.베스트 디자인 미디어 상
.베스트 디자인 미디어 상
우수컨텐츠 로고
우수컨텐츠 로고
우수컨텐츠 로고
인터넷 심의위원회 배너
The Highest Quality & Retention of Design
디자인 트렌드를 선도하는 대한민국 프리미엄 미디어 그룹
The Highest Quality & Retention of Design

Bermonds Locke

런던에서 만나는 집과 같은 편안함

Locke는 런던, 에딘버러, 맨체스터, 더블린 등 아일랜드와 잉글랜드에 뿌리를 둔 호텔 그룹이다. Locke는 스스로를 호텔이지만호텔이 아닌 곳이라고 이야기한다. 대부분의 호텔보다 넓은 공간을 갖췄고, 일반적인 레지던스보다 다양한 스타일을 갖췄으며이들이 제공하는 공간에서 마치 집에 머무는 듯 편안하게 먹고 휴식할 수 있기 때문이다. Locke는 단지 휴식을 취하는 공간이 아니라 지속적인 삶을 꿈 꿀 수 있는 곳이며, 낯선 하루를 머무는 곳이 아니라 편안하게 스스로를 만날 수 있는 공간이다. Bermondsey Street, 왼쪽에는 더 샤드가 하늘 높이 솟아 있다. 타워 브릿지가 보인다. 쉐그 세임즈와 Maltby Street를 지나면 코너마다 새로운 바와 레스토랑, 갤러리가 가득한 거리를 만나게 된다. 이곳이 바로 런던의 SE1이다. SE1 구역은 Albert Embankment부터 웨스트 히스까지 런던 포스트 타운 남동부의 넓은 면적을 품에 안는다. 런던에서 가장 빠르게 변하는 곳, 동시에 많은 이들에게 영감을 주는 이 골목. 이곳은 바로 당신의 새로운 집이자, 정착지가 될 수 있다. 바로 Bermonds Locke와 함께 말이다. 자유롭게 내면의 잠재력을 확장할 수 있는 코워킹 스페이스, 편안함 속에서 여유를 누릴 수 있는 커피숍, 레스토랑과 스튜디오도 있다. Bermonds Locke는 그 어디에서도 찾아볼 수 없는 도심 속 오아시스다. CO-WORKING SPACE. 코워킹 스페이스는 다른 호텔에서 찾아보기 어려운 Locke만의 특징이기도 하다. 긴 테이블 위에서 고객들은 다른 이용객들과 함께 대화를 나눌 수 있으며, 또 다른 이들을 초대해 미팅을 열 수도 있다. 빠른 와이파이, 소켓은 굳이 다른 공간을 찾지 않을 이유가 되어준다. 커피는 저녁 9시까지 제공되며, 그 이후에는 식당에서 음료를 주문할 수 있다. GUEST ROOM. 객실의 컬러 팔레트는 차분함과 편안함을 느낄 수 있도록 디자인되었다. 핸드메이드 소파, 리넨 케노피 침대와 가구, 디자이너가 직접 만든 주방용품과 커피테이블과 같은 작은 요소 요소들 이 공간을 안정적으로 지지한다. 이 공간에서 편안함을 느끼지 않기가 더 어려울 정도로. Bermonds Locke의 객실은 잠시 머무는 것이 아니라, 오랜 기간 쉬어가고 싶은 집과 같은 안락함을 지녔다.

GRAND PARK HOTEL ROVINJ

GRAND PARK HOTEL ROVINJ Where the sea meets the park, where the park meets the town - An artistic luxury experience, wrapped in the local narrative and authentic culture. 문명의 손길이 닿지 않은 자연환경, 환상적인 지중해 기후와 다채로운 형태의 해안선, 그를 따라 바다 위를 수놓는 아름다운 섬들은 Grand Park Hotel Rovinj가 가진 무수한 매력 중 일부에 불과하다. 미쉐린 평가원으로부터 찬사를 받아낸 미식의 향연, 크로아티아 Rovinj만의 독특한 문화와 역사가 담긴 호텔은 비록 2019년에 문을 열었지만, The Maistra Collection에서 자신 있게 선보이는 플래그십 호텔로 자리매김한 곳이다. 도시의 새로운 랜드마크가 된 Grand Park Hotel Rovinj는 Katarina 섬의 바로 건너편 만에 위치해 있으며, St. Euphemia 교회, 구시가지와 인접해 관광객들에게 최적의 입지를 제공한다. The untouched nature, Mediterranean climate and indented coastline with its many islands, the gastronomic offer which earned accolades from the Michelin team, and the unique culture and history are just some of the qualities of Rovinj, Croatia's top destination. Albaro Wellness & Spa 항해의 자유로움으로부터 영감을 얻은 스파 Albaro Wellness & Spa는 UK Red 매거진 선정, 2020년 세계 최고의 스파에 등재된 최고급 휴양시설이다. 실내외 2개 층, 호텔의 꼭대기 층을 포함해 전체 1,000평 이상의 규모를 자랑하는 이곳은 Rovinj 구도심과 항구의 멋진 풍경을 감상하면서 느긋하게 휴식을 취하기 좋은 스파다. Outdoor Pool Grand Park Hotel Rovinj의 5층에는 라운지 체어에 기대 햇빛을 받으며 쉴 수 있는 Sunbathing area, 헬스장, 칵테일과 음료, 간단한 음식을 제공하는 Cissa Pool Bar가 마련되어 있으며, 세 개의 실내/실외 풀장이 자리한다. Inspired by the freedom of sailing, at Albaro Wellness & Spa we reveal the secrets of Istrian wellness, recognized by the UK Red magazine which included Albaro “in the top spas of the world” list in 2020. The Maistra Collection's flagship hotel, part of Leading Hotels of the World, is a new landmark of this historical city, positioned just across the bay from the Old town, with the St Euphemia church and Katarina island as its focal points. Being located on the 5th floor, this restaurant features a glass wall terrace overlooking the marina and the old town of Rovinj. Just the location itself will be worth the visit. What makes Cap Aureo stand out from all the other restaurants is that it is a predominantly vegetable restaurant. Primi Terreni is located at the foot of the hotel, alongside the Lungomare Plaza, with a large terrace connected to the walking promenade. The restaurant combines the mid-west traditions of open-flame cooking. The Bar and Lounge part of the Primi Terreni offers the latest in cocktail and music trends. Guest RoomsGrand Park Hotel Rovinj의 객실은 209개로, 198개의 일반 객실은 규모와 뷰에 따라 구분된다. 일반 객실은 2인 규모의 커플에서부터 가족 단위의 관광객까지 모든 투숙객에게 쾌적하고 아늑한 휴식을 제공하며, Park View 타입의 객실에서는 푸르른 공원의 뷰를, Sea View 타입의 객실에서는 항구와 Rovinj 구도심의 풍경을 한눈에 담을 수 있다. The six floors of the hotel contain 209 luxurious rooms and suites, some of which have the floor area of 173 square metres. Each unit has a travel journal and an instant photography camera so that you can store your photos and any other memento inside the journal. The leather-bound notebook thus becomes a great unique memory of your stay. Duplex SuiteDuplex Suite는 2개 층에 걸친 전면 통유리로 밝고 확장감이 느껴지는 타입의 스위트룸이다. 계단으로 연결된 Duplex Suite는 위층에 입구, 화장실과 넓은 라운지가 위치하며, 아래층에는 침실과 워크인 드레스 룸, 조금 더 널찍한 화장실로 구성되어 있다. 침실을 통해 테라스에 다다를 수 있는데, 테라스에는 프라이빗 풀이 갖춰져 있다. The Hideaway Duplex Suites is spacious and bright due to a large glass front spreading over two floors. The floors are connected via a staircase leading through an open atrium. The upper level features the entrance, guest toilet and a large seating lounge. The lower level accommodates the bedroom, a walk-in wardrobe and a deluxe bathroom. The bedroom leads to an open patio with large terrace, garden and private plunge pool. Entrance to the suite is located on level 3. Island View Executive SuiteIsland View Suite는 무성한 지중해식 삼림 공원에 둘러싸인 스위트 타입으로, 반대편으로는 Katarina 섬과 오션 뷰를 자랑한다. Surrounded by the lush Mediterranean forest park on one side and beautiful vistas of Katarina Island on the other, the suite offers a unique feeling of tranquility and all-day relaxation. Rovinj Signature SuiteRovinj 구도심의 그림 같은 풍경을 180도로 감상할 수 있는 이곳은 Grand Park Hotel Rovinj의 시그니처 스위트 타입이다. 외부에는 지중해식 정원의 향취가 물씬 풍기는 11평 정도의 실외 라운지 공간이 마련되어 있으며, 2개 층으로 나뉘어 독립된 침실과 응접실, 프라이빗 풀, 넓은 드레스룸과 욕실 등 럭셔리한 휴식을 위한 모든 시설이 완벽하게 갖춰져 있다. With a spectacular 180° view of the picturesque Old Town, scents of the Mediterranean garden surrounding the 35 m2 outdoor lounge area, inviting plunge pool and spacious interior featuring a walk-in wardrobe and XXL bathroom, the Rovinj Signature Suite is the most luxurious suite in the destination and beyond. Where the sea meets the park, where the park meets the town – three elements that perfectly intertwine at the new luxury Grand Park Hotel Rovinj.

