks the northeast coast of Sardinia in Italy. A mimetic project but one with a resolute attitude, guided by the desire to integrate the built environment into the natural environment, and for this reason unstructured and distributed in a series of rigorous volumes that slit the ground like wedges, generating an open series of relationships and spaces. The villas tend to disappear into nature and blend into the vegetation. Already in their first realization, interpreters of the most original conceptions and the best environmental sensibilities of that late seventies, the volumes were designed to establish an almost mimetic relationship with nature, which distanced itself from the Mediterranean vernacular that was popular in the area. For Ferdinando Fagnola, the complex had to conceal itself rather than appear. The buildings thus emerge from the ground and their mysterious and severe forms are designed to relate to space and the orography of the ground. Today, forty years later, the overall vision of the complex is finally being fulfilled. This is due to a new ownership that has purchased three of the five original units as of 2011, thus making it possible to to regroup the architectural organism initially conceived. Additional volumes have been made possible by the Piano Casa1 and new recreational and sport-related functions have guided the program. The architect Ferdinando Fagnola himself, who has been designing museums, offices and residences for over forty years, has been commissioned to renovate the villas. The latter has proposed to be supported by the younger colleagues of PAT. studio, active internationally with numerous works that are the result of an integrated design and a firm commitment to sustainability. Contaminated by new sensibilities and guided by new construction criteria, the volumes that emerge partially from the ground and propagate in the environment express today all their overwhelming contemporaneity and tell the story of a project that spans time developing the original origins and giving space to a fertile confrontation between two generations of designers. Viewed today the villas have maintained their modern and timeless character: the severe and essential lines of the buildings blend in well with the surrounding environment but discover a new youth. New colors, new technologies, in respect of a project that still tells a little-known episode of the best Italian architecture: that of Fagnola and PAT. is a philological intervention, but also an invention, which without any inhibition enters into dialogue with the work of the masters and gives rise to a continuous design exercise from which a solid story, structured and full of surprising episodes, emerges.

Genmab

Copenhagen, Princeton에 지사를 둔 Genmab은 국제적인 생명공학 회사로, 주로 암 치료를 위한 항체를 개발하고 있다. 최근 몇 년간 회사가 크게 성장하여 새로운 사옥이 필요했으며, 이를 위해 cepezed와 cepezed interior의 도움을 요청했다. Genmab의 HQ는 첨단 기술을 통한 미래적인 이미지와 건강하고 깔끔한 이미지가 조화롭게 어우러진 3,380평 규모의 5층짜리 건물로, 유럽에서도 가장 역동적이며 경쟁력 있는 기술/기업 단지라 알려진 Utrecht의 Science Park에 자리했다. 중앙의 공간으로부터 좌측과 우측에 두 개의 구역이 나눠져 있는데, 양쪽의 사무 공간은 5층 높이로 뻗어있으며 층마다 통로가 연결되어 있다. 이를 통해 양쪽에서 근무하는 직원들간 원활한 소통이 가능하며, 각 연결통로의 중앙에는 간단한 미팅이나 휴식을 위한 공간이 마련되어 있다. Genmab의 HQ는 사무 공간, 연구실 외에도 미팅 센터, 강당, 카페테리아와 레스토랑 등 광범위한 공간으로 직원들의 근무 및 연구를 지원한다. 내부 공간은 가볍고 세련된 스타일로, 투명하거나 깔끔한 흰 벽체가 목재, 기타 천연소재의 가구 및 소품들과 어우러진다. Genmab의 HQ는 다양한 크기로 규모에 따른 여러 미팅을 지원할 수 있는 등, 공간의 유동적인 활용 외에도 *BREEAM 건축물 인증을 받을 정도로 우수한 지속가능성을 자랑한다. *BREEAM(Building Research Establishment Environmental Assessment Method: 종합적인 그린 빌딩 평가 시스템. 사무 공간, 주택, 산업 공간, 상업 공간, 교육 공간 등 건물을 평가하고 환경 영향에 기초해 등급을 매기는 방법) Genmab의 HQ인 신축 건물은 오픈된 근무 환경과 외부 연구팀을 포함한 상호 간의 적극적인 협력이 가능할 것을 기반으로 설계되었으며, 충분한 일광과 연결성을 강조한 인테리어 디자인으로 근무 직원은 물론, 방문객들에게도 영감을 주는 편안한 공간이다. 넓은 경간(徑間)과 오픈된 구조, 유리로 마감한 난간과 회의실 등, 실내에서도 시선이 차단되지 않아 개방감이 느껴진다. The new Genmab is a striking, cleanly styled and detailed building located directly on the main access road of the Utrecht Science Park. The programme comprises offices, laboratories and an extensive range of supporting functions such as a meeting centre, auditorium, science café and restaurant. The building has an open structure with large spans and long sight lines. Above ground, it consists of two five-storey bays positioned out of alignment with each other, and an atrium in between. Underground there is a parking garage that takes up the entire footprint. The building is as compact as possible. The alignment of the two bays contributes to a good fit with the location. The facilities programme with the meeting centre, auditorium and café, but also a gym, bicycle parking, storage areas and waste rooms, has been mainly housed on the ground floor. The floor slab of the atrium is situated on the first floor and has the character of a plaza. Surrounding this are other supporting functions such as a coffee bar and an open kitchen with front cooking. In the office bay, the meeting spots are situated along the atrium while the fixed workspaces are mainly located along the façades. The upper three storeys accommodate both offices and laboratories Their gross height is higher, so that the programme here can be flexible: offices can become labs and vice versa. The bay façades are vertically articulated, and here the frames of the glass components are concealed behind the aluminium external finish of the closed elements. The atrium has completely transparent façades, so that the large open space is prominently in view from the outside and makes a significant contribution to how the building appears to the surroundings. Special elements in the atrium are the large islands, more than eight metres in diameter, which are positioned stepwise and seem to float freely in the space. On the islands there are spots for meeting, discussion and flexible working. One of them unctions as a board room and is equipped with hot bent glass walls, a large table with illuminated company logo and a custom-madepiece of furniture containing all the climate facilities and the most modern presentation equipment. The interior is light, uncluttered and stylish, with a great deal of wood and other natural materials used. Corridors are optically widened by allowing their floor finish to continue into the transparent office spaces. In terms of sustainability, the new Genmab has the BREEAM Excellent certificate.