RIN'S HOUSE

RIN's House는 유네스코 세계문화유산으로도 잘 알려진 베트남 Hoi An, 깊숙한 골목 위에 자리한 협소주택이다. 유서 깊은 도시는 건축과 도시개발에 있어 여러 가지 제약사항이 있었고, RIN's House 역시 지역 위원회의 규제에 맞추어 건축을 진행해야 했다. 건축주의 가족은 5명으로, 건축을 맡은 85 Design은 온 가족이 편하게 생활할 수 있도록 현대적인 라이프스타일에 적합하면서도, 주변의 자연환경과도 가까운 협소주택을 지어야 했다. 집안의 가장 어른은 세대주의 아버지였는데, 고령에 질환을 앓기 때문에 거동이 불편한 상태였다. 때문에 RIN's House의 전체적인 콘셉트는 아버지의 일상활동에 적합하도록 고요하면서도 긍정적인 에너지를 느낄 수 있는 공간이었다. 1층에는 가족이 공동으로 사용하는 공간이 위치한다. 주방은 부모님의 방과 연결되어 있으며, 주택의 중정은 가족이 모일 수 있는 스팟으로 사용되도록 설계했다. 중정에는 여러 나무를 심었는데, 이로 인해 중정을 거친 바람과 자연광이 집안 곳곳으로 퍼져나간다. RIN's House는 가족의 건강, 특히 아버지의 건강을 위해 내부 공간이 습하지 않도록 통풍을 잘 유지하는 것이 중요했다. 주택의 2층에는 세대주 부부의 침실과 태어난 지 얼마 되지 않은 그들의 자녀 방이 위치한다. 두 공간에 역시 자연광과 바람이 잘 들 수 있도록 커다란 통유리창을 냈다. 덕분에 두 침실 구석구석으로 상쾌한 바람이 유입된다. 2층의 작은 테라스에는 여러 식물을 심어 RIN's House의 저층부로 내리쬐는 강렬한 햇빛을 어느 정도 완화하도록 했다. 다락 층은 가족의 지인이나 친척이 방문하면 손님방으로 사용할 수 있도록 설계했다. 85 Design은 RIN's House 프로젝트들 통해 건축가에게 가장 큰 보상은 공간으로 인해 클라이언트가 행복을 느끼는 것이라는 사실을 다시 한번 확인할 수 있었다. This house is located deep into a small alley of Hoi An ancient town, which is a World Heritage site. Therefore, we are required to comply with strict regulations of Hoi An People’s Committee on planning, architecture, and construction density of Hoi An People’s Committee. The object is to design a house for 5 members of 3 generations. The design itself has to be suitable for the modern lifestyle as well as living close to nature; it is not following the ancient design of Hoi An ancient town, but also has to have basic features of indigenous architecture. Especially, the eldest person in the house, who is the father of the host, has suffered from illness and difficulty in walking. Therefore, the house should provide a quiet space suitable for his daily activities as well as create an optimistic atmosphere The main common space of the family is on the ground floor. The kitchen has a rigid connection to the parent’s bedroom while the middle yard is considered as a feature spot of the house. The middle yard has lots of trees and the flow of air and light is also entering the house through the yard, ensuring maximum ventilation. Ventilation is the key feature of this house as it helps the house avoid moisture, humidity, which are not good for the health of the family, especially the host’s father. On the first floor are the host’s bedroom and the bedroom of their newborn baby. In order to maximize the natural light and air, both bedrooms have their own big glass windows look toward a skylight of the house. That way there will be always fresh air in those bedrooms.

Ebetsu Tsutaya Books

Tsutaya Books commissioned us to design the company’s twentieth store since its restructuring, located in the city of Ebetsu, Hokkaido. The site is adjacent to Ebetsu’s Four Seasons Promenade, a landscaped walking path, and faces a wooded area with many large trees. With a store concept of “a slow-life library in the woods,” our focus was on creating a comfortable space for customers to enjoy. 일본 최대의 서점 브랜드 Tsutaya Books는 브랜드의 20번째 지점인 Tsutaya Ebetsu점의 리노베이션을 결정하면서 HIKOKONISHI ARCHITECTURE를 찾았다. 사이트는 Ebetsu의 Four Seasons 산책로와 인접해 있으며, 키 큰 나무와 공원에 둘러싸인 곳이었다. Tsutaya Ebetsu점의 디자인 콘셉트는 ‘숲속 도서관에서의 슬로우 라이프’로, 스튜디오는 서점을 방문하는 고객들이 편안하게 쉴 수 있고, 책과 함께 즐거운 시간을 보낼 수 있는 공간을 만드는 데 집중했다. In order to reduce the volume of the 140-meter-long structure, we divided it into three blocks and five zones with a staggered layout. The blocks form a cohesive cluster of buildings whose trimmed-back scale is effective in attracting more people. The exterior is finished with bricks from three local companies, creating a strong contrast with the surrounding greenery. We expect the bricks to age beautifully, along with the extruded cement panels on the sides of the buildings. Ebetsu Tsutaya는 붉은 벽돌과 시멘트 패널로 외관을 마감해 주변의 숲, 공원과 대조를 이룬다. 이 외장재는 세월의 흐름을 그대로 담아내며 서점과 함께, 서점을 찾는 이들과 함께 나이 들어 갈 것이다. 140미터 길이의 기다란 평면은 효율적인 동선 배치를 위해 Mind, Life, Food라는 3개의 동(桐), 그리고 공간의 기능, 목적에 따라 5개의 구역으로 나누었다. The three blocks are assigned the respective themes of Mind, Life, and Food, and their interiors are configured to offer framed views of the forest as well as a sense of unity. The locally produced bricks, concrete floors, exposed steel frames, and wood-and-steel furniture all contribute to the tranquil atmosphere inside, as does the lighting design. The store hosts nearly 50 events every month and over 500 throughout the year, playing a role in the community that goes far beyond that of a typical public building. It is not only a commercial facility selling books, DVDs, and more, but also a place that strives to create and nurture local culture. This resonates with the commitment of the company’s founder to create places where people gather-and with our concept of a “slow life” bookstore in Hokkaido. 서점의 내부 공간은 콘크리트와 철골 구조가 그대로 드러나 창밖으로 보이는 숲, 공원과 묘한 대조를 이룬다. 실내에는 2층 높이까지 키가 큰 서고가 배치되어 있는데 천고가 높고 넓은 창을 내서 자연광이 충분히 유입되며 공원의 경치를 바라보기에도 좋다. 한편, 은은한 조명 아래에서 조용히 책을 읽을 곳이 필요한 고객을 위해 위층에는 아늑한 독서 공간을 마련했다. 차분하고 고요한 분위기의 Ebetsu Tsutaya는 눈코 뜰 새 없이 바쁘게 살아가는 현대인들에게 자연과 사색이 함께하는 슬로우 라이프의 매력을 느끼게 해줄 만한 공간이다. 이곳은 단순히 책을 판매하는 대형 서점을 넘어, 지역 주민들이 조용히 독서를 하거나 휴식을 취하고 사색하는 등, 새로운 형태의 라이프 스타일과 쉬는 방법을 제안한다.

CONCORDIA DESIGN WROCLAW

Wyspa Słodowa is quite unique spot on Wroclaw’s plan. For years it has been a centre of various events organized, independently, with help of local visual artists and musicians. Concordia Design building, conjured by the brilliant minds of MVRDV only fleshes out that uniqueness. To arrange one of the most demanding parts of the building - void (the undercut), the Investor asked for help none other than mode:lina™ designers. 프로젝트가 자리하는 Wyspa Słodowa 섬은 폴란드 서남부의 도시 Wroclaw에서도 가장 유니크한 장소 중 하나다. Oder 강 위에 떠 있는 이 섬은 전체가 하나의 공원이라 볼 수 있으며, 지난 수년 간 지역 예술가와 뮤지션들이 모여 개최했던 다양한 이벤트의 중심지이자 수많은 관광객들이 즐겨 찾는 관광 명소이기도 하다. Wyspa Słodowa에서 가장 큰 건물인 Concordia Design 빌딩은 세계적인 건축사무소 MVRDV가 설계한 곳이다. Concordia Design 빌딩은 그 독창적인 모습으로 사람들의 시선을 사로잡는데, 클라이언트는 디자인 스튜디오 mode:lina™에게 이 건물에서도 가장 까다로운 부분인 보이드(Undercut) 부분, 건물의 저층부에 위치할 레스토랑의 디자인을 의뢰하게 됐다. A big void(undercut) is a space, widely open in every direction, where both interior and flora outside flow within each other. Grand mural created by Alicja Biała is the perfect testament to that openness and a compliment to Michelangelo’s Sistine Chapel. Open space of the building’s big restaurant was divided into smaller cubicles using tall plants and individually designed furniture. “Void” was filled with high legged tables with an integrated lightning system, smaller tables with specifc construction and freely fowing curtains from the metal hangers, all making space more intimate and cosy. What’s even more important is that it’s easily moveable, allowing for reorganising space in the spirit of any scheduled event. 건물 저층부의 보이드 공간은 건물의 삼면으로 열려있는 오픈된 공간이다. 세 개 층에 걸쳐 계단형으로 설계된 입면은 바깥쪽으로 향할수록 높은 층고를 가지는 입체적인 형태로 계획됐다. 또한, mode:lina™는 이런 독특한 공간의 개방감을 더욱 극대화하기 위해 키가 큰 식물을 곳곳에 배치하고 내부의 가구, 조명 등을 모두 맞춤 제작했다. 블랙 메탈 프레임의 행거에는 커튼을 걸어 전체 공간의 개방감을 최대한 해치지 않는 선에서 좌석 간에 모호한 경계를 구성하도록 했다. Central space is occupied by a vast bar in the form of an easily accessible island. It is of great importance especially during summers, as the facade encompasses a set of wide doors that are fully opened during that season. Steel construction of the bar not only allows for keeping and presenting a wide variety of liquor, but also invites all-surrounding nature inside. 레스토랑 중심부의 바(Bar)는 여름 시즌에 더욱 중요한 역할을 한다. 여름에는 건물 삼면의 유리 도어를 완전히 열고 영업을 하도록 구상했는데, 고객의 동선이 이곳을 중심으로 계획됐기 때문이다. 바는 주류 메뉴를 보관하고 제공하는 서빙 공간의 역할을 할 뿐만 아니라, 레스토랑의 통유리 창이 모두 열렸을 때 건물 외부의 자연과 내부의 레스토랑, 그 경계를 자유롭게 드나드는 고객들 사이에서 구심점이 되는 것이다. Open terrace on the top floor of the Concordia Design is the great extension of the gastronomic concept down below. It’s focal points - enormous bar, in shape mirroring the one in the Void and big seatings imitating stadium-like tribunes, made from plywood with overprinted bits of Alicia Biała’s mural. Designers loosely referenced seaside resorts both material wise for the bar and in catalogue’s furniture character. 건물 꼭대기 층의 오픈 테라스는 아래층 레스토랑의 극적인 개방감을 더욱 확장한 공간이라 할 수 있다. 오픈 테라스의 디자인에서도 mode:lina™가 역시 중점을 두었던 것은 널찍한 바 공간이다. 오픈 테라스 공간은 아래층 레스토랑에 비해 조금 더 휴양지의 해변가와 같은 느낌으로 가볍고 느긋한 분위기를 연출하고자 했다.

VILLA MANDRA

Sitting on the ridge of the hill of Aleomandra in Mykonos yet almost entirely hidden from view, Villa Mandra looksstraight out to sea and the sunset over the neighbouring island of Delos. A 6-bedroom holiday house built for a young,dynamic couple to enjoy with their family and friends, it celebrates its spectacular view from a grounded viewpointblended into a sensitively landscaped, stone-walled garden that screens it from the road behind. The simple whitevolumes, straight stone walls and light pergola planes sit comfortably in the Cycladic landscape and the efficiency oftheir layout, centred around the courtyard living space, streamlines daily life. Villa Mandra is informed by humbleCycladic tradition, enriched by natural materiality and inspired by contemporary summer living. 미코노스섬 산등성이에 위치한 Villa Mandra는 주변의 시야에서 가려진 채 인접한 바다의델로스섬 너머로 일몰을 바라볼 수 있는 집이다. 클라이언트인 젊고 활동적인 부부는 가족,친구들과 함께 휴가를 즐길 수 있는 집을 원했다. 이에 K-Studio는 뒤편의 도로를 가려주는주변의 조경과 돌담 정원이 조화를 이루는 완벽한 휴가지, Villa Mandra를 완성했다. 심플한흰색으로 볼륨감을 주었고, 직선형 돌벽 안에 안뜰 생활공간을 중심으로 한 레이아웃의 효율성은 일상생활을 풍요롭게 만들었다. Villa Mandra는 청동기 시대 초기의 Cycladic(키클라데스 문명)에서 정보를 얻어 자연적인 물질성에 의해 풍부해졌으며, 느리고 느긋한 여름 생활이라는 아이디어를 바탕으로 지어졌다. Key to the character of the house is the palette of traditional materialssuch as lime-wash, stone and wood that have been applied andengineered with contemporary techniques to create un-nostalgicarchitecture that bridges heritage and locality with contemporary life.Hand-built stone walls are sharply confident; traditionally rendered,round-edged volumes are perfectly flat and smooth. The customarychestnut pergola has been engineered to increase its structuralintegrity, to form a glue-lam beam lattice that sits lightly on the whitevolumes, shading and protecting the extensive courtyard beneath. Villa Mandra는 하루 종일 손님들이 야외생활을 즐길 수 있는 집을 위해 그늘을 만들어 압도적인 기후의 강도 등 바깥의 요인들로부터 보호해야 했다. 많은 손님들을 수용할 수 있는 공간을 위해큰 볼륨을 필요로 했지만, 풍경에 지배받는 건축을 짓고 싶지는 않았기에 작은 볼륨 2개로 나눴다. 입구로 들어서면 커다란 돌이 밤나무 파고라를 지지하며 이색적인 분위기를 자아낸다. VillaMandra의 특성은 현대적인 기법으로 적용, 설계된 라임 워시, 석재, 목재 등의 전통 재료로 유산과 지역성을 현대적인 삶과 연결하는 건축물을 만드는 것이었다. 직접 손으로 쌓아 올린 돌담은 모서리 없이 둥글고 평평하게 렌더링 된 돌로 만들어졌으며, 건물과 그리고 주변의 풍경에 편안하게 자리 잡았다. 하얀 볼륨의 건물 사이에 설치된 나무 격자는 그늘을 만들어 햇빛을 보호하는 역할을 했고, 이곳에 앉아 아래 넓은 뜰과 바다를 여유롭게 감상할 수 있다. 안마당은 집의 중심이 되어 거실, 부엌 용적과 매끄럽게 연결되며 그 너머의 수영장과 정원을 내려다보고 있다. 수영장 정원 아래에는 개인 침실이 위치한다. 이는 사생활 보호를 위해 분리되었고, 낮은 정원을 넘어 바다까지 이어지는 차분한 경치를 조용히 즐길 수 있다. 분리된 공간들은 주택에서 받는 전반적인 영향을 더욱 줄이고, 공용 공간과 개인 공간을 깨끗하게 나눌 수 있었다.Villa Mandra는 우드라는 톤 앤 매너를 유지하면서 주변 풍경과 자연스럽게 연결된다. 가족, 친구들과 자연 속에서의 자유로움과 유대를 가진 장소로 휴식과 성찰, 그리고 탐구할 수 있는 또 다른기회가 주어지는 공간으로 탄생했다. Inspired by the humble complexity of the traditional island vernacular wereduced the architecture to 2 small traditionally whitewashed volumes and athird of stone dug from the site, built around a large ‘courtyard’ living areawhich is covered by an expansive but lightweight chestnut pergola. Thiscourtyard becomes the focal point of the house, seamlessly connected to theliving room and kitchen volumes and looking over the pool and gardensbeyond. Beneath the pool garden are the private bedrooms, separated forprivacy and quietly enjoying the uninterrupted view over the lower garden tothe sea. Their separation further reduces the overall impact of the house andcleanly divides social and private space.