HillSide House

Zack | de Vito Architecture + Construction이 디자인 / 건축의 전 과정을 작업한 HillSide House는 미국 California주 Mill Valley에 위치한 113평 규모의 주택 프로젝트다. Downtown에서 5분 거리로 접근성이 좋지만 프라이빗하고 고요한 산비탈에 자리했으며, 도로의 끝과 하이킹 코스에 면해 교통량도 적은 편이다. 이번 프로젝트의 목표는 한적하고 전망 좋은 사이트에 모던한 디자인이 돋보이며 최신 건축 기술로 에너지효율이 높은 고급주택을 짓는 것이었다. Downtown을 내려다보는 주택은 비탈을 따라 3층으로 나뉘며 모던한 트리 하우스(Tree House)를 연상케 한다. 주택의 곳곳에 넓은 창을 냈으며, 전 층에 넓은 데크와 테라스를 설치해 주택의 실내와 야외의 경계를 모호하게 구성했다. 주택의 외관은 내후성 강(Weathering Steel)과 노출 콘크리트로 마감해 붉은색과 회색의 조화가 인상적이다. 한편, 실내는 외부의 마감재가 주는 거친 느낌과 상반되도록 조성했다. 검정 스틸 프레임과 밝은 톤의 우드 플로어링이나 목재 가구들은 화이트 도장의 실내 벽과 어우러져 모던하고 편안한 느낌을 자아낸다. 공동 사용 공간인 거실, 다이닝과 주방은 벽이 아닌 층고의 높이로 공간을 분할했다. 3층은 일부 공간만을 침실로 활용했기 때문에 2층의 거실만 천고가 높다. 거실은 숲을 향하는 방향 전체에 검은 프레임으로 창을 냈는데, 넓은 창을 열면 곧바로 테라스가, 테라스 너머로 Mill Valley 숲의 풍경이 펼쳐진다. 거실 안쪽으로 깊숙이 들어가면 다이닝과 주방이 연결된다. 2층에서도 거실에 비해 외부에서 가려져 있고 상대적으로 천고가 낮아 좀 더 아늑한 분위기다. 주택의 층마다 다섯 개의 욕실에 빌트인 욕조를 설치했다. 개인 침실 역시 세 층에 다섯 개를 갖췄는데, 각 방이 숲을 향해 어느 침실에서도 푸른 경치를 즐길 수 있다. Zack | de Vito는 HillSide House로 내리쬐는 태양광을 활용할 수 있도록 10kW 태양광 시스템을 설치했다. 이를 통해 3층 주택의 조명과 냉/난방을 경제적으로 관리할 수 있었다. 또한, 주택의 마감재로 활용한 재료들은 자연스러운 노후화 과정을 거치며 유지 ∙ 보수에 드는 비용을 최소화할 수 있도록 했다. A Full-Service Design / Build / Development Project, Hillside House is a three-level, 4,000 sq. ft. house in Marin County, CA. While deceptively small from the street approach, upon entry the house opens up to evoke a modern, grown-up tree house as a double height glazing frame sweeping views across the valley – with large decks which blur indoor/outdoor relationships. The house is high tech and highly energy efficient with photovoltaic, heat pump and heat recovery systems among many other implementations. Materials are pre-weathered or low maintenance. The goals for this project were multi-faceted and ambitious- Design a new, modern, sustainable and energy efficient home that had the highest level of craft and attention to detail. The floor plan is open and spacious, providing function and flexibility, three of the five bedrooms are designed with flexible use in mind- they can be master bedrooms, an inlaw unit, home office or family room. The house can be easily adapted to the needs of the owner, and it can change in time as the family grows and matures and needs change. Special attention was paid to energy efficiency starting with the 10Kw solar PV system, which provides the energy for the 300% efficient mini-split heat pump heating and air conditioning. The house has an abundance of large windows, minimizing the need for lighting, which is 100% LED or high efficacy. Where possible materials were sourced to be reclaimed or made form recycled content. Indoor life quality is enhanced by the natural light, access to the exterior form every room and attention to indoor air quality. The house was designed to be virtually maintenance free with pre-finished or naturally weathering materials. The architect/builder team were focused on providing the highest quality construction, with an obsessive attention to refining every detail, expressing the natural characteristics of materials and refining the sense of craft and quality in even the smallest details. 441 Tamalpais was designed and built as if we were going to live here. We considered the plan, details and materials we want in our house, and which we hope will adapt well to your house. The location is five minutes from downtown, yet secluded, private and serene, close to hiking trails and the end of the road, so low traffic flow. Five Bedrooms, 4 ½ Bathrooms, Family Room, Open plan Living/Dining/Kitchen.