HOURGLASS CORRAL

Hourglass Corral은 Corral 내에 지어진 가장 큰 주거공간으로 꼽을 수 있다. 공간의 구조는 여러 셀들의 총합으로 이루어져 있는데, 각 셀은 각자의 명확한 프로그램을 갖추고 있다. 그것들은 뜰, 캐노피, 공용 공간, 침실, 보조 공간 등으로 분류되며, 각 셀의 천장은 천천히 뻗어 나가 공간의 중앙을 향한다. 이런 구조를 설정함으로써 스카이라이트, 펜던트 조명, 바닥, 다이아프램 등 세부적인 도구들의 기능이 빛을 발할 수 있었다. 돌담은 튼튼하고 안정적인 무게감을 건물 전체에 부여하며 사방을 에워쌌다. 그러나 남쪽을 보면 돌담이 주는 폐쇄감은 지워지고 붉은 태양이 주는 광활함을 마주하게 된다. 노출된 콘크리트 빔은 석면 위에서 굳건히자리한 채 에개해의 파노라마를 맞이한다. 내부의 공간 역시 자연을 그저 그대로 흘려 보내지 않았다. 넓은창 뿐 아니라 천장 등의 장치를 활용해 자연의 풍광을 최대한 공간 안으로 끌어들이려 한 것이다. 프로젝트는 기하학적 정밀도에 따라 건설된 것처럼 보인다. 도면을 봤을 때 이것은 단순히 건축된 건물이 아니라, 마치 무언가에 의해 구겨진 것처럼 보이기도 한다. 집 내부로 이동하면 흰색의 수직 표면을 마주하게 되는데, 이는 외부의 두꺼운 석벽이 담은 고고학적 테마와 명백히 대조되는 것이다. 이 흰색 벽에서 거주자는 시간의 경과, 그림자의 이동, 벽과 바닥에서 표류하는 빛의 변화를 목도할 수 있다.

MUSAE'S LAUREL GARDEN

Heart touching moments found here, with respect to the beauty of the city and its people. Annual rings of trees increase with time. Every circle carries the story of the time, and is rooted in the memory of its surroundings. When combined together, they form aesthetic patterns, which embody the beauty of time. Taking “tree ring” as the concept, CCD turned MUSAE'S LAUREL GARDEN into a place that creates and records wonderful memories. Like a tree, it coexists with four seasons, silently watches people come and go, listens to and witnesses what happens under the tree, and records the stories here via its “annual rings”. The geometric building is characterized by undulating pitched roofs. With points, lines and planes interweaving, it’s like a simplistic yet aesthetic “time box” which blends into its natural surroundings and the city. The foyer is reorganized in combination with the garden and architecture. Artworks featuring wooden mortise-and-tenon structures are brought in to create a unique experience and first impression. Life is full of changes. Time records the moments we have experienced, which often echo with our minds. The space is created not merely to serve the current moment, but also to preserve the wonderful memories here as time goes by. People come, and spend enjoyable time here, which will be engraved in their memories after they leave. The space has a 13-meter-high ceiling, with orderly full-height screens creating a sense of formality. Just like the doors of a time tunnel, these screens lead people to a world where they can totally relax and set the mind free. The design touches the heart, and the space accommodates moments. Every moment spent here will become a meaningful part of the memory. The full-height wall and bookshelf provide a stage for sunlight, which moves freely on the surface and generates playful shadows. The design connects nature with emotional feelings, brings in order and the play of light and shadows, and creates the contrast of the old and new, in order to interpret the meaning of time. The archaized brushed bronze and the modern glass bricks generate the dialogue between the old and new, it signifies the flow of time and the passage of life. The interior also uses low wall and adopts the concept of “room in room” that is usually applied in tea house, planting bamboos on the periphery, which enriches the layering of the space and highlights its towering storey height. Besides, the scenery of the outdoor bamboo grove is brought in, which generates a refreshing and oriental-style elegant atmosphere. Why are we always in a hurry every day? Perhaps we can treat our time from a new perspective. Don’t worry that past time never comes back, since the memories have been already imprinted in our minds. This space allows us to temporarily stay away from the hustle and bustle of daily life, listen to the voice of our inner mind, enjoy and preserve the wonderful moments here, which will soothe our soul and help us to get through tiring days.

SUNAC CHUNFENG TAOYUAN

In the wave of globalization, younger generations in China generates brand new understandings of the tradition and inheritance based on their cross-cultural experience. It is a coexistence of the collective memory of the past and fresh ideas rooted in the context of life, culture and the specific times they live in. SUNAC Chunfeng Taoyuan is the first of “Taoyuan Series” villa project built by SUNAC South China branch in the Greater Bay area. It reimagines people’s life from a contemporary perspective while echoes to spirit of the Greater Bay area. It’s inclusive and multi-dimensional global aesthetics leaves a lot of room for people with rich experience to interpret. A rchitecture of this project pays homage to the inner message of Lingnan building, providing people with a relaxing and tolerated living area. By exploring authentic local expression of design, the interior and FF&E design managed to create a distinctive personality while resonate to the spirit of the architecture. With wood color as the basic tone, accompanied by black, white and gray, a natural, comfy and high-end living atmosphere comes into being. “The creation of life scene comes from the real needs of people. Therefore, one won’t be able to sense the trace of design too much. All these FF&E design present themselves naturally in the space as if they were born here.” Said the founder of HUAMO International, Xiong Yanhua. Ceiling design in public area is simple and of the beauty of order. It has no trace of any Chinese symbols, yet can fully delivery the grandeur feeling of the East. With its color stays consistent will the wall, the ceiling helps extended the whole space visually. Furnitures are all in linear design with leather material, providing a comfy texture for users. Fabrics used in the carpet also has silk included, so as to create a more skin-friendly touch. The dining area depicts an extremely leisure and carefree picture of life. Golden edgings exuded from the pendant light represents the owner’s superb taste. Life goes on as usual, a health-themed feast is about to begin. Lightings at the staircase are designed as more human-oriented spot light. Evenly distributed lights from the wall to staircase area creates a gentle and warm atmosphere. A hand-made art installation made of copper sheets that runs through the 4-storey staircase patio is as light as a flying ribbon. The contradiction between the geometrical toughness and lightness also brings a dynamic feeling into the space. A side from the user experience, designers take the social and emotional attributes of design into consideration. With a global language of expression, the design echoes to the sentiments of contemporary people, which is also the leading philosophy of HUAMO international’s design. The design of master bedroom in the villa follows the shape of Chinese sloping roof. Hard furnishing design chooses a more open-up way to place the layout. With an enclosing wood frame bed, one can enjoy the exclusive private space while falling asleep in a state of complete safety. A cozy leather chair and a Italian minimal style desk lamp, one starts appreciating the elegant garden scenery outside of the window in a relaxing weekends afternoon. One could probably also close up the curtain and turn on a light after a long day of work, reading some pages of Lin Yutang’s The Art of life to enjoy the peaceful moment of life. The study room as the owner’s private area has to be silent, elegant and comfortable. The desk is enclosed on three sides, and the two of them are hollowed out with lines to showcase its lightness and elegance, which echoes to the ceiling and the wall. Tea drinking plays an important role in Lingnan culture. The artistic conception of the tea room is different from the study room, which should have more traditional charm included. Brass chandeliers resembles the natural beauty of lotus leaves, while the master chair work as the accent of the whole design. Guest chairs are made of platinum crystal resin and logs, together with other elements, they tells the story of ingenious blending of the East and West. At a time when private life is becoming more and more public, returning to oneself can be reckoned as awakening, and even a way to freedom. Various experiences and visions determine different needs that people have towards spatial function. Basement 1st floor of this villa as a multifunction area that is consisted of living room, gym, wine cellar, bar, etc. presents more personality of its owner in design. Staircase and ceiling speak a peculiar language of design. Together with black stone texture wall, they create a intense feeling of strength. Various method of lighting design introduces multiple layers into the space, making it a more dynamic spot to be. Hard furnishing grants the space a powerful framework, while the FF&E design provide residents with rich using experience. The gentle and curving sofa, coffee table, lighting fixtures and art installation offset the hardness of the architectural structure. Greeneries brings a natural energy into the gym area. A handmade vase by artist, a lovely piece of decoration, and a relaxing chair… each and every one of them is closely related to people’s daily life. With global perspectives that won’t go blindly with any trends, designers are able to dig out the possibility of aesthetics between the East heritage and the cross-cultural context while taking each individual user’s emotional needs in this contemporary time. By doing so, they achieve the rhythmic harmony between space and time.

BANGXI

BangXi is located in the west part of Nanjing. This project is a transformation from an old traditional office into a newly exhibition display. Its well-organized interior space and artsy display area gives the viewers an unprecedented experience. The design of the space is focused on the quality of craftsmanship and the respect to human nature. In the designer’s point of view, the material named PANDOMO is a surprisedly ornamental material, which helps the designer to realize the imaginations on the ceilings, walls and grounds. Combining with other textures in BangXi, the initial design concept creates a simple but interactive space like a “material lab”. Because of the spatial limitation, the designer wanted to display the space in a lively way. The smart use of dividers as visual layers to create geometric depth in the space which added a lot of fun elements within the design. The use of color blue gathered the audience’s visual attention throughout the whole design. In the interior space, the arcs create cinematic effects. The diverse usage of the arcs renders the feelings of relaxation, freedom, and flexibility, so that it is reminiscent of the pattern of growth. Meanwhile, to aid people navigating the space smoothly, the designer constructed the space with multiple pathways. Different paths provide different angles and layers that adds to the complexity of design, but each space remains its own uniques in materials, colors, textures… The project facade faces the south which eliminate the use of additional illuminant during day time. The natural light passes through the translucent glass, hollow trellises, interlaced structures, and the natural green plants captures the moment in time. Light and shadow juxtaposed each other on theexhibition wall. When the sun has set, another design appears. The project illuminates from the inside and expel the darkness outside.

POLET

Asthetique는 Julien Albertini와 Alina Pimkina가 2016년 설립했으며, 뉴욕, 마이애미, 모스크바에 사무실을 두고 있다. 브랜딩과 그래픽 디자인뿐만 아니라 럭셔리 주거 및 건축 디자인을 전문으로 하는 스튜디오는 세계적인 포트폴리오를 바탕으로 국제적인 명성을 얻게 되었다. 조화에 뿌리를 두고 있는 Asthetique의 디자인 철학은 주변 환경을 중요시 여긴다. 재료, 조명, 향기, 순환, 놀라움 등은 필하모닉처럼 어우러지며, 수많은 디테일을 적용하는 이들의 디자인은 조화로운 경험을 만들어내며 한계를 뛰어넘는다. Polet의 인테리어는 SF영화 속 배경을 떠오르게 한다. 매끈한 강철로 만들어진 입구와 포트 홀은 우주선처럼 보인다. 레스토랑의 주요 핵심은 미니멀리즘으로, 모스크바 식당에서 흔히 사용하는 장식품을 비롯해 벽의 무늬 혹은 주변 장식을 전혀 찾아볼 수 없다. 대신 커다랗고 빛나는 물체를 발견할 수 있다. 입구의 대칭 기둥에는 거대한 은빛 여신들이 설치되어 있는데, 이 조각상은 할리우드 영화에 등장해도 어색함이 없을 만큼의 화려함을 자랑한다. 높은 천장과 맑은 공기, 반짝이는 표면, 은빛 커튼, 화려한 콘크리트 패널, 비행기와 같은 기념비적인 물체들은 일부 홀의 벽면들을 덮고 있는 식물과 조화롭게 어우러진다. 스튜디오는 이번 프로젝트를 위해 특별히 디자인한 가구들을 배치했는데, 무광이나 반사 등 다양한 표면의 사용으로 인해 손님들은 다채로운 색감을 즐길 수 있다. Polet를 디자인한 Asthetíque는 “레스토랑을 방문한 고객들에게 새로운 감정을 경험할 기회를 제공하기 위해 에너지, 속도, 힘, 역동성을 표현하고 싶었다”고 이야기했다. 우주의 아름다움은 스튜디오에 큰 영감을 주었고, 독특하면서도 기하학적인 이 공간을 만드는데 중요한 원리로 작용했다. 높은 천장과 커다란 창문이 있는 아주 넓은 공간을 확보한 후 유선형 모양, 곡선, 비대칭 각도를 다채롭게 활용했다. 덕분에 레스토랑은 무겁고 진중하기보다 스타일리쉬하면서도 아이러니한 공간으로 완성됐고, 이곳을 찾은 이들에게 영감의 날개를 달아주었다.

Six Senses Kocataş Mansions

Six Senses Kocataş Mansions 는 ' Pearls of Bosphorus '로 유명한 이스탄불의 명소인 사르예르 지구에 자리하고 있다. 이곳은 유럽의 끝과 아시아의 끝이 만나는 곳, 이 도심 속 휴양지는 19세기 Kocataş 의 역사적 건축물에 대한 재창조의 결과물이다. 말하자면, 이는 단지 새롭고 멋진 건물을 만들어 낸 것이 아니라는 이야기다. 안타깝게도 수년 전 화재로 쓰러져간 역사적 유물들을 새롭게 해석해낸 결과물이 바로 Six Senses Kocataş Mansions 다. 아름답게 복원된 고택, Six Senses Kocataş Mansions 는 지역의 전통을 반영한 45개의 객실과 스위트룸을 갖췄다. Bosphorus 를 한눈에 바라볼 수 있는 호텔의 경관은 이곳만이 제공할 수 있는 독특한 경험이 된다. 그뿐만 아니라 레스토랑은 멋진 뷰를 갖춘 비일상적인 일상을 선사하며, 이 속에서 투숙객들은 터키식 정통 요리, 또 라틴 스타일 음식을 마음껏 즐길 수도 있다. Defne Restaurant. Sait Pasa Mansion의 1층에 위치한 Defne Restaurant은 Bosphorus의 탁 트인 뷰와 함께 세련된 분위기를 만끽할 수 있다. 만끽할 수 있는 건 분위기뿐만이 아니다. Six Senses만의 철학을 반영한 독창적인 메뉴가 그 정점을 찍어줄 것이다. Meeting Rooms 세상을 변화시킬 아이디어가 피어나는 곳, 창조적인 영혼과 생각들이 만나는 곳. Six Senses Kocataş Mansions는 최대 96명의 참석자가 의견을 만들어나갈 수 있는 미팅룸을 제공한다. 이들은 회의에 필요한 모든 것을 전문적으로 지원하며, 이를 통해 고객들은 성공적인 이벤트를 만드는 데 필요한 것을 발견할 수 있다. Toro Latin Gastro Bar. Toro Latin Gastro Bar는 Sait Pasa Mansion의 저층부에 위치하고 있다. 레스토랑의 운영자 Richard Sandoval이 직접 설계한 이곳은 라틴 음식을 포함해 아시아, 남미 요리까지 풍성하게 즐길 수 있는 곳이다. 숙련된 바텐더의 손길 아래서 즐기는 칵테일 한 잔과 Bosphorus의 뷰를 함께 즐길 수 있다. The Kahve. 온종일 즐길 수 있는, 보헤미안 스타일로 인테리어한 Kahve 라운지에서는 달콤한 페이스트리와 커피를 함께 즐길 수 있다. Kocatas Mansion Suite. Six Senses Kocataş Mansions에서 가장 넓고 우아한 공간인 Kocataş MansionSuite는 저택의 유서 깊은 분위기를 그대로 재현해 놓았다. 높은 천장과 벽화, 벽난로가 어우러진 인테리어는 전통 오스만 스타일을 반영한 것이다. 일품인 바깥 풍경과 함께 멋진 하루를 만끽할 수 있는 완벽한 스팟을 제공한다. Junior Suite. 뜰이 내려다보이는 창문은 시선을 우아하게 끌어낸다. 동양의 아우라를품은 킹 베드는 이곳의 역사를 담아 녹여낸 독특한 건축 스타일에 자연스레 안긴다. 천연 대리석을 품은 현대식 욕실은 욕조와 샤워실을 구성되어 있다. Bosphorus Deluxe Room 흑해와 마르마라 해협을 잇는 Bosphorus의 아름다움은, Bosphorus Deluxe Room의 킹 베드 위에서 더욱 빛을 발한다. 회갈색과 앤티크 화이트가 만드는 음영이 드리운 목재 바닥은 따뜻함을 품은 러그, 당장 이스탄불의 아름다움을 써 내려가게 만들법한 책상, 동서양의 조화가 빛나는 가구로 완성된다.

One & Only Wolgan Valley Australia

One & Only Wolgan Valley Australia ENTER THE WILDERNESS -Discover the sheer splendor of the valley of Greater Blue Mountain. Over golden-green plains, bubbling creeks, and dramatic ridgelines, you’ll find a sanctuary devoted to nature. Nestled among Australia’s World Heritage-listed Greater Blue Mountains, you can seek refuge and find adventure; enjoy the freshness of summer and the unique magic of winter. One & Only Wolgan Valley 리조트는 호주의 광활한 대자연 속에 위치한 프라이빗 럭셔리 리조트다. 리조트가 자리하는 곳은 유네스코 세계 자연유산으로 선정된 Greater Blue Mountains 국립공원으로, 약 850만 평의 훼손되지 않은 자연환경을 자랑하는 곳이다. 리조트를 찾는 방문객들은 말을 타고 너른 초원을 달리거나 야생동물 관찰, 산악자전거 투어를 하고, 밤이면 쏟아지는 별을 보며 캠프파이어를 즐기는 등 잊을 수 없는 탐험을 만끽하게 된다. VALLEY BAR & TERRACE. Valley Bar & Terrace는 우아한 실내 바에서 분위기 있는 시간을 보내거나 테라스 데크에서 숨 막히는 풍경을 안주 삼아 전 세계의 진과 칵테일 등을 즐길 수 있는 곳이다. 리조트의 와인 셀러에서는 엄선된 와인을 보유하고 있으며, 초청된 뮤지션들의 라이브 연주를 곁들여 다양한 주류 메뉴를 맛보기 좋다. Committed to the preservation of the surrounding environment and its native wildlife, Emirates One & Only Wolgan Valley is home to over 7,000 acres of conservation reserve. Perfect for horseback riding, campfires, stargazing, gourmet picnics, and rediscovering your equilibrium amidst the epic landscape. TWO-BEDROOM WOLLEMI VILLAS. Two-Bedroom Wollemi Villas는 전형적인 호주 전원주택 스타일의 객실이다. 유칼립투스 나무가 감싸고 있어 향기로운 이 객실은 나뭇잎이 드리우는 그늘 아래의 프라이빗 풀에서 유유자적하게 수영을 즐기거나, 고즈넉한 베란다에서 햇빛을 받으며 조용히 휴식을 취하기 좋다. Find yourself immersed in a quintessentially Australian bush experience in one of our Two-Bedroom Wollemi Villas. Your private veranda, fragranced by the surrounding eucalypt forest, boasts a shaded, pristine swimming pool, seamlessly incorporated into the heritage design of your villa and its spacious porch. ONE-BEDROOM HERITAGE VILLAS. One-Bedroom Heritage Villas는 40개의 독채 빌라 중 가장 스타일리시한 타입의 객실이다. 이곳은 천장부터 바닥까지 탁 트인 통유리창 너머로 자연 풍경과 따스하고 자연스러운 원목의 인테리어 디자인이 조화를 이루고 있다. 60평형대의 객실에는 널찍한 거실과 프라이빗 풀, 두 개의 침실과 그에 이어진 화장실, 발코니가 마련되어 있다. Wake up to the beauty of Wolgan Valley in one of our stylish One-Bedroom Heritage Villas. Through floor-to-ceiling windows, take in the natural splendour of our conservation and wildlife reserve, nestled between Wollemi National Park and the Gardens of Stone National Park in the Greater Blue Mountains. Resplendent in a mix of warm, natural woods, your villa’s polished floors extend out to the charming veranda, wrapping around your residence’s sandstone walls. THREE-BEDROOM WOLGAN VILLAS. 리조트 부지의 모퉁이에 위치한 Wolgan Villas는 120평 규모로 가장 넓은 객실 타입이다. 최고의 프라이버시와 가장 아름다운 뷰를 자랑하며, 넓은 거실과 다이닝, 정원과 프라이빗 아웃도어 풀이 갖춰져 있다. 최대 7인 규모의 투숙객까지 수용할 수 있어 둘, 혹은 세 가족이 함께 머무르기에도 부족함이 없다.

HCM HOUSE

HCM House는 Miyagi 현 Sendai 시의 협소주택이다. 두 가족이 함께 거주하는 이 집은 도시에서도 밀집된 중심 주거지역에 위치하며, 부지는 2층짜리 주택에 둘러싸인 곳이다. HCM House는 주변 주택들을 가까이 마주하고 있기 때문에 프라이버시를 지키면서도 채광과 환기가 어려울 수 있는 점을 극복해야 했다. 주택은 1층보다 2층의 볼륨을 키우고, 자연스럽게 형성되는 필로티를 주차공간으로 활용했다. 주차공간 너머 내부로 이어지는 현관 홀은 통유리로 출입문을 조성했고, 내부 공간은 사선의 스킵플로어 구조로 설계했다. 주택의 측면에는 곳곳으로 창을 내어 채광과 환기의 효율을 높이고자 했다. 밀집된 사이트와 협소한 주택에 두 가구가 거주하는 주택이었기 때문에 내부 공간에는 단절을 최소화해 답답함을 줄였다. 또한, 자투리 공간을 전략적으로 활용하면서도 비어있는 공간을 곳곳에 두어 가족 구성원들과 주택에 숨 쉴 여유를 주었다. It is a two-family house with a three-story structure that is built on a narrow site in contact with a narrow private road in central Sendai. It is a typical densely populated residential area in the urban area of Sendai City, bordering a private road, with a narrow frontage and surrounded by two-story houses. Due to the close proximity of the houses, it was expected that sufficient lighting and ventilation would not be expected in a typical two-story house. I knew that by going up to the roof level on the 2nd floor, I could see the view of the fireworks of Sendai and the ridge-line of Mt. Aoba. It was required to consider the barrier-free. Although it is a two-family house on a small site with a feeling of pressure, there is depth and a gap around a large tree, and by moving in search of light, each finds a variety of comfortable places and becomes a spacious residence.

M.Z House

M.Z House는 이스라엘 Jerusalem의 복층 아파트 리노베이션 프로젝트다. 사이트는 산비탈에 위치해 창밖으로 한 폭의 그림과 같은 경치를 자랑하는 곳이다. 클라이언트인 50대 부부는 Jerusalem의 고급 주거 프로젝트를 다수 진행한 바 있는 인테리어 디자이너 Moran Gozali를 찾았고, 약 90평 규모의 이 아파트를 부부와 세 아들을 위한 공간으로 리노베이션 할 것을 의뢰했다. 가족 구성원의 라이프 스타일과 기능적인 필요에 따라 기존의 벽체를 허물거나 벽을 새로 세워 공간을 재구성할 필요가 있었다. 때문에 설계 과정에만 4개월이 걸렸고, M.Z House는 총 18개월에 걸쳐 모든 가족 구성원이 만족할 수 있는 복층 아파트로 새로 태어나게 됐다. The impressive entrance is through the first floor, where a 30 sqm lobby has been planned as a hosting space in which business meetings may be held without disturbing the rest of the family. The entrance floor also has a library, office area, kitchenette and toilets making it fully equipt for intimate hosting and work space. 아파트의 입구를 통해 1층으로 들어서면 새하얀 대리석과 골드, 블랙 컬러가 조화를 이루는 고급스러운 내부 공간을 마주하게 된다. 긴 복도를 지나 우측으로는 주방과 4.5m 길이의 아일랜드 테이블을 배치했고, 좌측으로는 별도의 다이닝 공간을 마련했다. 복도에서 정면으로는 클래식하고 세련된 콘셉트로 디자인한 응접실을 조성했다. 1층의 공용 공간은 다이닝, 주방, 응접실 등의 각 공간이 서로 단절되지 않도록 했고, 슬라이딩 도어와 창을 통해 풍성한 자연광이 공간 곳곳으로 퍼질 수 있도록 오픈 플랜으로 설계했다. The large open space was designed to accommodate both living luxuriously as well as a functional space during the day; while the bedrooms and private rooms are well separated so that they are impossible to see from the open space, even when the bedroom doors open. The materials used in the rest of the apartment are also repeated in its private spaces. This magnificent house is a true testament to the talents of Gozali and how she is able to take a shell and create the perfect, seamless, stunning affect. where function and bespoke design go hand in hand creating this deluxe, harmonious and unique home. 오픈 플랜으로 널찍하게 조성한 공용 공간은 낮 시간 동안 가족 구성원과 손님들이 모든 실내 활동을 세련되고 기능적인 공간에서 할 수 있도록 설계했다면, 침실과 가족실 등 사적인 공간은 출입문이 열려 있더라도 불필요한 시선을 차단하도록 평면 구성에 신경을 썼다. M.Z House는 클라이언트의 취향에 맞게 고급스러움과 세련된 스타일을 갖추었고, 손님이 자주 찾아오는 클라이언트 가족의 특성을 고려해 기능적이고 편안한 레이아웃으로 리노베이션 됐다. 이번 M.Z House 리노베이션 프로젝트를 통해 맞춤형 고급 주택을 전문적으로 설계하고 있는 Moran Gozali는 다시 한번 전문성을 펼쳐 보였다.

JARDIM GUEDALA APARTMENT

Jardim Guedala Apartment는 브라질의 수도 São Paulo, Morumbi에 위치한 아파트다. 지은 지 20년이 되어가는 이곳으로 젊은 부부와 두 자녀가 이사를 오게 됐다. 부부는 전에 살던 집의 리노베이 션작업을 Diego Revollo Arquitetura에게 의뢰했었고, 수년간 만족하며 살다가 최근 이곳으로 거주지를 옮기게 되면서 다시 한번 디자이너를 찾았다. 부부는 기존의 아파트가 가지고 있던 클래식한 스타일을 최대한 유지하고, 약간의 변화를 통해 편의성을 살려줄 것을 주문했다. Diego Revollo Arquitetura는 약 100평 규모의 이 아파트가 가지고 있는 건축적 특징을 더욱 잘 드러내고, 디테일한 부분을 강조하는 방식으로 리노베이션의 가닥을 잡아나갔다. A classic-style apartment, almost 20 years old, is the new home of a young couple with two children who, having already hired the office for the previous residence, have returned this time for the renovation and decoration of this new 330 m2 property located in Jardim Guedala - Morumbi neighborhood - in São Paulo. One of the main emphases of the clients was the fact that the characteristics existing in the original architecture of the apartment already pleased them immensely and, in this way, the project highlighted the existing qualities, with ocasional alterations, surgically correcting the imperfections for functional adequacy. Frame designs were improved, delicate details in the joinery gave their touch but great emphasis was reserved for the interior decoration, the main focus on our work. The property’s huge windows and almost 3m ceiling height guarantee good lighting and spaciousness, while the feeling of warmth was due to the creation of a well-resolved layout, which encourages conversations and family life. 벽체와 공간 구성에 있어서 기존의 구조와 크게 달라진 점은 없었지만, 일부 공간은 필요에 따라 출입구를 새로 내거나 공간을 확장했다. 현관문을 통해 아파트에 들어서서 복도를 지나면 가장 처음 마주하는 공간은 널찍한 주방과 다이닝 등의 공용부다. 슬라이딩 도어로 연결한 이 공간은 온 가족이 모이거나 손님을 맞이할 때에 유동적으로 활용할 수 있는 곳이다. 다이닝 공간은 기존의 헤링본 우드 바닥재를 그대로 활용하고, 벽체를 화이트 컬러로 도장해 클래식하면서도 세련된 분위기를 자아낸다. 한편, 주방에는 사선의 패턴 벽지를 활용, 격자가 큰 블랙 타일로 바닥을 시공했고, 묵직한 느낌의 대리석으로 싱크의 상판과 테이블을 구성해 깔끔하고 모던한 콘셉트로 디자인했다. 넓은 슬라이딩 도어를 열면 각자의 개성이 돋보이는 두 공간이 묘한 조화를 이루게 된다. 주방과 다이닝을 지나면 조금 더 아늑하고 편안한 가족실이 자리한다. 가족실은 다른 공용 공간에 비해 어둡고 묵직한 컬러로 마감했으며, 시스템 가구 역시 블랙 컬러의 우드 소재로 선택했다. 가족실을 지나면 부부가 사용하는 드레스룸과, 그 안쪽으로 마스터 베드룸이 위치한다. 모래색 벽지로 도배한 마스터 베드룸은 실내로 유입되는 자연광을 통해 더욱 포근한 분위기를 띤다. The challenge was to promote a combination of styles that would require greater risks but would bring a result out of the obvious. The large living room was occupied by two smaller rooms, escaping the rigid formula of two sofás and a large coffee table. The mix of styles (Italian, Brazilian, modern and vintage design) gave rise to a timeless and surprising environment, all permeated by many pieces of art, guaranteeing, in addiction to beauty, an international elegance. 두 자녀의 방은 응접실과 부부의 드레스룸 사이에 마련했다. 아들과 딸의 방은 각자가 좋아하는 컬러를 통해 넓은 부피를 차지하는 가구와 일부 벽면에 색채감을 주었으며, 각 방에 독립된 화장실을 두었다. 이번 리노베이션 프로젝트는 기존 아파트의 레이아웃을 바꾸지 않은 채 가족 구성원들 모두가 편리하게 이용할 수 있는 동선을 조성해야 하는 쉽지 않은 작업이었다. 또한, 기존의 아파트가 가지고 있는 디자인적인 요소들을 살리면서도 컨템포러리한 감각을 덧입히기 위해 가구, 마감재 하나에 이르기까지 모든 요소를 신중하게 살펴야 했다. 여러 어려움을 극복하기 위해 Diego Revollo Arquitetura는 이탈리아와 브라질, 혹은 모던과 빈티지 디자인 등 여러 스타일을 혼합하거나, 주거공간 디자인에서 마주하게 되는 전형적인 틀을 벗어나는 방식으로 리노베이션 작업을 진행했다. 덕분에 지난번에 이어 이번 프로젝트 역시 클라이언트 가족의 찬사를 받을 수 있었다.

Baan Pomphet

Onion is a Bangkok-based design practice founded in 2007 by Siriyot Chaiamnuay and Arisara Chaktranon. The two designers carryout a continuous exploration aimed at different needs for contemporary life styles. Onion brings the local craftsmen to explore thenew techniques of using local materials. Together, they constantly push the boundaries of spatial designs in order to form a unifiedapproach to retail and living experiences. Onion은 Siriyot Chaiamuay와 Arisara Chaktranon이 설립한 디자인 스튜디오로 방콕에 기반을 두고 있다. 두 디자이너는 컨템포러리 라이프 스타일에 대한 니즈를 바탕으로 서로 다른 스타일의 디자인을 선보이며 스튜디오를 이끌고 있다. Onion은 지역의 장인들에 대한 존중을 바탕으로 이들과 함께 협업하며 프로젝트와 지역의 연결점을 찾고 있다. 스튜디오는 삶의 다양한 경험을 공간에 녹여내기 위해 디자인의 경계를 끊임없이 넘나들고 있다. The inspirations for Baan Pomphet’s exterior design come from the quality of the site and its surrounding, namelyan ancient monument “Pom Phet”. By “quality of the site”, it is meant the best location that overlooks a scenerywhere the “Pa Sak River” meets the “Chao Phraya River”. Water hyacinth normally float up and down these riversand cover the entire surface of the water in summer mornings Onion의 새 프로젝트, Baan Pomphet의 외관은 사이트를 둘러싼 고대 유적인 ‘Pom Phet’으로부터 영감 을 얻었다. Pa Sak River와 Chao Phraya River가 만나는 곳으로, 여러 풍경을 만끽할 수 있는 최적의 장소 였다. 이곳에 가득 핀 물옥잠과의 여러해살이풀인 워터 히아신스(Water Hyacinth)가 주변을 더욱더 따사 롭게 만들고, 두 강이 담은 이야기가 맞닿아 더욱 풍성해진다. What is special about this movement is the whirlpool wherethe two rivers meet. It is rare to find such scenery elsewhere.When we compose the layout of the buildings and all thedecks including the riverfront deck, we are concerned aboutthe view for all guests: how to share the best view as muchas possible and the hotel guests still have their privacy. In themaster plan, we separate the two buildings, the restaurantand the hotel, and leave the main circulation for everyone tosee the river right away when they enter the site. 이 사이트의 가장 특별한 점은 두 강이 접하는 부분에서 생겨나는 소용돌이였다. 이런 장관, 절경을 찾아보기란 쉽지 않다. Onion이 건물과데크의 배치를 구성하며 이 신이 내린 선물을 투숙객과 공유하면서 동시에 프라이버시를 보호할 방법을 찾았던 이유다. 스튜디오는 건물을계획하며 식당과 호텔을 분리, 순환로를 조성해 이 공간에 들어서는 모든 이들이 이 경관을 마주할 수 있도록 했다. Baan Pomphet is expected to be welcoming and as one exploreseach spaces, there are more surprising elements further downtowards the river such as a viewpoint of brick Pom Phet fortressnext to the rivers, and a huge Bodhi Tree next to a swimming poolwhich only visible to the guests from the inside. We also decide tobuild a wooden wall between the swimming pool and the maincirculation, as an extension of the main wooden staircase of thehotel. This is to increase privacy for the hotel guests. Secondly,the land of Baan Pomphet has an elegant Bodhi Tree, carefullytrimmed by our tree surgeons and preserved by constructing thebuilding foundations as far as possible from its roots. Baan Pomphet은 수많은 고객에게 사랑을 받고 있다. 이는 단지 아름다운 환경에 지어진 건축물이기 때문만은 아니다. Onion은 공간 안에자연을 끌어들이기 위해 적극적으로 노력했으며, 이는 수영장 옆에 위치한 거대한 나무와 같은 요소들에서도 읽어낼 수 있는 부분이다. 두껍게 쌓인 나무 벽은 경관을 해치지 않으면서도 투숙객의 프라이버시를 자연스레 보호한다. 더불어 이들은 자연을 이용하기만 하는 것이 아니라, 동시에 보호하기 위해서도 심혈을 기울였다. 이 나무들의 뿌리에 악영향을 미치지 않을 위치에 건축기반을 조성한 것이다. 이어 이들은프로젝트 이후에도 자연이 지켜질 수 있도록 큰 관심을 쏟고 있다.

ATOUR S HOTEL

The project draws inspiration from the concept of “SAVHE”- meaning “the respiration” in the language of LISU minority group, which is traced back from the place where the hotel brand of “Atour” started. We reshape the originally wasted open space inside a service apartment and transform it into a spiritual space “SAVHE” for the hotel. It features a reading function and creates a moment of reflection in the hustle-bustle of the city. To enter the hotel, visitors are guided through an exhibition space at ground level and brought up by elevators to the reception on third floor. The exhibition area is designed as a “time tunnel” that aspires to create a surrealist experience of travelling in outer space. The journey brings visitors passing through art works and reshapes their state of mind before check-in. An illuminated pitched ceiling, inspired by the company logo, hovers above the dark space as an eye catcher, attracting people from the street to come in. The hotel reception features a triangular atrium of 7 levels- the “SAVHE”. The “SAVHE” is designed to achieve “A moment of Respiration”, where the visitors are invited to slow down, pause and meditate for a while. The striking scale of the space is reminiscent of those in chapels. The verticality is celebrated to draw our views all the way upwards to the sky. The atrium is enclosed by a continuous bookshelf spanning 3-stories high, together with the upper building facade painted in matching color. A transparent membrane canopy is added on top of the opening, protecting the space from weather while allowing natural light to cast down and enliven the space. A reflection pool centers the atrium and captures the changing light of the day and renders an atmosphere of serenity. Instead of simply servicing the guests, the public area of the hotel houses all sorts of shared programs bringing in people from the neighborhood- a bookstore, a bar, a breakfast station, co-working space, event space, etc. A continuous angled ceiling folds and extends in response to the structural constraints of deep beams, and acts as a powerful architectural element that ties together the diverse programs underneath it. The design of guest rooms also responds to the precondition of large clearance and depth. Three themes- the “Cozy House”, the “Gallery Room”, and “Party in the woods” are designed for guests in creating a scale of intimacy and comfort. The “Cozy House” is divided from the front to the back into three zones connected by an extending pitch roof. The zone adjacent to facade is planned as “the fourth space”. It is designed as an inserted functional “house” that can be transformed into themed typologies of teahouse, fitness club, kid’s room, home theater, etc. The “Gallery Room” aims to create a feeling of “living in an art gallery”. Multiple L-shaped masses varying in sizes and materials, interlock with one another and frame the space. Paintings and accessories are placed to generate different viewports, giving the guest the unique experience of being surrounded by art works in gallery. For the suites, we envision a scenario of “Party in the Woods”. Multiple walls taking the shape of trees are arranged with different orientations to bring about the feeling of being surrounded by nature. These strong visual elements also create layers in space, framing the vistas of activities in room and the urban greenery beyond.

NINGBO ZHONGSHUGE

The designer creates a unique landscape in the space with vivid expression and bold outline. Located at the coast of the East China Sea, Zhongshuge has interpreted the culture of the times in the city, Ningbo. Walking close to zhongshuge, you will see that the symbolic glass curtain wall is embedded in the thick stone facade. The concise base sends forth power and the charms of the bookstore is quietly displaced. Two or three chairs lean against the wall, extending to the coffee area. Walking through the huge glass door, you will see a different space, the light-color and fine grid book wall comes into view. Sofa chairs and private leisure seats are scattered among them. The warm and white light in front of the sofa seat quietly decorates, enlightening the readers in this elegant space. It seems that people and books have become more fresh and vivid among the atmosphere. The other side of the facade glass is really another grand view. The walnut color and black walnut color bookshelves stand overlap with each other, forming a masterpiece like towering rocks long washed by running water. The designer integrates the rock texture drawing onto the bookshelves, adding more force and exquisiteness to the view and creating a charming landmark. The bookshelves are arranged in high and low order while the ceiling cabinets scattered, providing an interesting picture and more fun of exploration visually. The ingenious composition seems instantly folds readers into giant landscape paintings, presenting the visual aesthetics of blending design and nature, and displaying the unrepeatable cultural heritage. A ladder emerges from the tranquility and if you walk up to the second floor, you will find that the landscape of the concept area extends from the first floor to here. The multi-dimensional stacking of large bookshelves not only aims to create the artistry of the whole space, but also reflects the designer’s careful thinking on the shape and functions of the bookshelves. In view of the lower storey height of the second floor, the mirror features of zhongshuge work again. The effect of reflection and inversion broadens the visual experience of the limited space. With the sight line going down, different blocks can be seen endowed with different functional attributes. On one hand, the bookshelves are used to display book. On the other hand, they are integrated into the storage cabinets. Those at lower level are used as seats set up against the steps. Under the warm light, the elegant and quiet reading atmosphere is set off, which perfectly condenses the readers’ concentration. It is under this special atmosphere that the value of people’s time increase, and the operation of the bookstore is also revitalized. Considering the vertical height of the forum area, the designer creates a double lecture hall that is “high in the middle, low on both sides”. The high spot of the hall provides a bird'seye view of the whole space while book walls standing at both ends, which effectively satisfies different demands of readers and maximizes the space utilization rate and practicability. In the cafe on the second floor, bookshelves are arranged in an orderly manner. What’s new is that the shelves are built with “windows” in-between for readers. The partition provides privacy while not wasting the space. Instead, the space layout is optimized. Under the mirror ceiling, the storey height is visually doubled, and the virtual and real extension of windows, people and books in the scene is all captured in the frame view. In the leisure time, the sight floats to the distant through the window and settles between the bookshelves and the window. It seems that people are appreciating the scenery and the scenery is staring at people too. The clean and simple teaching auxiliary area provides a temple-like space. The facade wall of arch shape extends to the corner of the conference room on both sides. The retro European style sublimates the reading experience and ritual feeling to the extreme. The children-style composition depicts the aesthetic feeling of children’s area. The reading table inspired from rattle drum skillfully combines with the desk to add a touch of interest. The stepping-up ladder and wall partition also provide more seats. Music scores along with the zither and Pipa-shaped bookshelves presents symbols of etiquette inheritance, all of which originate from the designer’s rich feelings towards traditional culture, aiming to form an ideal growth environment for children. If the existence of bookstores is to prove its significance, Ningbo zhongshuge, as a cultural and creative space full of aesthetic creativity, has activated the cultural vitality of the city.

THE CORNER

The building is located at the corner of a busy intersection where office towers and lower residential units meet. The small scale of the volume compared to the surrounding buildings invited to create a design simple and in the same time conspicuous. The building just kept the structural elements of the previous construction and its now hosting a bar and restaurant. The regular volume of the building alternates solid and semi-transparent surfaces aligned with the neighbour delimitation. Only a dark steel box protrudes out to sign the entrance. With a mirrored approach, internally the functions and circulation are arranged around a play of solid boxes and carved out spaces. The façade design controls the privacy of the interior space by alternating wood louvres with solid white stone while the steel box of the entrance hides a secret Japanese garden that trespass the slab on the second floor. On the ground floor, the space is arranged around three main material volumes: the steel box of the entrance and the Japanese garden, a white terrazzo box that hosts the restroom and the access to the service area and finally a wood cube that separates the whiskey bar from the reception area. The boxes are detached from the ceiling which is the bare concrete slab of the second floor. The soft seating area enjoy the privacy provide by the louver façade but it still has a view on the streetscape. A small garden in between the louver and the glass façade enrich the corner of the lounge while increasing physical distance to the busy street. The bar is placed inside a wooden box to increase the privacy one level more. Comfortable seats and a low counter convey a relaxed environment. The second floor instead follow the spatial organization of two concentric cubes: an inner core in wood which host the kitchen and the dining rooms of the Sushi Restaurant and an outer volume in white stone as the façade that distributes the circulation of the costumers to reach the sushi bar and the VIP room. Another Japanese garden is an unexpected treat for the guest of the Sushi Bar. From inside, the view enjoys the beauty of the garden as well as the busy cityscape filtered by the wood louver of the façade.